• Авторизация


Путин развёлся зря! 18-04-2020 11:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Что же привело меня к этому мнению, если ранее я радовался разводу Путина, помня не только пословицу «Баба с возу…», но и двух женатиков, которые успешно развалили вверенное им государство? Да-да, Николая II и Горбачёва, которым народ мог бы сказать: «Эх, командиры! Лучше бы вы так же крепко любили свою страну, как любили своих жён». Ну, а к переоценке развода меня привело то, что филолог по профессии Людмила Александровна Путина (ныне у неё другая фамилия) могла бы и сегодня помочь Президенту при составлении его указов, приказов и т.д. Да-да, как редактор. И вот если мы немного напряжём воображение, то и представим себе следующую сценку.

Людмила в качестве жены-филолога заглядывает Путину через плечо:

Володя, ну зачем ты подписываешь Указ с безграмотным названием?

Путин: Люда, ты о чём?

Л.: Ну, вот же твой Указ от 2-го апреля 2020-го года, в названии которого написано о «коронавирусной инфекции», хотя такого слова как «коронавирус», т.е. с буквой «а», в русском языке быть не может . Вон полюбуйся, как грамотно и ПО-РУССКИ слово "коронОвирус" и слово "коронОситуация" пишет в своём посте Ольга Солоухина, дочь известного писателя, проживающая в Лондоне. Молодец Ольга!!! Хоть и давно живёт в Англии, но помнит, что в нашем языке соединительной гласной «а» нет.

Путин: Ну, подожди, доцент из нашего питерского университета недавно говорил, что «корона» и «вирус» - это иностранные слова, а потому и сложенное из них слово пишется не так, как у нас. Кстати, ты ж и сама училась в этом университете.

Л.: Когда я училась, там не было доцентов, которые бы резали аспиранток и бросали по кускам в Мойку. Бестолочь твой доцент, хоть и питерский.

Путин: Ну, подожди, слово «вирус» латинское и его нет в словаре Даля. И я помню, как в школе Марьиванна говорила: «Вовочка! В сложных словах смысловую основу несёт последнее слово и, когда говорят «паровоз», «лесовоз», «электровоз», то помнят, что главное тут «воз», который чего-то вёз (например, лес), или вёз каким-либо способом (на пару, на электричестве и т.д.)».

Л.: Да, конечно, «вирус» тут главное. Ну, а у Даля его нет потому, что В ТОМ ЗНАЧЕНИИ, В КОТОРОМ МЫ СЕГОДНЯ ЭТО СЛОВО УПОТРЕБЛЯЕМ его тогда НЕ БЫЛО не только в русском, но и во ВСЕХ других языках! Повторю для плохослышащих: В ТОМ ЗНАЧЕНИИ. А оно, посмотрим в наш словарь, таково: «вирус это микроскопическая частица, способная инфицировать клетки живых организмов и состоящая из белковой оболочки и нуклеиновой кислоты, несущей генетическую информацию». И возникло ТАКОЕ слово спустя 20 лет после смерти В.И.Даля, когда РУССКИЙ учёный Дмитрий Ивановский в 1892-м году совершил открытие вируса как частицы и ввёл термин «фильтрующийся вирус». Благодаря этому Ивановского и сегодня называют «основоположником вирусологии», а Институт вирусологии в Москве носит его имя.

Путин: Так выходит, слово «вирус» в его нынешнем значении принадлежит русскому языку?

Л.: Да, это так.

Путин: А слово «корона»?

Л.: А ему в русском языке вообще не одна сотня лет. И если русским царям при венчании на царство и надевали «шапку Мономаха», то всё равно действие это называли «коронацией».

Путин: И что же в итоге?

Л.: А в итоге мы имеем давно прижившиеся в русском языке слова «корона» и «вирус» (с 1892г.), которые по правилам нашего языка должны соединяться через букву «о» с получением слова «коронОвирус». Ну, а для образца у Даля есть слова «короновидный» и «коронообразный» с соединительной гласной «о»!

Путин: Но стоит ли так волноваться из-за одного слова?

Л.: Так дело-то не столько в слове, сколько в наплевательстве на русский язык! А ведь те, кто поставил целью извратить наш "великий и могучий", продолжают распространять СВОИ правила и уже придумали слово "коронАкризис". Думаю, что если так пойдёт, то вскоре будут и "воронавирус", и "коровавирус" (в написании, конечно!).

Путин: Так выходит, что Солоухина в Лондоне более права, чем я в Москве?

Л.: Да, это так.

Путин: Ну, что ж, Людмила, вижу, что в 2003-м году тебя не зря наградили медалью Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка». Будем исправляться. И чтоб я без тебя делал?

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (14):
Nadin-YA 16-05-2020-12:49 удалить
правописание меняется, меняется и произношение... кофе теперь "оно", а не только "он"
Nadin-YA 16-05-2020-12:51 удалить
И еще! Бывает фиктивный брак, а бывает, о, чудеса!... фиктивный развод! Развели нас на все 100%
Ответ на комментарий Nadin-YA # Nadin-YA, "правописание меняется" - никто и не спорит. И Даль не зря назвал своё творение Словарём ЖИВОГО великорусского языка. Вопрос пока один: КТО и КОГДА решил, что при ПЕРЕВОДЕ слов на русский язык правила этого языка игнорируются? Возможно, такой негодяй имеется. Тогда возникает второй вопрос: а почему при переводе ДАННОГО слова не были учтены особенности слагаемых слов (оба издавна русские, а основное слово ("вирус") возникло в России на почве открытия общей плеяды вирусов русским учёным)?
Nadin-YA 16-05-2020-21:18 удалить
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин # Вопрос интересный... , кто же первым опубликовал это... Но не надо уподобляться украинцам и вставать в позу и демонстрировать комплекс неполноценности /ах, обидели наш Великий Русский!/... В Украине или на Украине... суть же все равно ясна. А этот вирус COVID-19 войдет в историю русского языка как особенный... И это медицинский термин! У медиков пишется на латыни: coronavirus
Ответ на комментарий Nadin-YA # Nadin-YA, Персонально для вас уточняю: первый вопрос - вовсе не частный вопрос, а вопрос общего характера, относящийся ко ВСЕМ случаям перевода с игнорированием правил русского языка. Хотя в ходе ответа неплохо бы и уточнить данный случай, к которому, кстати, прямо относится мой второй (уже частный!) вопрос. Ваши рассуждения о некоем комплексе русской неполноценности свидетельствуют об непонимании вами общей картины того, что сегодня происходит в отношении русского языка. А его наглым образом ВЫТЕСНЯЮТ! На Украине закрывают русские школы (тоже и в Прибалтике!), переводчики игнорируют правила русского языка, а СМИ распространяют новые для нас англосаксонские правила. При этом СВЕРХ всякой меры наводняют наш язык английскими словами и выражениями, порой глупыми и неуместными. И многие на всё это покупаются. Вот, например лирушник "полковник Баранец" сначала заявил, что о засилье иностранных слов знают даже школьники, но тут же (внимание!) вместо прекрасного и звучного (у меня музыкальный слух!) русского слова "ярлык" употребил английское "лейбл". Т.е., говоря об одном, делает другое, абсолютно противоположное. а ведь вроде и не лицемер. Ваше "суть же все равно ясна" - это общие слова, свидетельствующие о том, что вы забыли поговорку "Чёрт прячется в мелочах". А именно "мелочи", т.е. конкретика, позволяют найти истину. Например, вы со школы знаете стихотворение Пушкина "Подруга дней моих суровых..." со стихом "Давно, давно ты ждёшь меня". Но вот у меня, любящего точность, возник конкретный вопрос: а "давно" это сколько? Смотрю дату и оказывается - три недели! Месяца нет, как Пушкин расстался с Ариной Родионовной. Говорим "странно" и начинаем искать правду. А она, оказывается, в том, что стихотворение можно называть "Няне" (хотя сам Пушкин этого не делал!), но с уточнением - НЯНЕ ТАТЬЯНЫ ЛАРИНОЙ, настоящей дряхлой старушке, а вовсе не Арине родионовне, бодрой до самой смерти. Тянем ниточку дальше и спрашиваем: а кого Пушкин спрятал под образом дряхлой няни? А графиню Воронцову, свою любовницу, с которой на момент написания стихотворения был в разлуке более двух лет. Вот что такое "мелочи"! Кстати, никто не спорит, что "У медиков пишется на латыни: coronavirus". Но это у медиков!!! А мы не медики и рецепты не пишем. Мы русские люди, желающие видеть два русских слова, соединённые по правилам русского языка. Но если кто-то утверждает, что данное слово исключение из правил, то он должен это ОБОСНОВАТЬ. И как следует. Но этого нет. В т.ч. и у вас. А из-за благодушных как вы людей мы и потеряли в 1991-м году нашу великую страну. Драться надо за свой народ, у которого родной язык - важнейший признак нации ("язык" по одному из своих значений и означал "народ" - см. Пушкина, Даля и т.д.).
Nadin-YA 17-05-2020-12:12 удалить
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин # Прошу прощения, но это вы написали сейчас мне о комплексе неполноценности русских, я писала о том, что не надо входить в этот образ ... и надо здраво мыслить! Засилье - это стихийное явление, и молодежи рты не заткнешь...Мое мнение - русский язык обогащается и не становится от этого ущербным! Любили же дворяне говаривать по-французски, однако этот факт не испортил развитие русской филологии, но обогатил. Нам когда-то проф. Крутецкий рекомендовал использовать исключительно русские слова и не заменять их иностранными синонимами - так вот и отстаиваем родной язык Пушкина...но есть не зависящие от меня лично, или кого-либо персонально, процессы..Увы!
Ответ на комментарий Nadin-YA # Nadin-YA, Как это "не входить в образ русских", если я русский? И с какой радости вы заявляете русским, что им "надо здраво мыслить", если лично я в здравом рассудке и твёрдой памяти? Молодёжь надо учить, т.к. она легковерна, малоопытна, да и знаний у многих мало! Я же специально для вас написал и выделил слово "сверх" ("При этом СВЕРХ всякой меры наводняют наш язык английскими словами"). Неужели вы из категории тех, "кто смотрит в книгу - видит фигу"? А ведь если ребёнка ПЕРЕКОРМИТЬ кашей, то ему будет плохо независимо от того, хороша эта каша или нет. "Всё дело в дозе: яд в малом количестве это лекарство, а в большом - отрава" (Авиценна?). Но если вы слепы и не видите "СВЕРХ всякой меры", то, тогда, конечно мне не о чем с вами говорить. Как говорится: "Учите матчасть!"
Nadin-YA 17-05-2020-12:40 удалить
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин # в образ человека с комплексом неполноценности
Ответ на комментарий Nadin-YA # Nadin-YA, Да не надо врать: никакого комплекса у меня нет и никогда не было! Это фашисты видели в русских полудурков, недоразвитых и неполноценных ("унтерменши"?)
Nadin-YA 17-05-2020-12:50 удалить
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин # Зачем вы приписывает мне то, что додумали сами!!! я не писала о том, что у вас есть комплекс, я писала о том, что не надо уподобляться людям с этим комплексом.. типа украинцев, бедных обиженных... не один вы пишете о проблеме коронавируса как слова с ошибкой.... За чистоту русского языка боритесь не один вы, что же, они все с комплексом? Нет конечно! Просто все хорошо, что в меру!
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин # Nadin-YA, Я рад, что поговорка "Всё хорошо в меру" до вас наконец-то дошла. Есть, правда, и латинская: "Любые крайности вредны".
Nadin-YA 17-05-2020-12:54 удалить
и не собиралась вас обижать... Вы во всем правы, конечно, а я не филолог к сожалению...
Васмак 28-02-2021-21:59 удалить
Ответ на комментарий Пушкин-Плюшкин #


Комментарии (14): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Путин развёлся зря! | Пушкин-Плюшкин - Дневник Пушкин-Плюшкин | Лента друзей Пушкин-Плюшкин / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»