• Авторизация


Русские народные сказки в еврейском переложении Наума Сагаловского. 09-07-2018 10:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения rinarozen Оригинальное сообщение

 "Eврейские народные сказки"
 
Наума Сагаловского


 

 
Автор о себе: родился в 1935-м году, инженер - теплоэнергетик, ныне на пенсии, эмигрировал из Киева в 1979-м, живу в пригороде Чикаго, автор 4-х книжек стихов и многих публикаций. Старший инженер человеческих душ. Лауреат квартальных премий.

Сергей Довлатов об авторе: «Умение шутить, даже зло, издевательски шутить в собственный адрес - прекраснейшая, благороднейшая черта неистребимого еврейства. Спрашивается, кто придумал еврейские анекдоты? Вот именно...»

Александр Генис: «Поэтом третьей волны был Наум Сагаловский. Открыл его Довлатов и гордился им больше, чем всеми своими сотрудниками вместе взятыми… Как водится, Сагаловский разительно отличался от своих стихов. Вежливый, глубоко порядочный киевский инженер с оперным баритоном, он придумал себе маску ранимого наглеца»


РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА

"Ты не плачь, моя Маруся,
я к обеду обернуся!" -
так сказал еврей Гуревич молодой своей жене,
подмигнул ей левым глазом,
взял мешок с противогазом
и умчался во-свояси на разнузданном коне.

Дело было под Ростовом,
в молодом лесу сосновом.
Соловей-Разбойник свищет, дуют шалые ветра,
солнце льётся, как из чаши,
слева - немцы, справа - наши,
посерёдке - Змей-Горыныч, крепко выпимши с утра.

Вот еврей Гуревич скачет,
под полой бумагу прячет,
а в бумаге - заявленье. Что придумал, сукин сын!
"В кассу помощи взаимной.
Для покупки шапки зимней
дайте бедному еврею восемь гривен и алтын."

Между тем его Маруся
вялит рыбу, жарит гуся
и коптит свиные ножки вроде как для холодца.
Вдруг является  Жар-Птица:
"Разрешите обратиться?",
тут же, впрочем, обращаясь в удалого молодца.

Ладный молодец, курносый,
сам собой русоволосый,
и из глаз его струится лучезарный синий свет.
"Я, - кричит, - Иван-Царевич!
Что тебе еврей Гуревич?
У него, у бедолаги, даже зимней шапки нет!.."


"Что ли я - антисемитка?
Вот порог, а вот калитка! -
говорит ему Маруся, подбоченясь у ворот. -
Ты кончай свой шахер-махер
и вали отсюда на хер,
а не то придёт Гуревич - буйну голову сорвёт!"

Эх, расстроился Ванюша,
стал румяный, словно груша,
обратился в инвалида, взял костыль - и был таков.
(Раз уж слово о Марусе -
это, братцы, в нашем вкусе
гнать из дома злую нечисть при посредстве матюков).

А Гуревич - он галопом
по лесным несётся тропам
в кассу помощи взаимной, что стоит на бугорке.
Прискакал Гуревич в кассу,
снял мешок, напился квасу
и пошёл искать начальство с заявлением в руке.

В кассе помощи взаимной -
мужичишко лихоимный,
звать его Кощей Бессмертный, безобразное лицо.
У него козёл с рогами
караулит сейф с деньгами,
а от сейфа ключ заветный спрятан в левое яйцо.

Говорит Кощей устало:
"Всё-то вам, евреям, мало,
то вам шапку, то дублёнку, то железный купорос.
Ты, Гуревич, больно лаком!
А не хочешь дулю с маком?
Погляди - за прошлый месяц не уплочен членский взнос!"

Ну и хрен с ним, с членским взносом!..
Так еврей остался с носом,
плюнул, выдрал клок изрядный из козлиной бороды
и направился в аптеку,
где простому человеку
завсегда подаст хозяйка двести грамм живой воды…

Долго, коротко ли - словом,
дело было под Ростовом,
где зимой мороз лютует и шумит степной ковыль.
Нету жизни, нету шапки,
собирай, Маруся, тряпки,
едем к чёрту на кулички - в Государство Израиль!

"Ты не плачь, моя Маруся,
поезжай со мной, не труся!" -
так сказал еврей Гуревич молодой своей жене.
Вот и вызов есть от тёти!
На ковре на самолёте
плюнул, дунул, очутился в чужедальней стороне.

Ой, края обетованны!
Все - Абрамы, не Иваны,
те же молодцы и бабы, расскажи кому поди!
Есть арабы и арабки,
но не надо зимней шапки,
нет Бессмертного Кощея, а козлов - хоть пруд пруди.

И не горе, не кручину -
видишь милую картину:
Чудо-Юдо ест свинину, брага льётся из ведра,
автоматы, патронташи,
слева - немцы, справа - наши,
посерёдке - Змей-Рувимыч, крепко выпимши с утра…


КУРОЧКА РЭБЭ

Была у рэбэ курочка,
ой, курочка была,
нивроку, как снегурочка -
кругом белым-бела!
Как песня, задушевная,
росла врагам назло,
нежирная, кошерная,
примерно два кило.
Свежа, подобно персику,
хоть ножки отрубай!
Метель ей пела песенку:
спи, курочка, бай-бай!..
Притом, совсем не дурочка,
без лишних мелодрам
носила яйца курочка
для рэбэ по утрам.
А тот, как под копирочку,
с утра, когда вставал,
в яичке делал дырочку
и тут же выпивал.
Но вдруг случилась паника:
кошерный, как маца,
наш рэбэ утром раненько
не смог разбить яйца!..
Уменья много всякого,
и силой не иссяк,
и так его, и сяк его,
об стол и об косяк!
С яйцом никак не справятся
ни тесть - на что уж дюж,
ни рэбэцн-красавица,
ни дети - восемь душ,
то молотком, то гвоздиком
колотят мал-мала!
Позвали мышку с хвостиком -
и та не помогла.
А тёща рэбэ - Сурочка -
сказала мышке: "Цыц!
Зачем нам носит курочка
небьющихся яиц?
Мы что - играем в жмурочки?
Большой тебе поклон!
Сварю-ка я с той курочки
жаркое и бульон".
Ой, курочка, ой, белая,
твой век - не сладкий торт,
ой, что же ты наделала -
себе гэбрахт дым тойт!..
И ах это, и ох это,
и в доме кутерьма,
потом позвали шохета,
и курочки нэма!
Ой, где же ты, волшебная?
Как ветром унесло.
Нежирная, кошерная,
примерно два кило...
Пошла на мясо курочка -
всё то, что дал ей Бог:
и крылышки, и шкурочка,
и шейка, и пупок.
Вот так и разбиваются
невинные сердца,
и слёзы проливаются,
а всё - из-за яйца.
Короче, съели курочку -
таков её удел.
А рэбэ дали пулочку,
чтоб он не похудел...
Но где же, - будет спрошено, -
несчастное яйцо?
Лежит оно, заброшено
куда-то под крыльцо,
забыто, не расколото...
Уже прошли года,
а что оно из золота -
никто не догада...


СКАЗКА ПРО РЕДЬКУ

Посеяли редьку Исаак и Абрам,
чтоб кушать на завтрак её по утрам,
поскольку профессор Иван Костромин
заметил, что редька - сплошной витамин,
с подсолнечным маслом её натереть,
понюхать - и можно потом умереть!

Выросла редька. Абрам и Исаак
вытащить редьку не могут никак.
Оба, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Моня! - кричат. - Приходи, помоги!"

Моня Фильштейн - ого-го голова!
Моне что редька, что лес, что дрова -
всё, лишь о чём вы подумать могли,
Моня достанет хоть из-под земли!
Тоже до редьки по-своему лаком,
Моня тотчас - за Абрама с Исааком,
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Маня! - кричат. - Приходи, помоги!"

Маня Гуревич приятна собой,
Маня за Моней - как дым за трубой!
Строятся, будто за редькой в погоню,
ну-ка, товарищи! Маня за Моню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Фаня! - кричат. - Приходи, помоги!"

Фаня Лапидус добра и полна,
в сельском хозяйстве не смыслит она,
но редьку попробовать Фаня непрочь,
надо помочь - значит, надо помочь!
Строятся, будто за редькой в погоню -
Фаня за Маню, Маня за Моню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Феня! - кричат. - Приходи, помоги!"

Феня Рахимова - интеллигент,
врач-терапевт, у неё пациент.
Прочь пациента, а ну его в баню!
Ну-ка, товарищи! Феня за Фаню,
Фаня за Маню, Маня за Моню,
строятся, будто за редькой в погоню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Сеня! - кричат. - Приходи, помоги!"

У Сени Шапиро - живот впереди,
но пальца, пардон, ему в рот не клади!
И я его даже намёком не раню!
Сеня за Феню, Феня за Фаню,
Фаня за Маню, Маня за Моню,
строятся, будто за редькой в погоню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Соня! - кричат. - Приходи, помоги!"

В Соне Балясной - сто пять килограмм,
значит - её не сложить пополам.
Скажем спасибо такому везенью!
Ну-ка, товарищи! Соня за Сеню
(и я его даже намёком не раню!),
Сеня за Феню, Феня за Фаню,
Фаня за Маню, Маня за Моню,
строятся, будто за редькой в погоню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
берутся за редьку в четыре руки,
тянут-потянут, аж кости гудят,
а редька в земле - ни вперёд, ни назад!
Перед глазами - цветные круги…
"Эй, Федька! - кричат. - Приходи, помоги!"

Федька Егоров - а гой, а бандит,
странно, что Федька в тюрьме не сидит.
Помощь товарищей - Федьке на кой?
Федька за редьку берётся рукой.
Скажем спасибо такому везенью!
Соня за Сеню, Сеня за Феню,
Феня за Фаню, Фаня за Маню,
Маня за Моню, а ну его в баню,
Моня опять - за Абрама с Исааком
(каждый до редьки по-своему лаком!),
те же, нивроку, здоровьем крепки,
вмиг опускают четыре руки,
оба с надеждою смотрят на Федьку,
Федька напрягся - и вытащил редьку!..

Радости было - на весь огород!
"Славная редька!" - ликует народ.
Я эту редьку попробовал сам,
помнится - масло текло по усам.
Это мне накрепко в душу запало -
текло по усам, только в рот не попало…


ТЕРЕМ-ТЕРЕМОК

Стоит теремок, не закрыт на замок,
над жёлтой трубой серебрится дымок.
Стоит теремок - совершенно пустой,
и просит, и манит к себе на постой.
Деревья колышутся, птички поют,
повсюду прохлада, покой и уют.

Однажды пришёл к теремку человек
по имени Хаим и стал на ночлег.
Его, всем врагам и невзгодам назло,
еврейское счастье сюда привело.
Тут печка, и стол, и диван, и кровать,
и всё остальное, чтоб жить-поживать.
Всё это оставить? Какого рожна?..
Еврею такая жилплощадь нужна!
Он не был ни Буш, ни Барак, ни Ширак,
но рюмочку выпить - совсем не дурак!
И надо добавить - он не забывал
воскликнуть "Лехаим!", когда выпивал.

И вот, от людской суеты вдалеке,
наш Хаим, как зюзя, живёт в теремке.
Живёт и не тужит, вокруг - ни души.
Попробуй его этой сказки лиши!
Одно лишь несчастье - что он одинок…

Но как-то, в один непогожий денёк
незваная гостья стоит у ворот.
"Кто, кто, - говорит, - в теремочке живёт?"
"Я - Хаим-лехаим, всю жизнь выпивал.
А ты кто такая и кто тебя звал?"
"Я - Бруха-стряпуха, бальзаковских лет,
я стряпаю всё - от борща до котлет.
Я платье порвала, и плащ мой намок.
Пусти меня, бедную, в свой теремок!
Я буду готовить, как только смогу,
и юх мит фасолис, и плов, и рагу".
У Хаима - доброе сердце в груди,
он Брухе сказал: "Не горюй, заходи!
Нам главное - было бы, что пожевать,
и будем с тобою мы жить-поживать!"

И вот они вместе, и тих теремок,
над жёлтой трубой серебрится дымок,
деревья колышутся, птички поют,
повсюду прохлада, покой и уют,
и Хаим-лехаим ложится в гамак,
а Бруха-стряпуха готовит форшмак.
Цветы всевозможные радуют взгляд…

Но как-то под вечер выходят, глядят:
молодка-красотка стоит у ворот.
"Кто, кто, - говорит, - в теремочке живёт?"
"Я - Хаим-лехаим, сидим, отдыхаем.
Я - Бруха-стряпуха, ещё не старуха.
А ты кто такая, праматерь твою?"
"Я - Дора из хора, я песни пою.
Больна, голодна, вся я - нервов комок!
Пустите несчастную в свой теремок!
Хотите - спою вам "Голубка моя"?
Хотите - Алябьева про соловья?"
"У нас теремок, не театр Большой!
Но мы тебя примем с открытой душой.
Давай заходи, прекрати горевать,
и будем с тобою мы жить-поживать".

И вот они трое живут в теремке:
вот Хаим-лехаим лежит в гамаке,
вот Бруха-стряпуха готовит компот,
а Дора из хора романсы поёт.
Деревья колышутся, ходики бьют,
повсюду прохлада, покой и уют…

Но видят однажды: стоит у дверей
какой-то замученный жизнью еврей -
глаза полусонные, впалый живот.
"Кто, кто, - говорит, - в теремочке живёт?"
"Я - Хаим-лехаим, сидим, отдыхаем.
Я - Бруха-стряпуха, ещё не старуха.
Я - Дора из хора, пою, как Сикора.
У нас тут прохлада, уют и покой.
Мы - мирные люди. А ты кто такой?"
"Я - Ошер-не кошер, природы венец,
я ем по субботам свиной холодец!
Такая привычка мне свыше дана,
зато я ни водки не пью, ни вина,
но счастья простого добиться не смог.
Пустите меня в этот ваш теремок!"
"Ну-ну, - говорят ему трое, - ну-ну!
Тебе холодец мы не ставим в вину.
Давай заходи, будем счастье ковать,
и будем с тобою мы жить-поживать".

И вот они славно живут вчетвером,
ни ссор, ни обид - не опишешь пером,
и тихое счастье царит в теремке:
вот Хаим-лехаим лежит в гамаке,
вот Бруха-стряпуха готовит компот,
вот Дора из хора романсы поёт,
а Ошер-не кошер - вообще молодец:
он ест по субботам свиной холодец.

Но времени ход угадать не дано,
и новая гостья стучится в окно,
с кошёлкой в руке и, жуя бутерброд,
"Кто, кто,- говорит, - в теремочке живёт?"
"Я - Хаим-лехаим, сидим, отдыхаем.
Я - Бруха-стряпуха, ещё не старуха.
Я - Дора из хора, пою, как Сикора.
Я - Ошер-не кошер, явился непрошен.
Как братья и сёстры, живём в теремке!
А ты кто такая с кошёлкой в руке?"
"Я - Сарра с базара, продукты несу -
капусту, морковку, салат, колбасу,
зелёный горошек и свежий творог.
Пустите с кошёлкой меня в теремок!"
"Пустить бы не грех, но такие дела -
жилплощадь у нас, к сожаленью, мала.
Давай заходи, разместим как-нибудь!
Ты только кошёлку свою не забудь!
Не надо, голубушка, переживать,
и будем с тобою мы жить-поживать!"

Живут-поживают, шумит теремок,
над жёлтой трубой серебрится дымок,
и печка гудит на знакомый мотив -
типичный еврейский кооператив.
Ой, сладкая жизнь! Ой, синица в руке!
Вот Хаим-лехаим лежит в гамаке,
вот Бруха-стряпуха готовит компот,
вот Дора из хора романсы поёт,
вот Ошер-не кошер плюёт в потолок,
а Сарра с базара стирает чулок.

Деревья колышутся, тихо вокруг…
Но вдруг (как вам нравится это "но вдруг"?)
является некто во всём голубом,
на нём кобура и фуражка с гербом.
"А ну, - говорит, - православный народ,
кто, кто в теремке без прописки живёт?"
"Я - Хаим-лехаим, сидим, отдыхаем.
Я - Бруха-стряпуха, ещё не старуха.
Я - Дора из хора, пою, как Сикора.
Я - Ошер-не кошер, явился непрошен.
Я - Сарра с базара, всем прочим не пара.
А ты кто такой?" "Это я кто такой?
Закон охраняю, служу день-деньской.
Вселились нахально сюда под шумок!
Да тут синагога, а не теремок!
Живут задарма, и прописки нэма,
вы что, - говорит, - посходили с ума?
А ну, - говорит, - выметайтесь на свет,
жидовские морды, житья от вас нет,
не то вам такое сейчас зададут!
Хорошие люди поселятся тут:
Гордеева Роза из горкоммунхоза,
Сергеева Тома из горисполкома,
полковник Лопата из военкомата,
Валера Шевчук - коммунист, педераст,
уж вашему брату он спуску не даст,
Дуняша-милаша, и Вера-холера,
и Ксюха-писюха из психдиспансера,
а также Иван Тимофеич Блинов -
большой человек, кавалер орденов!.."

…Стоит теремок, не закрыт на замок,
над жёлтой трубой серебрится дымок.
Деревья колышутся, птички поют,
повсюду прохлада, покой и уют.
Но слышишь - звучит милицейский свисток,
наш поезд уходит на Ближний Восток!..
Кончается сказка. Кончается бред.
Стоит теремок, только нас уже нет.
Но призраки наши живут в теремке:
там Хаим-лехаим лежит в гамаке,
там Бруха-стряпуха готовит компот,
там Дора из хора романсы поёт,
там Ошер-не кошер плюёт в потолок,
а Сарра с базара стирает чулок…


КРАСНАЯ КИПОЧКА

Возле леса, возле речки
жил один еврей в местечке
со своей супругой Ривой,
жил, как Бог ему судил,
и у этой пары дома
подрастал сыночек Сёма,
он всегда, зимой и летом,
в красной кипочке ходил.

В красной кипочке шелковой,
сам начитанный, толковый,
материнскою любовью
и вниманием согрет.
Ой, дэр татэ мыди бэйнэр,
ой, а ингэлэ а шэйнэр,
то-есть, форменный красавец,
хоть пиши с него портрет.

А за лесом, на опушке,
в однобедрумной избушке,
у глухого буерака,
где растёт чертополох,
проживала Баба Роза -
жертва остеохондроза,
по анкете, между прочим -
Роза Львовна Шляпентох.

Ой, у бабушки-старушки
ни укропа, ни петрушки,
никаких деликатесов,
только хлебушка кусок.
Были гуси, были шкварки,
а теперь - одни припарки,
всё, как в песне: здравствуй, поле,
я твой тонкий колосок!

Но зато у Мамы Ривы -
куры, гуси, вишни, сливы,
гоголь-моголь для сыночка -
он на всё горазд и спор:
в красной кипочке гуляет
и на скрипочке играет,
и не просто "Чижик-пыжик" -
гамму ля-бемоль-мажор!

И когда утихла гамма,
говорит сыночку мама:
"Надо бабушку уважить,
как ведётся на Руси.
Положи смычок на полку
и бери, сынок, кошёлку
и кошерные продукты
Бабе Розе отнеси".

А в кошёлку Мама Рива
уложила всё красиво:
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот.

Вот идёт по лесу Сёма,
и тропа ему знакома.
Помощь бабушке-старушке -
вот его священный долг!
В красной кипочке из шёлка
он идёт, в руке кошёлка,
ничего не замечает,
а ему навстречу - Волк.

Волк Иванович Свиридов -
из матёрых инвалидов,
пострадал уже однажды,
обмануть его хитро:
он был ранен в ягодицу,
потому что съел девицу
в красной шапочке из сказки
Шарля, кажется, Перро.

Волк сперва стоит на стрёме,
а потом подходит к Сёме,
говорит: "Шолом Алейхем!
Что за шухер? Тихо, ша!
Ты куда идёшь, пархатый,
и чего несёшь из хаты?"
И ему на это Сёма
отвечает, не спеша:

"Мне смешны твои угрозы!
Я несу для Бабы Розы
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот".

В предвкушенье пищи сладкой
облизнулся Волк украдкой,
говорит он: "Бабе Розе
эти яства - не нужны.
Я всю жизнь по лесу рыщу,
обожаю вашу пищу -
фаршированную рыбу
и особо - деруны.

А компот, в конечном счёте -
посильней, чем "Фауст" Гёте,
так что нечего мне баки
забивать своей мурой".
"Ни за что я злому Волку
не отдам свою кошёлку!" -
отвечает Волку Сёма -
в красной кипочке герой.

"Ты, приятель, из аидов,
ну, а я - из инвалидов,
мне положена диета
на гусином на жиру!
Что ж ты, красная ермолка,
обижаешь злого Волка?
Я сейчас пойду и с ходу
твою бабушку сожру.

Не пойми меня превратно -
понесёшь тогда обратно
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот".

"Ты мне бабушку не трогай -
покараю мерой строгой!" -
красной кипочкой качая,
Сёма Волку говорит.
"Что ж я, вместо Бабы Розы
должен есть кору с берёзы?" -
очень нагло отвечает
этот злобный инвалид

и помчался на опушку
кушать бабушку-старушку,
по анкете, между прочим,
Розу Львовну Шляпентох.
Волк - он тоже знанье копит,
у него громадный опыт
поедания старушек
всех народов и эпох!

В это время Роза Львовна
(так зовут её условно)
на трёхногом табурете
восседает у окна.
В однобедрумной избушке
нет ни крошки, ни горбушки,
оттого-то Баба Роза,
как собака, голодна.

Принести ей должен внучек
много разных вкусных штучек -
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот.

А пока что Баба Роза -
в состоянии психоза:
голод, знаете, не тётка,
всё померкло, мир умолк,
головная боль, икота…
Вдруг стучится в двери кто-то.
"Кто там?" - спрашивает Роза,
а в ответ ей: "Это Волк!"

"Удивительное дело -
я б сейчас и Волка съела!" -
так подумала старушка,
открывает Волку дверь -
он сидит в смиренной позе,
говорит он Бабе Розе:

"Ты меня бы в дом пустила.
Не пугайся - чай, не зверь".

А в мозгу у злого Волка
бьётся мысль такого толка:
"Мол, сожру её, старушку,
буду к мольбам глух и нем,
сам оденусь Бабой Розой,
и с такой метаморфозой
стану ждать внучонка Сёму,
и его я тоже съем.

Съем и красную ермолку,
и с продуктами кошёлку -
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот".

"Ходят, бабка, злые слухи,
что помрём мы с голодухи, -
Волк своею гнусной мордой
Бабе Розе тычет в бок. -
Ты была бы человеком -
поскребла бы по сусекам,
может быть, чего нашла бы,
испекли бы колобок".

Но старушка Роза Львовна
смотрит прямо, дышит ровно.
Ой, сегодня будет кто-то
Бабе Розе на обед!
Вот она подходит к Волку
и берёт его за холку,
а потом как рот разинет -
ам! И всё, и Волка нет!..

Волк как пища - безыскусный,
некошерный и невкусный,
если нет альтернативы -
утоляет аппетит,
возникает сытость, дрёма…
Зохен вэй, а где же Сёма?
Сёма всё ещё по лесу
в красной кипочке бежит.

Он бежит, роняя слёзы,
и несёт для Бабы Розы
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот.

Cёма ёжится с опаской -
он знаком с народной сказкой,
где несложная интрига
разрешается в конце:
вот приходит он в избушку,
Волк уже сожрал старушку
и лежит под одеялом
в бабы-розином чепце,

и пойдут, пойдут вопросы,
как назойливые осы -
почему глаза большие?
почему большой живот?
почему большие уши?..
Ой, спасите наши души!
Сколько можно этой сказкой
без конца дурить народ?

Но глядит - жива старушка!
Где моя большая кружка?
В нашей сказке, кроме Волка,
всем героям повезло!
Здесь пора остановиться.
Будем петь и веселиться
алэ соным афцалухес,
то-есть - всем врагам назло!

Прекратим глотать лекарства,
будем есть сплошные яства -
фаршированную рыбу
с хреном в баночке от шпрот,
яйца свежие в мешочке
и гусиный жир в горшочке,
деруны на постном масле
и, конечно же, компот…
http://shalom-tikva.ru/evreyskie-narodnyie-skazki-nauma-sagalovskogo/

https://www.stihi.ru/2008/01/17/274

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Русские народные сказки в еврейском переложении Наума Сагаловского. | Наум_Левин - Дневник Наум_Левин | Лента друзей Наум_Левин / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»