• Авторизация


Этимология обзывательных слов 21-10-2010 09:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Небольшая подборочка нормативных ругательств. и истории их происхождения

 Болван  
  Болванами на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

 Дурак  
  Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?


 Жлоб  
  Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова – «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!». Правда, в последние годы слово «жлоб» стало ассоциироваться еще и с грубым, неотесанным, угрюмым и обязательно здоровым мужиком. Вполне возможно, что большие габариты в описании «жлобов» стали популярны после появления приведенной нами песни Владимира Семеновича. Кстати, украинская фамилия Жлоба встречается до сих пор.

 Зараза  
  Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

 Идиот  
  Греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

 Кретин  
  Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

 Лох  
  Это весьма популярное ныне словечко "лох " - два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

 Мерзавец  
  Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

 Мымра  
  Мымра — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

 Наглец  
  Слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

 Негодяй  
  То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии – значит негодяй!

 Подлец  
  А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

 Подонок  
  Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

 Пошляк  
  Пошлость — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари. Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

 Сволочь  
  Сволочати — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

 Стерва  
  Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

 Ублюдок  
  Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

 Чмо  
  «Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии. В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать, как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

 Шантрапа  
  Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

 Шаромыжник  
  1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami". Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

 Шваль  
  Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

 Шельма  
  Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.


СПС за наколку berlong,
а я лишь пополнил и чутка отредактировал этот Первоисточник

если вы знаете этимологию ещё каких-нить обзывалок, кидайте в комменты. а я ими буду дополнять этот постик

ЗюЫю: Кретинов, прошу не беспокоить!!!)))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (15):
__Софи__ 21-10-2010-10:11 удалить
Спасибо большое. прочла с огромным удовольствием. Происхождение многих слов знала, но вот Криетин, Шельма и Лох стали откровением.
ForeVer-f 21-10-2010-10:38 удалить
полезно иногда возвращаться к истокам. интересно.
максС 22-10-2010-22:21 удалить
паганафора, экий бред несусветный про лоха...
Исходное сообщение максС: паганафора , экий бред несусветный про лоха...


есть альтернотивная версия???

LI 7.05.22
максС 23-10-2010-09:27 удалить
паганафора, да нет, версия про рыбную этимологию похожа на правду, я про вот это момент:

"и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками."

Это явно писал человек, который никогда не бывал на Белом море. На самом деле, ни одному нормальному чловеку не придет в голову радостно ловить руками скатившегося лосося по той простой причине, что он практически несъедобен, это практически полутруп с истощенным, отваливающимся от костей мясом. В лучшем случае им кормят собак, когда ничего более подходящего под рукой нет.

Я уже не говорю о том, что - "знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). " - не всякого лосося называют семгой.

максС,

ну это как-раз понятно.)))
не каждый филолог - рыбак))))))

когда такие "исследователи" находят "знакомое словцо" в далёком прошлом, то им остаётся только привязать его к современности, а это можно сделать разными путями, лишь бы диссертацию защитить)))) а среди оппонентов, тоже не все браконьеры)))))

я ведь перепечатал ЧУЖОЕ творчество, посему ответственности за него не несу,но вот этимология "Кретина" меня порадовала, даже если это тоже притянутая за уши легенда))))


и ещё:
если твой рассказ про немощную рыбу, ближе к правде, то это не мешает использовать и его.
Ведь лох - это тоже, что-то слабо удобоваримое, с точки зрения наблюдателя. и является достойным "кормом" лишь для "тварей меньших"
ибо с Лоха мало, что поиметь можно! вернее поиметь то можно ВСЁ, но если это действительно лох, то ВСЁ, что он смог накопить это очевидно не так уж много, да и много желающих развести его на это.)))))))

посему, всё описанное вполне вписывается в "Лоха"
1) их много, как лососей на нересте
2) они так же доступны, ибо мало сил для сопротивления
3) у них такая же НИЗКАЯ "пищевая" ценность

ну и последнее, если у тебя нет собаки, то добычу подобной рыбалки, можно легко втулить другому лоху)))))))))
максС 23-10-2010-10:15 удалить
Исходное сообщение паганафора:
когда такие "исследователи" находят "знакомое словцо" в далёком прошлом, то им остаётся только привязать его к современности, а это можно сделать разными путями, лишь бы диссертацию защитить)))) а среди оппонентов, тоже не все браконьеры)))))


Во-во. Мне это видится безответственностью, граничащей с саботажем.



максС,

ну почему же?!
мы ведь обсуждаем этимологию разных "придурков"
а подобные исследователи - яркая тому иллюстрация)))))
максС 23-10-2010-18:51 удалить
паганафора, я не про тебя, а про источник. Тот горе-филолог полез не в свой огород и тут же попал пальцем в небо. А дальше - дезинформация читателей. даа..
максС,
я собственно, собирался просто в цитатник добавить этот пост, но Berlong, почему то опубликовал у себя только кусочег, посему решил пополнить и выложить более полную версию.
чтоб в последствии можно было дополнять)))

а что касаемо, некоего идиотизма гипотез, так можно и исправить. но не хочется просто зачёркивать. выдвини свой вариант, я его с удовольствием добавлю)
максС 23-10-2010-22:58 удалить
Так я же уже высказался. С этимологией я согласен (насколько можно быть согласным с неподтвержденной гипотезой) - просто слышал нечто похожее и не нашел весомых возражений. Я против баек о том, как "хитрые рыбаки" ловят руками скатившегося лосося.

Это как вот если бы в некрологе к твоему блогу (ну, в далеком будущем, конечно) написали, мол, ник паганофора произошел от названия морского беспозвоночного "Pogonophora". Однажды хитрые паганели отловили одну такую погонофору и научили пользоваться интернетом, она завела блог и написала много миллионов постов, а поскольку по-русски она понимала не очень, возникла ошибка в написании имени.

максС,
Бля!!! ты меня рассекретил,((((
теперь придётся менять явки, пароли и срочно эволюционировать до прямо-ходящего((((
максС 23-10-2010-23:08 удалить
От! И поморам теперь придется оправдывать утверждение этого горе-филолога и включать в рацион скатившегося лосося!
Эрик_Хан 05-11-2010-21:51 удалить
чото наполоину знакомое..

но к ста про болвана и дурака.. аспект магической подмены общий для обоих слов... некоторые прятки с Роком.. апстракция вместо конкретного человека.. кста забавно у 3В-аниматоров одвижка персонажей начинается тоже с привязки к нгекоторому обобщеному скелету - "болвану".. аналогия смешная
Alex_Weisman 04-07-2016-18:44 удалить
На мой взгляд, главные матерные слова на буквы "Х" и "П" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА -Норка, Нора или Гнездо, Дупло ! Логически получается всё правильно, Змей "стремится" в Норку или Гнездо! Да, невольно и связь есть определённая с тем же змеем-искусителем. Например, на мокшанском два гнезда или две норки звучит как "кафта ПИЗЫДА", где кафта- два или две. Матерное слово на букву "П" даже сейчас по звуку что-то среднее между ПИЗА -норка, гнездо и собственно женский орган между ног, звучащий как ПАДА. Кстати забавно, но мокшанское и эрзянское слово ПАПА означает пенис ! Не говорю, что факт, но уж очень похоже на то, недавно например американскую комедию с названием "Старая добрая оргия" смотрел, так там голый парень разбегаясь в бассейн, кричал: "Расступитесь, человек со Змеем бежит !". Кстати, может и случайно, но сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Куйнят или Гуйнят, а змееныш звучит как Куйня или Гуйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. https://www.youtube.com/watch?v=wWa_9BbDyiM ; https://www.youtube.com/watch?v=h1M4gcm-gt8 ; https://www.youtube.com/watch?v=UlGIpg_8Sh0


Комментарии (15): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Этимология обзывательных слов | паганафора - Причинные Пляски Паганафор | Лента друзей паганафора / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»