• Авторизация


Меня зовут Марракеш 21-03-2006 17:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Luminitza

Я… Стою… Я стою на земле на воде и на небе
И вверху и внизу и вокруг и внутри вижу я
Слышу в песнях листвы и ветра и девушек слышу
Два слова что вскормлены болью моей и тоской
Навсегда Никогда две ладони мои и два глаза
Это два языка что шевелятся в пасти печальной моей
Это сладкие стебли два дивных пьянящих бутона
Чьи горькие корни сердце мое разорвут

Я стою… На пороге обрыве начале конце и на крае
Сухие глазницы на солнце сухое подняв
И ветер горячий зубами впивается в тело
Но вырвать не может те корни что в сердце живут
Я поднят в пространство как-будто магнитною силой
И ход остановлен мой между полями двумя
Кто держит в руках те магниты что названы теми
Словами О кто же Быть может я сам их держу

...........................................

Где падает снег и лисьи хвосты пламенеют
Взлетают над озером тихим прозрачные птицы зари
Красивые звери в высоких лесах обитают
Планеты и звезды свершают обычный свой путь
Где радуга встала над полем бескрайним и чистым
Там в поле качаются души в ладонях любви
А в теле моем качаются темные волны
Два паруса темных две лодки несут по волнам

Плывут они тихо по рекам с названьем известным
По венам моим безмолвно текущим вперед
Где острова алого берег мерцает желанный
Где два капитана единую пристань найдут
Я стою у ветрил Я слежу за фарватером верным
Я карту составил и сам я назначил маршрут
Я просто стою и со дна этих маленьких лодок
Я с улыбкой смотрю на две путеводных звезды

Впереди у меня пустота Затихает качание волн
Две реки замедляют свой ход и глаза закрывают ладони
И два слова на солнечных крыльях несут меня никуда

Уплывающий поезд зеленым ножом режет поле
И уносит с собой Навсегда оставляя меня за спиной
Я стою… Я стою и держу Никогда на ладони
А другая ладонь как крыло машет вслед за тобой

Навсегда остается вдали и вдали Никогда меня ждет
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
Marrakesh 21-03-2006-17:48 удалить
Написано мною, но не от моего лица.
Поэтому и выставляю.
От своего я пишу несколько иначе.
chivi 22-03-2006-11:15 удалить
Игорь, Игорь, Игорь
Marrakesh 22-03-2006-11:31 удалить
Ваныч, а как думаете - перевод кого?
chivi, да, Катя, да... очень точный у тебя комментарий... очень точный...
Ваныч 22-03-2006-11:35 удалить
Лучше промолчу. Типа многозначительно.
На самом деле - ввиду отсутствия версий.
Ну не понимаю я ничего в поэзии... =\
chivi 22-03-2006-11:38 удалить
Фррррр!
Очень точный!
Ведь и на самом деле сказать нечего, если ты пришел на работу, открыл почту и первым делом заплакал.
Marrakesh 22-03-2006-11:49 удалить
Катя, ну что ты....
Особенно, когда у самой - Синяя комната, синие шторы...
Вот от чего плакать-то.... Как оно прекрасно.
Marrakesh 22-03-2006-11:51 удалить
Ваныч, да, оно в самом деле похоже на перевод....
Задумывалось - как нечто, напоминающее Сандрара... Вернее, не задумывалось, а получалось, как-то оно очень легко и свободно писалось....
Так что не перевод, но все же - не от моего лица, хоть и я.
chivi 22-03-2006-11:57 удалить
Синя комната и синие шторы, это посвящение тому, что уже закончилось.
Кого ты перевел?

http://www.vavilon.ru/texts/medvedev1.html - смотри, я вчера это читала
chivi 22-03-2006-11:59 удалить
про неперевод я уже прочитала
Marrakesh 22-03-2006-13:31 удалить
:=))
Довольно неплохо, а местами даже те самые прорывы случаются, о которых он в первом стишке говорит.
Но, кстати, забавно, что первое-то, про перевод как раз которое - наименее интересное...
И правда похоже на перевод. Оч. нравится.


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Меня зовут Марракеш | Marrakesh - Что вижу - о том и пою | Лента друзей Marrakesh / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»