• Авторизация


Весна на Одере 12-05-2025 19:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Дочитал роман, в третьей части славословий гениальному Сталину там был явный перебор. Даже если и недостаток книги, то всё равно художественное свидетельство культа личности.

Затем посмотрел фильм. Как и девяносто девять из ста экранизаций, она хуже и даже, возможно, много хуже литературного первоисточника. Дело даже не в том, что сюжет перекромсали. Актёры, на мой взгляд, соответствуют своим персонажам не лучшим образом. Анатолий Кузнецов останется в памяти зрителей как красноармеец Сухов, на гвардии майора Лубенцова он похож не слишком сильно. Во-первых, староват. Во-вторых, по книге гвардии майор мне представлялся человеком потоньше (во всех смыслах), побогаче всякими психологическими нюансами... Юрий Соломин сгодился бы на эту роль лучше. Но в фильме он играет капитана Мещерского.

С другой стороны, актёры сделали всё, что могли, - в пределах сценария. А в сценарии то, что в книге было подано достаточно ненавязчиво и потому убедительно, представлено в лоб, грубо, 
проговаривая прямой и иногда топорный текст. В общем, на моей памяти это был первый фильм о Берлинской операции (именно на моей памяти, потом, в частности была картина "На пути в Берлин", дальше уже "Освобождение"), но он таким первым блином мне сейчас и кажется...








вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
aia0 13-05-2025-12:48 удалить
Я даже роман дослушивать не стала.
igorgag 13-05-2025-19:37 удалить
Ответ на комментарий aia0 # Я вообще не слушаю аудиокниги.
aia0 14-05-2025-08:09 удалить
Ответ на комментарий igorgag # А мне нравится - мусор осыпается, а суть и образы остаются. Если мне что то западает, я после читаю.
igorgag 14-05-2025-15:29 удалить
Ответ на комментарий aia0 # Аудио - это так-то костыль. Читая сам, читаешь в своём темпе, со своей интонацией. При желании можешь вернуться к фрагменту, перечитать. В аудиокниге и темп и интонацию задаёт чтец. Так между автором и читателем - в данном случае слушателем - возникает посредник. Любой посредник привносит искажения.
aia0 14-05-2025-16:58 удалить
Ответ на комментарий igorgag # Это так, конечно. Плохо когда хорошую книгу читает плохой чтец, еще хуже, когда хороший чтец специально плохо читает хорошую книгу, но просто замечательно когда вкусы совпадают, а такое тем чаще случается, чем чаще слушаешь и погружаешься в этот мир. Я сейчас закончила слушать "Мост" И.Бэнкса. Общее впечатление хорошее, но еслиб сама читала, то многое пропустила просто из брезгливости, а так пропускать невозможно. Наверное когда сама читала лет 20 назад, то именно так и поступала. Думала, что у писателей бывает только русофобия, однако вот вам и англофоб))). Особо жутко про военных в поезде, но и вообще они там у него непрерывно пьют, нюхают и блюют после. Одновременно с телефона "Шаги" слушаю, то же самое. Развеялся мой миф о мировой русофобии, спасибо Бэнксу с Олегом Булдаковым, который те места так смачно прочитал, что не понять невозможно. Надеюсь, что быстро отчищусь, а книга хорошая не смотря и не взирая. Мне ну очень понравилось, как прочитал "Сумму технологий" Лема Фуад Насиров, он лучший. У Бэнкса хорошие переводы, вы не в курсе кто его первый у нас перевел? Уровня Дубина.
igorgag 14-05-2025-19:48 удалить
Ответ на комментарий aia0 # Переводами Бэнкса не интересовался. Если человек не любит всех, это называется мизантроп. Мизантропами называли многих известных персон. Есть такое свойство.
aia0 15-05-2025-12:07 удалить
Ответ на комментарий igorgag # Мне Бэнкс мизантропом не показался, в отличии от Чехова. Переводчик Елена Петрова, вот интересное интервью с ней в газете Культура. https://portal-kultura.ru/articles/books/329139-pe...-b/?ysclid=mapc1epzyn227004755


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Весна на Одере | igorgag - Записки упавшего... | Лента друзей igorgag / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»