Необыкновенно популярное танго и в мире, и в нашей стране. В СССР оно стало очень известным и любимым с момента своего появления.
С авторами снова заминочка вышла-с, они так и остались неизвестными. На этикетке указывалось: Танго. Орк. под управл. Депрайнс.
В детстве, когда только пошла в школу, мама часто мне напевала это танго, причем с очень забавными словами по еврейский акцент! Я помню только первые строки:
"Або что разговоро? Аб не слушаться маму,
Аб не кушать яички, аб не пить молочко?...
И дальше забавно:
"Снимай штаны, я тебе морду набью"
И всё это под мотив этого танго!
Оригинальное название: «Violino Tzigano» («Цыганская скрипка»), 1934 год.
Автор музыки – знаменитый итальянский композитор Чезаре Андреа Биксио (Cesare Andrea Bixio), 1896-1978.- итальянский композитор.
Творческую деятельность начал в 1916 году. Впервые выступил в кино в 1930. Биксио работает главным образом в области музыкальных фильмов. Вот одни из его мелодий в итальянских фильмах: "Только для тебя"(1938), "Первая любовь"(!941) и др. По инициативе Биксио в кино выступали известные оперные певцы, в том числе Тито Скипа, Беньямино Джильи, Джино Бекки ("Вернись в Сорренто". 1954), Ян Кипура и др.
Свою первую песню он написал, когда ему было 13 лет. В 1920 году он основал в Неаполе издательскую группу под своим именем, которая стала весьма популярной итальянской студией грамзаписи. Чезаре Биксио стал автором музыки к первому итальянскому звуковому фильму в 1930 году. С этого события началась его долгое сотрудничество с кино. Его песни исполняли и исполняют самые знаменитые итальянские певцы.
На французском языке первым его, как всегда блестяще, исполнил Тино Росси в 1935 году под названием "Скрипка в ночи"
В ночи играет скрипка, почти неслышно.
Автор перевода — Шагурин Юрий
|
На польском языке оно не менее волнующе звучало в исполнении знаменитого Мечислава Фогга, 1936 год.
Оркестр п/у Хенрика Голда (Orkiestra pod. dyr. Henryka Golda). Польский текст Брожао (Brojao).
В СССР это танго было выпущено в конце 30-х годов и, как водится, получило огромную популярность и известно под названием «Твоя песнь чарует».
Предлагаю Вашему вниманию несколько инструментальных вариантов.
Владимир Неплюев из Латвии записал на пластинку это танго под названием Звёзды молча горят.
И ещё. На сайте RealMusic Наталия Асташева из Санкт-Петербурга представила свою аторскую песню Старое танго на мелодию Violino Tzigano cо следующими словами:
Как тревожит оно, это старое танго!
Почему же опять, почему же опять
Жадно звуки ловлю?
Пусть пьянит как вино это старое танго.
Не дано станцевать, а я так танцевать,
Танцевать люблю.
Только знай, что наше танго не забыто,
Только знай, вино разлуки не допито.
И за то, что мы не вместе не вини ты
Ни судьбу, ни расстоянья, ни меня.
Просто знай, что суету разлука лечит
Просто знай, она прелюдия для встречи.
Просто знай, в моём дому не гаснут свечи.
Будем ждать – не укоряя, не виня.
Пост от 15 марта 2017 года