Опыт транслита
02-02-2005 19:07
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Мы ездили на машинах, в чем и состоит смысл тест-драива новои модели БМВ. Сперва я ехал долго по дороге, но потом оказалось, что не по тои, но я не расстроился. Вокруг простирались испанские поля, леса и горы, которые из-за засушливого климата все бурого цвета. Население, как я уже писал, дружелюбное, хотя денег больше никто не просил, ибо селяне застенчивее горожан. Люди здесь живут в хижинах, прилепленных к горе. Иа не знаю, как они там живут и зачем. Остановившись на серпантине, я сделал пи-пи, и всё улетело в ущелие, где шумел горныи поток.
На гоночном треке я сперва ездил прямо потому что боялся, а потом поехал боком, но тут наступил обед. Потом я еще поездил боком и вернулсиа домои, где сеичас в первыи раз пробую написать пост транслитом. Просто чтобы всем стало понятно, насколько легко етот идиотическии стиль переводится на русскии язык. А вы думали, у меня такая размазня потому что я по-англииски писал? А ето потому что в путешествиях все глупеют. Слишком часто думают о том, кто они есть в етом огромном мире - сеньоры или кабальеро?
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote