Что же привело меня к этому мнению, если ранее я радовался разводу Путина, помня не только пословицу «Баба с возу…», но и двух женатиков, которые успешно развалили вверенное им государство? Да-да, Николая II и Горбачёва, которым народ мог бы сказать: «Эх, командиры! Лучше бы вы так же крепко любили свою страну, как любили своих жён». Ну, а к переоценке развода меня привело то, что филолог по профессии Людмила Александровна Путина (ныне у неё другая фамилия) могла бы и сегодня помочь Президенту при составлении его указов, приказов и т.д. Да-да, как редактор. И вот если мы немного напряжём воображение, то и представим себе следующую сценку.
Людмила в качестве жены-филолога заглядывает Путину через плечо:
Володя, ну зачем ты подписываешь Указ с безграмотным названием?
Путин: Люда, ты о чём?
Л.: Ну, вот же твой Указ от 2-го апреля 2020-го года, в названии которого написано о «коронавирусной инфекции», хотя такого слова как «коронавирус», т.е. с буквой «а», в русском языке быть не может . Вон полюбуйся, как грамотно и ПО-РУССКИ слово "коронОвирус" и слово "коронОситуация" пишет в своём посте Ольга Солоухина, дочь известного писателя, проживающая в Лондоне. Молодец Ольга!!! Хоть и давно живёт в Англии, но помнит, что в нашем языке соединительной гласной «а» нет.
Путин: Ну, подожди, доцент из нашего питерского университета недавно говорил, что «корона» и «вирус» - это иностранные слова, а потому и сложенное из них слово пишется не так, как у нас. Кстати, ты ж и сама училась в этом университете.
Л.: Когда я училась, там не было доцентов, которые бы резали аспиранток и бросали по кускам в Мойку. Бестолочь твой доцент, хоть и питерский.
Путин: Ну, подожди, слово «вирус» латинское и его нет в словаре Даля. И я помню, как в школе Марьиванна говорила: «Вовочка! В сложных словах смысловую основу несёт последнее слово и, когда говорят «паровоз», «лесовоз», «электровоз», то помнят, что главное тут «воз», который чего-то вёз (например, лес), или вёз каким-либо способом (на пару, на электричестве и т.д.)».
Л.: Да, конечно, «вирус» тут главное. Ну, а у Даля его нет потому, что В ТОМ ЗНАЧЕНИИ, В КОТОРОМ МЫ СЕГОДНЯ ЭТО СЛОВО УПОТРЕБЛЯЕМ его тогда НЕ БЫЛО не только в русском, но и во ВСЕХ других языках! Повторю для плохослышащих: В ТОМ ЗНАЧЕНИИ. А оно, посмотрим в наш словарь, таково: «вирус это микроскопическая частица, способная инфицировать клетки живых организмов и состоящая из белковой оболочки и нуклеиновой кислоты, несущей генетическую информацию». И возникло ТАКОЕ слово спустя 20 лет после смерти В.И.Даля, когда РУССКИЙ учёный Дмитрий Ивановский в 1892-м году совершил открытие вируса как частицы и ввёл термин «фильтрующийся вирус». Благодаря этому Ивановского и сегодня называют «основоположником вирусологии», а Институт вирусологии в Москве носит его имя.
Путин: Так выходит, слово «вирус» в его нынешнем значении принадлежит русскому языку?
Л.: Да, это так.
Путин: А слово «корона»?
Л.: А ему в русском языке вообще не одна сотня лет. И если русским царям при венчании на царство и надевали «шапку Мономаха», то всё равно действие это называли «коронацией».
Путин: И что же в итоге?
Л.: А в итоге мы имеем давно прижившиеся в русском языке слова «корона» и «вирус» (с 1892г.), которые по правилам нашего языка должны соединяться через букву «о» с получением слова «коронОвирус». Ну, а для образца у Даля есть слова «короновидный» и «коронообразный» с соединительной гласной «о»!
Путин: Но стоит ли так волноваться из-за одного слова?
Л.: Так дело-то не столько в слове, сколько в наплевательстве на русский язык! А ведь те, кто поставил целью извратить наш "великий и могучий", продолжают распространять СВОИ правила и уже придумали слово "коронАкризис". Думаю, что если так пойдёт, то вскоре будут и "воронавирус", и "коровавирус" (в написании, конечно!).
Путин: Так выходит, что Солоухина в Лондоне более права, чем я в Москве?
Л.: Да, это так.
Путин: Ну, что ж, Людмила, вижу, что в 2003-м году тебя не зря наградили медалью Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка». Будем исправляться. И чтоб я без тебя делал?