Неоконченное произведения, возможно, лучше известно как "Театральный роман".
Читал, кажется, всего раз - во времена былинные. Я уже не ходил в школу и даже не посещал институт. Тридцати ещё не было - мне подарили на ДР сборник "Романы" издательства "Современник". Он включал в себя все три романа Мастера. Но работа полиграфистов оставляла желать лучшего - в тексте порой отсутствовали буквы и знаки препинания.
Читал тогда этот томик со сложным чувством - по ряду причин.
Сейчас перечитал - спустя столько-то лет! - "Записки покойника" тоже с неоднозначными мыслями. Да! - сначала-то прочитал ранее мне неведомое послание "Тайному другу". И правильно сделал. Это, по сути, заготовка романа.
Сам же роман показался довольно неровным - можно списать на незавершённость. Крайние (с обеих сторон) главы очень похожи на черновик. Язык манерный. Но в середине повествование разгоняется, набирает момент (или momentum, как говорят английцы), течёт вольным потоком. Вот если бы от начала до конца оно так же свободно, нестеснённо изливалось...