Вчера в дневнике у
raisanikolaevna в разговоре мельком возник вопрос "что значит Крапп". Пока я с мыслями собиралась, умница
Felisata выдала абсолютно исчерпывающую информацию
Крапп — 1) многолетнее красильное растение семейства мареновых; то же, что марена ... БСЭ
Крапп — а, м. [нем. Krapp] (спец.). Красильное вещество из корня марены
А я вспомнила, как просвещали насчет значения моей фамилии, когда я участвовала в лит.конкурсе ТЕНЕТА (в разное время я участвовала в номинациях "Женский роман", "Эротическая проза" и "Персональная литературная страница" ). Так вот "прописывали" )))) меня в этом конкурсе, увлеченно обсуждая - с подачи Миши Вербицкого - значение слова КРАПП. Он сделал короткую ремарку к своему посту: "Интересно, что фамилия автора (crap) по-английски значит "мусор, дерьмо".
При этом надо сказать, он был активным моим болельщиком ))) Но с подачи Миши понеслось! Одни советовали мне подучить английский и сменить фамилиё, поскольку по-американски получается "унитаз" или просто "дерьмо". Другие говорили: чем более вызывающая у писателя фамилия, тем она лучше запоминается, и приводили в пример одного из создателей роман о Штирлице, Павла Асса. Мол, когда Ассу тактично намекали на неблагозвучность фамилии, он сообщал: Бросьте вы, "Асс - это не задница, Асс - это ЖОПА!"
А несколько позже, кажется уже в другом сезоне ТЕНЕТ, опять же со знание дела поучали другого автора с несколько тусклым именем : Вот Раиса Крапп отказалась от своей фамилии, взяла фамилию мужа и получилось яркое имя"!
Это я всё к чему? Да просто вспомнилось после вечернего разговора )))))
А вообще, давно известно, только забывается: хвалят ли тебя, ругают ли, - слушай, запоминай и дели на два, как минимум. В этот мой конкретный случай великолепно сию мудрость иллюстрирует! ))