• Авторизация


Объясните мне. 29-03-2009 12:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Почему поэты на этом прекрасном английском языке не могут написать стихотворение с нормальным ритмом?
Или это просто наша Нина Георгиевна специально выбирает такие, которые даже учить сложно, потому что тошнит от кривого ритма?

Я люблю рассказы По. Но, чёрт возьми, почитайте сами вот это:

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee.
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

Или, например, Киплинг:

After the burial parties leave
And the baffled crows have fled,
The wise hyaenas come out at eve
To take account of our dead.

А ещё она даёт нам Longfellow. Его вообще невозможно читать.
Наверное, этому есть какое-то простое объяснение. Не могут же они все быть плохими поэтами.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (23):
Юльхея 29-03-2009-15:20 удалить
По-моему, это стихотворение По всем дают учить)))
Постоянно его вижу на всех обучающих сайтах...
Aimer 29-03-2009-16:24 удалить
Юльхея, я люблю стихотворения, которые легко учить.
А легко учить стихотворения, в которых есть ритм.)
Maglor 29-03-2009-16:56 удалить
Aimer, твой пост сподвиг меня поделать английский.) А что, Киплинг понравился, правда я не бог весть какой лингвист... Но по-моему норм.)
Aimer 29-03-2009-16:58 удалить
Maglor, по-моему, он ужасен. Особенно последнее четверостишие.
Aspiration_up 29-03-2009-17:01 удалить
Мы на первом курсе его разбирали. На русском, правда)
В колонках играет: Mujuice - blink

LI 7.05.22
Haireater 29-03-2009-17:03 удалить
эээ, то, что ты не видишь ритм, ещё не значит, что его нет и что они плохие стихотворцы; у Киплинга точно есть, клянусь, ведь я минут пятнадцать его искала! (:
а так я сама страдаю, что мы учим Шекспира, а не стихи Патти Смит.
Aimer 29-03-2009-17:31 удалить
Ритм - это такая повторяющаяся штука.
Что же ты нашла за 15 минут?
Hell_Ya 29-03-2009-18:06 удалить
Ведь песни на английском вполне себе ритмичны, а стихи и правда... По крайней мере эти примеры, этих авторов.
Нашла сейчас случайно, узнаете:

If your friend just became a man,
Not a friend, not a foe,-- just so,
If you really can't tell from the start,
If he's strong in his heart, --
To the peaks take this man -- don't fret!
Do not leave him alone, on his own,
Let him share the same view with you--
Then you'll know if he's true.

If the guy on the peak got weak,
If he lost all his care -- got scared,
Took a step on the frost -- got lost,
Tripped and screamed in exhaust, --
Then the one you held close is false,
Do not bother to yell-- expel, --
We can't take such aboard, and in short
We don't sing of his sort.

If the guy didn't whine nor pine,
He was dull and upset, but went,
When you slipped from the cliff,
He heaved, holding you in his grip;
If he walked right along, seemed strong,
On the top stood like he belonged, --
Then, whenever the chances are slim
You can count on him!
Aimer 29-03-2009-19:53 удалить
Hell_Ya, конечно, узнали:)
Про песни и стихи надо подумать.
Kelen 29-03-2009-19:58 удалить
Aimer, а по-моему обычные стихотворения, даже наверно мне нравятся, такт есть-сама в таком такте пишу.:))
Джули 29-03-2009-20:15 удалить
Ань, ну ты просто уже НАСТОЛЬКО предвзято к английскому относишься, что у меня даже слов нет.
Для начала почитай ВСЕХ поэтов и ВСЕ их стихотворения, а потом уж можно будет делать выводы, что у них у ВСЕХ проблемы с ритмом, или что ВСЕ они плохие поэты... А не на основе того, что вам дает некая Нина Георгиевна. А то получается, как в анекдоте - пошел в тайгу, увидел лысую лисицу, записал: "все лисы в тайге лысы..."

У того же Киплинга есть разные стихи, конечно, можно и с ритмом найти, и без. Так то же самое можно про любого поэта сказать. И про французского, и про российского...

А ритм, вообще - еще не показатель хорошего стихотворения. Например, часто тупые и попсовые тексты для эстрады пишутся с идеальным ритмом "тыц-тыц", но едва ли от этого они становятся ХОРОШИМИ стихами....

Хочешь ритма? На тебе ритм, тот же Киплинг:

If you can dream — and not make dreams your master;
If you can think — and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: «Hold on!»...
Haireater 29-03-2009-20:58 удалить
ритм, Анечка, это соотношение длительности звуков в их последовательности, насколько я помню краткое определение из учебника фонетики. так что тут очень важно выделить синтагмы, не?
я вполне понимаю твою необоснованную ненависть к английскому: хочется отличаться от серой толпы падающих ниц перед ним. но опускаться до глупостей вроде обобщения - это, кажется, ниже тебя.
Джули, да ладно, мы же знаем всё величие Киплинга, так что нечего тут...это...ну вы поняли (:
Астрелин 29-03-2009-21:07 удалить
Не знаю как остальные- не читала....Но Лонгфелло ритмом не грешит...По-моему самый ритмичный и, мною горячо любимый стих, был написан именно им. "Стрела и песня"
Aimer 29-03-2009-22:47 удалить
Я не обобщаю. Именно поэтому привела примеры. Я никогда не обобщаю. И даже корректно написала этот пост.
Ненависть НЕ необоснованная. Я остро чувствую его несовершенство, нелепость и корявость.

Если вы не чувствуете, то это ваши проблемы. И ваш мир. Вы другие. У вас другие критерии сравнения. И другие данные.

Haireater, выделяй синтагмы. Я как только их не выделяла.
Хочешь доказать, что в приведённых стихотворениях идеальный ритм? Попробуй.

Джули, "If" - хорошее стихотворение. Оно мне нравится.
Но смотри:
"If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools" - в этих строках тоже хромает ритм.

Астрелин, "The arrow and the song" тоже хорошее стихотворение. Оно мне единственное нравится из того, что слышала у него.
Но там содержание банальное. Строки типа "in the heart of a friend" меня бесят.
Maglor 29-03-2009-22:55 удалить
Aimer, ну а мне вот нравятся русские футуристы, у них тоже с ритмом напряги бывают. Но что ж теперь, не любить их из-за этого?
Джули 30-03-2009-16:02 удалить
Aimer, Ань, ты именно что обобщаешь. Одно-два стихотворения одного-двух поэтов - это не повод говорить, что "поэты не могут написать стихотворение на английском языке с нормальным ритмом".

В строках ""If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools"" хромоты нет.

Если ты признаешь, что "одно" стихотворение тебе, пожалуй, нравится - то это скорее исключение, да? А если другое не нравится - то вот это правило?.. Для всех английских поэтов?

Просто ты субъективность свою пытаешься выдать за истину в посдледней инстанции. "Я остро чувствую его несовершенство, нелепость и корявость. Если вы не чувствуете, то это ваши проблемы." Почему это НАШИ проблемы? Может быть это как раз ТВОИ проблемы, раз ты чувствуешь так? Ведь можно, в таком случае, сказать и так - английский не нелеп, не коряв - и раз ты этого не чувствуешь, это твои проблемы?..

Я сегодня цитировала прекрасную запись, как она в тему выпала:
"Людям почему-то свойственно думать о мире обобщенно, исходя из того, что все вокруг обладают точно таким же взглядом на вещи, как и они сами. Полные леди не верят в то, что обладая "анорексичной" фигуркой с выступающими косточками, можно чувствовать себя женщиной, разочарованные в любви - в то, что искренние отношения бывают не только в книжках, те, кому на собственном примере не удалось подтвердить существование дружбы между мужчиной и женщиной, в то, что она возможна. Если вдуматься, такие утверждения сродни мнению о том, что "снега не существует потому, что я его не видел".
...Прелесть этого мира как раз в том, что на него можно смотреть совершенно по-разному. Да, у каждого человека существует свой набор догм, которыми он оперирует, однако не стоит навязывать их окружающим. Это бесполезное занятие, которое не стоит огромных энергетических затрат. К тому же, жизнь, как правило, любит разбивать самые стойкие догмы, поэтому, прежде чем утверждать что-либо со стопроцентной уверенностью, стоит задуматься, так уж непоколебимы твои знания и не найдется ли у жизни парочка аргументов, которые разрушат их в пух и прах."
Haireater 30-03-2009-17:09 удалить
корректно (с)
это слово ни в коей мере к тебе не относится, ни в каком месте.
tyuloo 31-03-2009-13:59 удалить
я не увидела проблемы ни со стихами, ни с их ритмом )
Lexandr 02-04-2009-22:16 удалить
После прочтения длинного тренда комментариев, у меня возникает только одна мысль: Эх, филологи.... *proud* :)
Dandelion_wine 03-04-2009-14:43 удалить
Ответ на комментарий Джули # Джули, Все правильно говоришь: прелесть в субъективности и в том, что каждый может высказать свое мнение, поделиться, поспорить и остаться при своем. Ну раз так, то и спорить тут не о чем. Тут не права ни ты, ни Аня. Скорее не так... тут правы и Аня, и ты. Вы обе правы по-своему. И вы обе это понимаете. Только зачем-то ты это понимаешь очень агрессивно. Я тебя уверяю, что Ане понятие субъективности понятно так же, как и тебе. Именно этим она и занимается - высказывает свое субъективное мнение, не претендуя на объективность своего высказывания ни в коем случае. Если ты не согласна - ОК. Все поняли, что это так. Но оскорблять человека не стоит... спокойней надо быть. Ага.
03-04-2009-14:51 удалить
Рыжик, не верь идиотам, все про английский, ритм - правда! и пусть не устраивают слет стервятников на твоей странице и засунут свою корректность и терпимость к чужим мнениям! он и впрямь бездушен, коряв и узок, а стихи, тобой приведенные, не вдохновляют на запоминание и сопротивляются даже. хоть и знаешь ты англ. конечно же хорошо). вот прямо целую тебя!
TonySoprano 08-04-2009-18:31 удалить
А он и не впрямь и не узок и не идиоты мы) а ты ваще аноним)) агага))
ChOKKA 08-09-2012-01:49 удалить
Мне со многими англ. стихами стало проще, когда стала читать, например, "there" не с долгим гласным, как в прозе ("ээр"), а короче: "эр".
И тогда... мне из строк про Аннабель Ли труднее всего даётся 2я- но вроде можно прочесть с эдакой подвижной ритмичностью... Кажется, для этого приходится делать паузу после "kingdom" (в музыке, песнях так бывает: "звук-звук-звук" можно заменить на "звук-пауза-звук", не нарушая ритма).


Комментарии (23): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Объясните мне. | Aimer - Города, которых не стало. | Лента друзей Aimer / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»