Вдали звонят – по нашим временам
Сальвадор Эсприу
Сальвадор Эсприу
[620x411]
* * *
Незрячего пытала маета:
–Нам уповать на счастье бесполезно?
И с хохотом в ответ разверзлась бездна
ввалившегося старческого рта.
И факел лица серые зажег.
И площадь громыхнула наковальней.
И гневного прибоя голос дальний
нахлынул и разбился о порог.
Слепые бельма глянули в тоске,
бросая маете и страху вызов,
но гул уже растаял вдалеке,
в безветрии бессонных кипарисов.
Нам сон придется яви предпочесть:
не скотский сон, о нет, иного рода –
пусть снятся нам достоинство и честь,
и все добро, какое в сердце есть,
с тобою наша трудная свобода.
Перевод с каталанского Натальи Ванханен
© http://magazines.russ.ru/inostran/2002/2/esp.html