• Авторизация


Репатрианты спели о жертвах 7 октября на 5 языках. Интервью с автором песни 01-05-2025 21:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Музыкант и хоровой дирижер Хелена Гаон была так потрясена событиями 7 октября, что написала о них песню. А затем сообщила в соцсетях, что мечтает записать ее, - и попросила откликнуться добровольцев. Сотни людей со всего Израиля поддержали ее идею

Клип Хелены Гаон

"7.10" - песня Хелены Гаон, режиссер клипа Максим Колышев (Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
"Кто слезами наполнил море? Кто назвал это море Мертвым? Пусть скорее пройдет горе - слезы кровь не смоют". Это слова из песни, написанной и исполненной группой музыкантов-волонтеров на месте фестиваля "Нова" в Реим, который 7 октября 2023 года превратился в место массового убийства молодежи, собравшейся насладиться музыкой. В канун Дня памяти павших и жертв террора автор песни и вдохновитель создания клипа "7.10" Хелена Гаон рассказала в интервью "Вестям", как этот спонтанный проект превратился в музыкальное поминовение погибших.
 
"Эта песня родилась через несколько недель после 7 октября. Я увидела начало документального фильма, смонтированного армией из подлинных кадров резни, и это настолько шокировало, что у меня начались симптомы посттравматического расстройства. Мой муж медик, он мне прямо так и сказал, - рассказала корреспонденту "Вестей" автор проекта, музыкант, руководитель хоровых коллективов Хелена Гаон. - Изначально я написала эту песню не для исполнения, она не адресовалась публике, это просто был мой музыкальный крик отчаяния на фоне страшной беды "черной субботы".
Я даже не могла представить, что через год после этих событий мой хор вместе с приглашенными исполнителями будут петь эту песню на 5 языках рядом с кибуцем Реим. Только после записи выяснилась поразительная трагическая подробность. Одна из солисток - Вероник Шимони – родная тетя Бена (Биньямина) Шимони, героя, трижды возвращавшегося на фестиваль, чтобы вывезти из ада всех, кого можно, и погибшего во время последнего своего спасательного рейда".
 
Клип Хелены Гаон
Хелена Гаон и Александр Койфман(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
Хелене Гаон 53 года. Она репатриировалась в Израиль в 2010 году из Литвы. По профессии Хелена - музыкант, хоровой дирижер. Она закончила Академию музыки и театра в Литве, играет на фортепиано, органе, руководит хорами. Первым домом на новой родине для Хелены стал кибуц на севере страны, недалеко от Тверии, затем она переехала в Нетанию.
 
"На севере были прекрасные люди, и это было замечательное время, но с работой там было туго. После переезда в центр я начала давать уроки игры на фортепиано и пения, быстро выучила язык. Всего через полтора года жизни в Израиле я уже преподавала музыку в двух начальных школах. Мне, конечно, было страшно поначалу – но ученики подбадривали, поправляли и восхищались моими успехами. Так что в моем случае страшные прогнозы, что музыкой в Израиле не заработаешь и придется менять профессию, не оправдались".
 
Сегодня Хелена руководит двумя хоровыми коллективами: один ивритоязычный, а другой, под названием "Коль Ор", – состоит из русскоязычных репатриантов разных лет. Именно он участвовал в записи ее песни под названием, которое не требует объяснений, - "7.10".
 
"Песня родилась спонтанно - и музыка, и слова. Причем слова я изначально написала на русском языке – что тоже удивительно, потому что это не мой родной язык. Я всегда говорила на литовском - и только познакомившись с мужем в Израиле, стала говорить по-русски".
 
- И вы решили записать свою песню?
- Вовсе нет. Я уже сказала, что это был скорее крик моей души, но мужу Саше, который прекрасно играет на фортепиано и делает аранжировки, песня так понравилась, что он стал играть ее сам, я спела - и это действительно звучало хорошо. Я обычно очень критически отношусь к работе, могу из-за одной ноты все забраковать – а тут просто идеально получилось, глубоко и по-настоящему.
 
В июле 2024 года у меня был творческий вечер, мы с хором готовились к концерту, и я подумала, что эту песню можно исполнить в хоровой обработке. Я ее сыграла и спела перед участниками хора. Они плакали и единодушно согласились исполнить песню. Тогда же родилась идея перевести ее на три языка, в этом помогли друзья. 
 
Клип Хелены Гаон
Съемки клипа в Реим(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
- Как отреагировала публика, когда хор впервые исполнил это произведение?
- В зале стояла просто гробовая тишина. Зрители плакали, вытирали слезы. К первой годовщине 7 октября я задумала сделать небольшой флешмоб с исполнением этой песни. Опубликовала в соцсетях объявление о том, что ищу единомышленников. Как же я была изумлена, когда мне стали писать люди со всего Израиля – музыканты, фотографы, вокалисты. Нам даже пришлось открыть специальную электронную почту для принятия заявок! И тогда это переросло в идею нашего проекта - записать эту песню и снять клип. 
 



 Как вы определились с участниками?
- Знаете, нам повезло с талантливыми людьми. В начале войны я открыла волонтерский канал поддержки новых репатриантов при помощи пения и музыки и через него познакомилась с режиссером Максимом Колышевым. Послала ему фрагмент записи песни, и он тут же предложил сделать к ней клип. Роман Белов, директор звукозаписи, в клипе играет на гитаре и поет по-английски – я с его отцом Евгением познакомилась в ульпане, когда работала там преподавательницей музыки, а он был моим учеником. Он эту песню так полюбил, что все время мне говорил: "Ты должна с этим что-то сделать". Оказалось, у него есть своя рок-группа, и они предложили нам записать всех участников в своей студии, а Евгений выступил продюсером проекта. Фотограф Александр Токарев вообще приехал прямо в день съемки в Реим, даже не договариваясь заранее, – просто увидел где-то публикацию, оставил все свои дела и приехал нам помогать. В клипе также приняли участие группы From Scratch и Frisson Trio.
 
- И все это на волонтерских началах?
- Абсолютно. Нас никто не финансировал, все сделано на собственные средства, своими силами. У нас и не было времени обращаться, к примеру, в муниципалитет, поэтому мы решили организовать все самостоятельно. К концу октября мы уже сделали записи в студии и закончили со съемками и со сведением, а в марте 2025 года официально презентовали проект. 
 
Клип Хелены Гаон
Мария Брушницкая(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
- Где вы нашли солистов? Это тоже ваши коллеги?
- Я знала лично только Таль Софер, которая поет куплет на иврите. По-русски спела Ирина Шульман, она из моего хора, на украинском – Мария Брушницкая, она же и сделала перевод с русского, Роман Белов спел по-английски, а вот с французским получилась удивительная история. Мы не планировали этого изначально. Мне однажды пришлось перенести репетицию нашего хора в Нетании на другой день – и так я познакомилась с Вероник Шимони, она руководительница хора репатриантов из Франции. 
 
Клип Хелены Гаон
Вероник Шимони(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
"Она мне очень понравилась, и я предложила ей спеть в проекте. Она согласилась и сама вызвалась перевести куплет на французский язык. До самых съемок клипа в Реим я не знала, какая личная драма скрывается за теплой улыбкой этой женщины с восхитительным голосом... Ее племянник, Бен Шимони, 31-летний парень с ангельским лицом, трижды возвращался в ад, устроенный террористами, и спасал участников фестиваля "Нова", пока не погиб сам. У меня комок в горле только при разговоре об этом, а она стояла там, пела... Представляете, сколько внутренних сил надо иметь для этого".
 
בן בנימין שמעוני ז"ל
Бен (Биньямин) Шимони. Погиб 7 октября, спасая участников фестиваля "Нова"(Фото из семейного архива)
 
- Кому принадлежит идея снять клип в кибуце Реим?
- Максим Колышев предложил снимать в одном из пострадавших кибуцев. У меня от этой идеи волосы стали дыбом от ужаса. Я подумала, что мы не справимся с этим эмоционально. Но тут возникла другая проблема: это оказалось невозможно технически, не было разрешений... И тогда мы поехали искать место для съемок около кибуца Реим, где проходил фестиваль "Нова". На его месте оказалась очень тяжелая энергия – там нет фотографий и монументов, но именно там прятались ребята, пытавшиеся убежать от гибели. Мы поняли, что, невзирая на боль, на скорбь, именно там и нужно об этом петь. 
 
Клип Хелены Гаон
Таль Софер(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
- Как вам удалось организовать съемки с хором, музыкантами и вокалистами, собрать всех в таком непростом месте?
- Мы сначала записали всех в студии, затем провели два дня съемок, а затем все это свели. Участникам было очень тяжело, все чувствовали сильное напряжение, мало разговаривали. Было какое-то оцепенение от мысли, что здесь кто-то бежал от смерти, прятался за вот этим кустом в последней надежде на спасение. Это даже не лес - деревья тоненькие, кусты прозрачные, там и спрятаться шансов так мало! Совсем неподалеку, в Газе, грохотала артиллерия, мы даже переснимали моменты, потому что участники реально вздрагивали от этих взрывов.
 
- Какие отзывы вы получаете на вашу песню, на клип? Что ощутили, когда ваш проект увидел свет?
- Чаще всего мне говорят, что сразу начали плакать. Видимо, то, что мы сумели сделать, вызывает боль сопереживания, делает эту трагедию предельно близкой, отзывается в сердцах тех, чьи знакомые там погибли или были ранены. Нас благодарят, пишут, комментируют на разных языках. И абсолютно все пишут, как это важно - помнить трагедию 7 октября. 
 
Клип Хелены Гаон
Лев Калацкий исполняет партию скрипки(Фото: "Ай Ти Фотомедиа")
 
- А что чувствуете вы?
- Что я нашла способ выразить эту бесконечную боль, рассказать о том, что невозможно передать словами. Если наша песня так трогает людей, значит, нам удалось достойно почтить память тех, кого мы потеряли в тот ужасный день. И в их числе – Бена Шимони, который ни минуты не раздумывал, стоит ли рисковать своей жизнью ради спасения других. Он просто бросился на помощь. Все они герои, и эта песня - о них и для них.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Репатрианты спели о жертвах 7 октября на 5 языках. Интервью с автором песни | София_Гамерник - Дневник София_Гамерник | Лента друзей София_Гамерник / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»