• Авторизация


ПОЭЗИЯ: Роберт Бёрнс 23-08-2021 09:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ПОЭЗИЯ: Роберт Бёрнс

robert_burns (700x465, 306Kb)

 

* * *

В моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.

Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то,
Могу весь мир я обойти...

О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.

Но нет со мной кого-то,
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете за кого-то!
На свете за кого-то,
Клянусь, я все бы отдала...

Перевод С.Я.Маршака


Rudolf Alfred HГ¶ger (594x503, 313Kb)

Rudolf Alfred Höger

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ПОЭЗИЯ: Роберт Бёрнс | Feigele - Дневник Feigele | Лента друзей Feigele / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»