• Авторизация


История самой известной во всем мире польки "Розамунде" или "Морджанской польки" 09-10-2021 13:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[420x305]

В дорогу, в дорогу
Мы едем, слава Богу!
Мы едем к нашим женам, подругам, влюбленным
Скорее, скорее
Скажу вам, не краснея,
Что где б я ни скитался, мне хочется к жене

Мне пишет милая письмо опять
Тебя не в силах я уж больше ждать
И кто приедет до тебя
Тому отдамся я любя...
Ах не случилась бы
И впрямь беда
Скорей, товарищи, на поезда
Трофеи все у нас в руке
И мы доедем налегке!

До свиданья!
Маршрут подытожили весь!
До свиданья!
Нам делать нечего здесь!
До свиданья!
Ждет меня город родной!
До свиданья, до свиданья!
Едем мы домой!

В дорогу в дорогу осталось нам немного
Носить свои петлички погоны и лычки
Забудем парады, походы и наряды
Взыскания и споры со строгим старшиной

Мы будем галстучки опять носить
Без увольнительных в кино ходить
Под ручку с девушкой гулять
И никому не козырять.
До свиданья!
Маршрут подытожили весь!
До свиданья!
Нам делать нечего здесь!
До свиданья!
Ждет меня город родной!
До свиданья, до свиданья!
Едем мы домой.

Буквально на днях показали незабвенную комедию Козакова "Покровские ворота". И вспомнилась эта полечка.

А вот как поет  Савва Игнатьевич в "Покровских воротах"

Розамунда, путь подытожили весь,
Розамунда, делать нам нечего здесь,
Розамунда, ждёт меня город родной,
Час прощанья Розамунда,
Уезжаем мы домой.

Мы будем галстуки опять носить,
Без увольнительной в кино ходить.
Мы будем девушек встречать
И до зари их провожать.

И вставляет немецкий текст:

Rosamunde, schenk' mir dein Herz und dein "Ja!"
Rosamunde, frag' du nicht mehr die Mama.
Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu,
Denn zur Stunde, Rosamunde,
Ist mein Herz grade noch (ich) frei.



В Россию полька попала наверняка с возвращающейся домой Красной Армией, везущей трофейные виниловые пластинки и патефоны. Об этом свидетельствует и приведенный выше текст.

А на родине, в Чехословакии, она называлась Škoda lásky («Жаль любви»), первое же её название — Модржанская полька и исполнялась она без слов. Её автором был чешский дирижер и композитор из города Збраслава Яромир Вейвода (Jaromír Vejvoda, 1902-1988).

[440x483]

В его семье все были потомственными музыкантами. Хотя по профессии они были каменщиками и строителями. Но зимой, когда не строили, главным их занятием была музыка.

Предок Яромира создал свой оркестр в 1834 году. Сам он был музыкантом в четвертом поколении. Отец Яромира Йозеф прекрасно играл на многих инструментах. В собственном доме он держал пивную, которая славилась отличным пивом и оркестром Йозефа Вейводы.

Яромир, один из шести детей, с шести лет начал учиться играть на скрипке, позже — на корнете и трубе. К пятнадцати годам он стал полноправным членом оркестра отца. Но в 18 лет ему захотелось повидать свет, и он по объявлению устроился в военный оркестр в Брно.

В Збраславе есть ресторан Škoda lásky, расположенный в доме, где родился и вырос Яромир Вейвода

В Збраслав Яромир вернулся в 1923 году, а год спустя отец доверил ему свой оркестр. По субботам и воскресеньям они играли в своей пивной и в отеле, которым владел дядя Яромира. На их концерты люди приезжали на поездах и автомобилях из Праги.

Но Яромиром владело чувство неудовлетворенности. Ему хотелось расширить репертуар капеллы. Но так как печатных нот в ту пору было мало, он решил сам сочинять музыку.

Позже Яромир рассказывал: «Как я начал сочинять? Будете удивляться, но совершенно случайно. Я всегда мечтал быть только хорошим музыкантом. Мне никогда и в голову не приходило, что я могу сочинять музыку. Так высоко я не замахивался. Ведь для этого у меня не было никакого музыкального образования. Что-то я прочитал в книгах, чему-то научился у старых музыкантов. И это случилось».

Знаменитую польку, которая позже стала называться Škoda lásky, Яромир сочинил в 1927 году. Поначалу оркестр играл её как «Модржанскую польку». Через два года он дописал к ней восьмитактовые части, в которых солировал бас. «Модржанскую польку» публика приняла с восторгом. Её стали исполнять другие оркестры. Уже в 1929 году польку записал на грампластинку пражский духовой оркестр.

Но настоящая слава её ещё ожидала. В 1934 году к польке проявило интерес пражское музыкальное издательство Яна Гофмана (Jan Hoffmann). К тому времени уже были готовы партитуры для духового и скрипичного оркестров. С Яромиром был заключен контракт на издание польки, требовалось только написать к ней слова.



Škoda lásky — самая известная чешская песня

Вейвода обратился к известному сочинителю текстов Вашеку Земану. Так родилась полька Škoda lásky со словами, которые и сегодня распевают в Чехии: 

Жалко любви, которую я тебе дала.
Так бы всё плакала и плакала.
Моя молодость унеслась, как сон.
От всего, что было, в сердце моём только память.

Песню зарегистрировали в агентстве по охране авторских прав, а от издателя Яромир получил в качестве гонорара... всего 150 крон! Но ему это было неважно, главное, ноты польки были напечатаны, и она увидела свет!

В Германии она стала известной под названием Rosamunde. В 1939 году права на издание польки купило американское издательство Shapiro&Bernstein. В США её приняли с восторгом. Здесь она получила название Beer Barrel Polka («Полька пивной бочки») и в годы Второй мировой войны в США зазывала американцев служить на флоте.


Beer Barrel Polka в исполнении сестёр Эндрюс

Интересно, что во время войны её распевали солдаты по обе стороны фронта. Beer Barrel Polka была любимой композицией генерала Эйзенхауэра — он считал, что Škoda lásky помогла выиграть войну. И это при том, что немцы сделали её почти своим гимном! Журналист Милан Коукал, написавший книгу о композиторе, приводит воспоминания чешского летчика Франтишека Файтла, воевавшего в Англии. Он был свидетелем спора, разгоревшегося вокруг песни. Англичане заявляли, что это их песня, канадцы утверждали, что канадская. «Все вы неправы, — остановил их один из воинов. — Это немецкая песня и называется „Розамунде“. Я перед войной бывал в Германии и слышал, как её там играли». Чехам пришлось объяснять всем происхождение польки.


Beer Barrel Polka в исполнении оркестра Гленна Миллера

В 1935 году Яромир женился на Божене Замразиловой, которая родила ему троих сыновей. После прихода к власти коммунистов в1948 году содержать оркестры как один из видов предпринимательской деятельности запретили, и Яромир Вейвода распустил свой оркестр, просуществовавший 22 года. Сам он пошел работать на склад запчастей завода ЧКД Модржаны. Его дом в Збраславе частично заняли коммунальные службы города, а через девять лет конфисковали полностью. К музыке Яромир вернулся только в конце 50-х лет — стал дирижером оркестра «Збраславанка», снова начал писать музыку.

Композитор сочинил потом великое множество песен и полек, многие из них продолжают играть и петь и сегодня, но ни одна не стала такой всемирно известной, как Škoda lásky. 

Своим детям он говорил: «Запомните: тот, кто сочиняет песни, не может сказать: я напишу хит! Он напишет обычную песню, а шлягер из неё сделают только люди. Если она им понравится, они примут её, запомнят и начнут петь».

Дивиденды за свою всемирно известную польку Яромир не получал, они доставались издателям, владевшим на неё авторскими правами. Но композитор не горевал, ему было достаточно того, что его произведение нравится людям.


Škoda lásky в исполнении Карела Готта

В разные годы её исполняли сестры Эндрюс, оркестры Гленна Миллера, Бенни Гудмена, и Билли Холидея. Она была в репертуаре Фрэнка Синатры и Лучано Паваротти. В Скандинавии она стала хитом — под именем Hvor er Min Kone. Звучала она и во многих фильмах. Помимо «Покровских ворот», ее можно услышать и в советских фильмах «Судьба человека», «Место встречи изменить нельзя», «Битва за Москву», и во множестве американских, немецких, чехословацких фильмов. 

Особую награду Вейвода получил в 1981 году в немецком Дортмунде, где ему вручили приз «Золотой лев» от Радио Люксембург и телевизионной станции ZDF. Через год ему присвоили звание заслуженного артиста. Но главным для него всегда было отношение к нему публики, которое до конца жизни было самым теплым. Умер Яромир Вейвода 13 ноября 1988 года в возрасте 86 лет.



Очень весёлая версия в исполнении оркестра под управлением Андре Рьё!

Не дожил он до той счастливой минуты, когда 8 января 2000 года три его сына получали главный приз престижной анкеты «Хит столетия», в которой победила Škoda lásky. Она и сегодня в мире остается одной из любимых песен, сделав её автора бессмертным.

Источник: На завалинке

Пост от 1 апреля 2017 года

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Очень интересно! Благодарю, Валерия!
Нина-Ник 09-10-2021-21:25 удалить
komrik_valerya, Веселая полька! Спасибо, Валерия!
ЛГП 12-10-2021-07:37 удалить
Благодарю, Валерия, а хороша и так нравится голос Карела Готта!
komor_valerya 12-10-2021-07:38 удалить
Ответ на комментарий ЛГП # Большое спасибо за отзыв! Я рада, что нравится эта веселая полечка!


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник История самой известной во всем мире польки "Розамунде" или "Морджанской польки" | Искусство_звука - Дневник Музыкальная классика | Лента друзей Искусство_звука / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»