«Удивительный скульптурный портрет египетской царицы с удлинёнными, миндалевидными глазами и едва заметной таинственной улыбкой стал не только неотъемлемой частью дома Максимилиана Волошина в Коктебеле но и, пожалуй, одним из самых неожиданных и чарующих образов русской поэзии “Серебряного века”.В образе царицы Таиах Максимилиан Волошин видел древнее воплощение своей возлюбленной - талантливой художницы, музы-вдохновительницы, красавицы-жены М.В.Сабашниковой.
Впервые Волошин увидел скульптуру Таиах в июне 1904 года в музее Гимэ в Париже, когда совместно с М. Сабашниковой любовался египетскими древностями. Лицо Таиах было настолько прекрасным, что навечно приковало к себе сердце поэта. Слепок с портрета Солнцеликой Волошин приобрел весной 1905 года в Берлине и никогда с ним не расставался. В письме к А. Г,1. Ремизову из Парижа от 12 июля 1908 года он сообщает: «Теперь я у себя: устроил свою раковину. У меня мастерская светлая, большая. В углу царевна Таиах стоит...».
Войди, мой гость: стряхни житейский прах
И плесень дум у моего порога...
Со дна веков тебя приветит строго
Огромный лик царицы Таиах.
[525x700]
Позже Таиах «переехала» в Коктебель и навсегда поселилась в мастерской поэта. Расположенная так, чтобы не сразу обращать на себя внимание, каюта Таиах стала центром интерьера мастерской. Нередко люди, окружавшие Волошина, называли египтянку богиней. И это не случайно, ибо красота ее сродни божественной. Лицо Таиах одухотворено большой внутренней силой, излучает бесконечное обаяние, покоряет ясностью и чистотой исходящего от него света и тепла, оживлено удивительной улыбкой, сравнимой разве что с улыбкой Джоконды. Как известно, улыбка последней вызвала немало противоречивых мнений.
Улыбка Таиах выражает только самое светлое, самое поэтичное, свойственное женской душе. Это улыбка очищающая и возвышающая. Это волшебная улыбка, дарующая мечту, надежду, веру в самое вечное в человеке.
Вдова поэта рассказывала, что Макс выбрал для Таиах такое место в мастерской, чтобы один раз в году, а именно в августе — месяце самого поэта — она улыбнулась бы смотрящему на нее еще более очаровательно. В середине августа полночный лунный свет (а это время полнолуния) заливает мастерскую и попадает на лицо царевны. Ее улыбка становится еще более чарующей, создается впечатление, будто сама поэзия улыбается человеку. Этих мгновений с большим волнением ждал поэт. Эффект лунного света здесь не случаен. И поклонение ему, и символика, связанная с ним, проистекают у Волошина со стороны классического Востока, где мотив любования луной был поднят до значения священного ритуала.
…Ночь придет.
За бархатною мглою
Станут бледны полыньи зеркал.
Я тебя согрею и укрою,
Чтоб никто не видел, чтоб никто не знал.
Свет зажгу. И ровный круг от лампы
Озарит растенья по углам,
На стенах японские эстампы,
На шкафу химеры с Notre Dame.
Барельефы, ветви эвкалипта,
Полки книг, бумаги на столах,
И над ними тайну тайн Египта -
Бледный лик царевны Таиах...
Большое значение в идейно-эстетических исканиях Волошина имело сближение с Маргаритой Васильевной Сабашниковой. Они познакомились весной 1903 года в Москве, у коллекционера С. И. Щукина. Потом встречались в доме Бальмонтов, где увлеченно беседовали о поэзии, живописи, театре, и в Париже, куда она поехала учиться живописи.
Я ждал страданья столько лет
Всей цельностью несознанного счастья.
И боль пришла, как тихий синий свет,
И обвилась вкруг сердца, как запястье...
М.Сабашникова, по словам современников, была существом мятежным, себя еще не нашедшим. Занималась естествознанием, но затем отказалась от этого. Стала бросаться от учения к учению в поисках того, что привело бы ее к постижению «запредельного». Отсюда ее увлеченность символизмом, «Я не запомню другой современницы своей,— вспоминала Е. Герцык,— в которой бы так полно выразилась и утонченность старой расы, и отрыв от всякого быта, и томление по необычайно прекрасному».
[250x299]
М.В.Сабашникова
Находясь под влиянием Маргариты, Волошин многое начинает воспринимать через призму ее мироощущения. В своем дневнике от 1905 года он отметит:«Все, что я написал за последние два года,—все было обращением к Маргарите Васильевне и часто ее словами».
В январе 1905 года в Петербурге Волошин прочитал только что опубликованную сказку Ф. Сологуба «Благоуханное имя». В ней говорилось о любви принца Максимилиана и царевны Маргариты. Соединение этих имен произвело на него, как писал он А. М. Петровой, «страшное впечатление». Столь поразительное совпадение поколебало, по свидетельству современников, в какой-то мере взаимные сомнения Волошина и Сабашниковой.
В марте 1906 года состоялся их брак. Через год, обращаясь к Маргарите, он напишет:
Как Млечный Путь любовь твоя
Во мне мерцает влагой звездной,
В зеркальных снах над водной бездной
Алмазность пытки затая.
Ты — слезный свет во тьме железной.
Ты — горький звездный сок.
А я — Я — помутневшие края
Зари слепой и бесполезной.
Кризисом в личной жизни ознаменовался март 1907 года для Максимилиана Волошина. Его трепетная и жертвенная любовь к Маргарите Сабашниковой потерпела крушение. Причиной стал "Вячеслав Великолепный": коварный Вячеслав Иванов, продолжавший носить личину его друга и наставника. Жертвенной эта любовь была потому, что условием их брака Маргарита Васильевна поставила полную "чистоту" их отношений: плотская близость с Максимилианом Александровичем представлялась ей непереносимой. После двух месяцев жизни в квартире В.И. Иванова и его жены Л.Д. Зиновьевой-Аннибал, с бесконечным и мучительным выяснением отношений, Волошин решает уйти со сцены: покинуть Петербург и не мешать развитию отношений Маргариты и Вячеслава. Пусть будет, как будет!
" Я решил, что я не должен связывать планов своей жизни с Амориными планами. Что всё лето я проведу в Коктебеле, а осенью отправлюсь в Париж. Она же поступит как, как ей заблагорассудится, -- поедет со мной или останется в России. Что мне рано еще иметь дело с людьми. Что теперь мне надо ещё несколько лет сосредоточенной и одинокой работы" (запись в дневнике "История моей души" от 10 марта 1907 г. Цит. по: Волошин. Собр. соч. Том 7. кн. 1. С. 265).
Любить без слез, без сожаленья,
Любить, не веруя в возврат...
Чтоб было каждое мгновенье
Последним в жизни...
Стихи М.Волошина с упоминанием Таиах
…Всю цепь промчавшихся мгновений
Я мог бы снова воссоздать:
И робость медленных движений,
И жест, чтоб ножик иль тетрадь
Сдержать неловкими руками,
И Вашу шляпку с васильками,
Покатость Ваших детских плеч,
И Вашу медленную речь,
И платье цвета Эвкалипта,
И ту же линию в губах,
Что у статуи Таиах,
Царицы древнего Египта,
И в глубине печальных глаз -
Осенний цвет листвы - топаз.
[300x43]
…Тот, кто раз сошел с вершины,
С ледяных престолов гор,
Тот из облачной долины
Не вернется на простор.
Мы друг друга не забудем,
И, целуя дольний прах,
Отнесу я сказку людям
О царевне Таиах.
[300x43]
…Тревожа древний сон могил,
Я поднимал киркою плиты...
Ее искал, ее любил в чертах
Микенской Афродиты.
Пред нею падал я во прах,
Целуя пламенные ризы
Царевны Солнца — Таиах
И покрывало Моны Лизы.
Грустна улыбка Таиах,ибо та любовь не была счастливой....
Однако память о ней сохранилась в волошинском доме навсегда.
ТАИАХ
Тихо, грустно и безгневно
Ты взглянула. Надо ль слов?
Час настал. Прощай, царевна!
Я устал от лунных снов.
Ты живешь в подводной сини
Предрассветной глубины,
Вкруг тебя в твоей пустыне
Расцветают вечно сны.
Много дней с тобою рядом
Я глядел в твое стекло.
Много грез под нашим взглядом
Расцвело и отцвело.
Все, во что мы в жизни верим,
Претворялось в твой кристалл.
Душен стал мне узкий терем,
Сны увяли, я устал...
Я устал от лунной сказки,
Я устал не видеть дня.
Мне нужны земные ласки,
Пламя алого огня.
Я иду к разгулам будней,
К шумам буйных площадей,
К ярким полымям полудней,
К пестроте живых людей...
Не царевич я! Похожий
На него, я был иной...
Ты ведь знала: я - Прохожий,
Близкий всем, всему чужой.
Тот, кто раз сошел с вершины,
С ледяных престолов гор,
Тот из облачной долины
Не вернется на простор.
Мы друг друга не забудем.
И, целуя дольний прах,
Отнесу я сказку людям
О царевне Таиах.
Так кем же была эта эта таинственная богиня.Разные источники трактуют её по разному.Предлагаю один из вариантов.
ВОЗМОЖНО РАСКРЫТА ВЕКОВАЯ ТАЙНА Таиах
Жаль только, что во всех музеях Египта фотографировать экспонаты запрещено. Поэтому фотографии оригинала скульптурного портрета египетской царевны нет.
Более ста лет прошло с тех пор, когда великий русский поэт Максимилиан Волошин приобрёл в Берлине и перевёз в Коктебель копию великолепной скульптуры, выставленной в Каирском музее и поразившей его удивительным сходством с лицом его возлюбленной Маргариты Сабашниковой. Найденная при раскопках Карнакского храма, статуя не сопровождалась какими-либо надписями, что давало повод египтологам в разное время давать ей различные имена. Предполагали, что это царица Тийя, затем богиня Мут, современная наука видит в ней царицу Мутнеджмет. Сам же Волошин назвал её царицей Таиах.
В ноябре 2006 года во время экскурсии по Каирскому музею я попросил экскурсовода показать, где находится скульптура Таиах. Он долго не мог понять, что я от него хочу. Выяснилось, что никакой царицы с этим именем среди египетских царских династий не было. Слова "таиах" нет ни в арабском и ни в одном другом языке планеты. Тем не менее, Максимилиан Александрович воспел её в восхитительных стихах, ей посвящали стихи другие поэты, бывавшие у него в мастерской, но вопрос о происхождении этого слова до сих пор был открытым и спорным.
Существует мнение, что Волошин не знал арабского языка. Но, по словам Марии Степановны, вдовы поэта, он побывал в Египте в 1897 году, и было бы удивительно, если бы гениальный поэт, чьё призвание – работа со словом, не узнал произношение и значение основных терминов на новом языке.
Максимилиан Александрович был непревзойдённым мистификатором. Зная эту черту его характера, я решил поиграть с этим словом, поменять местами буквы и слоги. Прочитал слово в обратном порядке. Получилось – «хаиат». И вдруг – прозрение. «Хайят» в переводе с арабского означает «жизнь»! Ведь вся жизнь Волошина тогда была сосредоточена в Маргарите. Мгновенно прояснилось, почему он назвал её «тайной тайн Египта». Древнеегипетская «Книга Мертвых», доступная лишь посвящённым, — это книга о жизни, победившей смерть. Да и сама жизнь до сих пор это величайшая, никому не подвластная тайна. Теперь понятно, почему она у него «царевна солнца». Жизнь на планете Земля – «дочь», порождение солнечной энергии. В этом контексте обретают более глубокий смысл все остальные упоминания Таиах в лирике поэта. А когда он впервые увидел скульптуру, будучи поражён её необыкновенной красотой, прикоснулся к ней губами, и ему показалось, что она живая.
Ещё одно подтверждение этой версии – рисунок Волошина под скульптурой. На нём изображён древнеегипетский корабль и под ним – не логично подразумевающиеся иероглифы, а псевдоарабская надпись, которую изучали востоковеды и не нашли в ней никакого смысла и значения. Это самая настоящая волошинская мистификация в стиле Черубины де Габриак, чья фамилия тоже может являться косвенным ключом к разгадке: последние четыре буквы, прочитанные в обратном порядке, дают «Каир». Тайной же это осталось, скорее всего, потому что он не мог причинить боль Марии Степановне в случае, если бы она узнала, КАКОЕ имя он дал скульптурному портрету своей первой жены. Это был его глубоко интимный и личный секрет, который он никому не мог бы раскрыть просто по этическим соображениям.
Этот талисман помог Волошину выжить в «ревущем пламени и дыме» Гражданской войны. Дом Поэта – единственная постройка на набережной Коктебеля, уцелевшая во время Великой Отечественной. Его сохранила прекрасная Таиах – Хайят, вечная, неистребимая ЖИЗНЬ.
Мастер ушёл, так и не раскрыв тайну этого имени. Спустя 100 лет в далёком Египте она открылась для меня и для всех влюблённых в Макса и его изумительную скульптуру.
Борис ГРИГОРЬЕВ