СИЛЫ (превратное/неясное представление о них)
29-11-2004 00:46
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В колониальном переводе кинофильма о клонах («Matrix», переведено «с особым цинизмом» Гоблином) один из героев восклицает: «Э-э! Да у него силы слабые!». По сюжету выходит, что чтобы иметь «сильные силы» герой должен осуществить трансгрессию, возвыситься над собственной материальной природой... Но даже в этом случае дело выглядит таким образом, что силы-то приходят и уходят, а человек остается, как... шкафчик в рабочей раздевалке.
Потому что оппозиция «сильный-слабый» не содержит никакой информации о природе сил.
Интересный факт: transgression во французских переводах православных текстов соответствует понятию прегрешения. Это порождает недоумение. По сравнению с грехами (péchés) прегрешения представляются скорее ошибками нежели злодеяниями: поесть масла в пост и т.п. Тransgression же, на мой взгляд, сближается с понятием «беспредела», что сравнимо с грехом.
ъ\ Независимый вывод: Долой анархию, трансгрессию нравственных ценностей!
Симфонический Словарь Современности
Раздел «С» - дополнения
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote