• Авторизация


.Лытдыбр 20-01-2010 17:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Посмотрел "День триффидов". Книжку читал когда-то давно, помню, что понравилась.
Фильм далеко не шедевр, но и не так, чтобы совсем плох. Вердикт: смотреть можно.

Гораздо смешней проходил сам процесс просмотра: насладиться переводом не удалось, т.к. после первых минут фильма стало понятно, что смотреть надо в оригинале. Переключился на английскую дорожку и понял, что при таком прононсе я не разбираю где-то процентов 20 от того, что в фильме говорится.
Полез скачивать субтитры, скачал зачем-то русские (ну, они первые в списке попались). Фильм двухсерийный, первая серия - еще куда ни шло. Но вторая переведена настолько убого... В общем, субтитры я не отключал исключительно для того, чтобы познать вершины человеческой криворукости. Познал. В конце файла увидел ссылку на перевод на http://notabenoid.com.

В общем, довели меня, зарегистрировался на нотабеноиде и полез править перевод. Не знаю, кому это надо будет, но перфекционизм - дело такое... Не отпускает:)

В связи с вышесказанным возник вопрос: а у вас были подобные случаи? Делали ли вы что-то только ради того, чтобы "это было сделано правильно", даже если от вас этой "правильности", в общем-то, никто и не требовал?

З.Ы. Уже совсем глубокой ночью увидел, что на нотабеноиде вовсю переводят новую серию "TBBT" и попытался внести свою скромную лепту, предложив несколько вариантов. Теперь интересно, войдет ли хоть что-то в окончательный вариант:) А вообще, с "TBBT" там все вполне хорошо - много людей, грамотно и с юмором переводящих оригинальные сабы. Мне понравилось.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
SurreMus 20-01-2010-18:01 удалить
Я обычно стараюсь смотреть в оригинале, максимум с английскими сабами :) Иначе рано или поздно начинаю фырчать на перевод.
Сайт интересный, но смущают такие вот тексты: http://notabenoid.com/book/6101/ :)
dchamel 20-01-2010-18:10 удалить
Да было, стараюсь отучить себя от этого :))
LastWarrior 20-01-2010-21:01 удалить
Ответ на комментарий SurreMus # SurreMus, про нотабеноид: ну, а чего еще ждать от такой разношерстной социалки?) я вообще не думал раньше, что от этого будет толк.. Ан нет, не оправдался мой прогноз:)

А в оригинале я стараюсь смотреть фильмы, которые могут от перевода что-то терять (т.е. либо что-то дико смешное, либо шибко философское). От "Дня триффидов" ничего такого я не ожидал:) Ну, еще я иногда специально смотрю фильмы в оригинале чтоб владение языком не терять совсем. От "Дня триффидов", опять же, новой лексики не ожидал)
LastWarrior 20-01-2010-21:02 удалить
Ответ на комментарий dchamel # Dchamel, почему?) мешает?))
dchamel 20-01-2010-23:58 удалить
К сожалению, у нас в стране действует пара правил фиговых "Инициатива наказуема !" и то, что чужой труд неблагодарен. Поэтому это все заканчивается тратой времени из моего опыта. Хотя говорят же... "не все йогурты одинаково полезны".
-сирин- 21-01-2010-13:14 удалить
пару раз правила русскоязычные статьи в вики, иногда что-то простенькое, но было несколько и узкоспециальных (у нас же что не возьми, так литература по предмету издавалась триста лет назад за тридевять земель где-нибудь в касабланке - надо её доставать и нести в народ)). иногда помогала кому-то что-то переводить, но я каинда сак при переводах - мне всегда хочется УЛУЧШИТЬ оригинальный текст. лол)
тебе - респектище :)))
LastWarrior 21-01-2010-21:01 удалить
Ответ на комментарий dchamel # мда... :)
LastWarrior 21-01-2010-21:02 удалить
Ответ на комментарий -сирин- # -сирин-, ну, улучшить при переводах - это вполне естественное желание)) а до вики я вот, например, так и не решился добраться:) так что тебе - симметричный респект:))


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник .Лытдыбр | LastWarrior - Дневник LastWarrior | Лента друзей LastWarrior / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»