Это цитата сообщения
Ирина_новая Оригинальное сообщениеПеревод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Я перевела эту песню на сайте LIRICS translate.
Даю ссылку с итальянским текстом и моим переводом. Там есть и вставка с youtube на саму песню, ее можно послушать. Обратите внимание, внизу слева есть кнопка
Grazie! на салатовом фоне. Не стесняйтесь, кликайте.
L'amore esiste
Anche dove non ti aspetti
Dove non l’avresti detto
Dove non lo cercheresti
Può crescere dal nulla
E sbocciare in un secondo
Può bastare un solo sguardo
Per capirti fino in fondo
Può invadere i pensieri
Andare dritto al cuore
Sederti sulle scale
Lasciarti senza parole
L’amore ha mille steli
L’amore ha solo un fiore
Può crescere da solo
E svanire come niente
Perché nulla lo trattiene
O lo lega a te per sempre
Può crescere su terra
Dove non arriva il sole
Apre il pugno di una mano
Cambia il senso alle parole
L’amore non ha un senso
L’amore non ha un nome
L’amore bagna gli occhi
L’amore riscalda il cuore
L’amore batte i denti
L’amore non ha ragione
È grande da sembrarti indefinito
Da lasciarti senza fiato
Il suo braccio ti allontanerà per sempre dal passato
L’amore mio
Sei tu
L’amore mio
Sei…
L’amore non ha un senso
L’amore non ha un nome
L’amore non ha torto
L’amore non ha ragione
L’amore batte i denti
L’amore scalda il cuore
Può renderti migliore
E cambiarti lentamente
Ti da tutto ciò che vuole
E in cambio non ti chiede niente
Può nascere da un gesto
Dall’accenno di un sorriso
Da un saluto
Da uno scambio
Da un percorso condiviso
L’amore non ha un senso
L’amore non ha un nome
L’amore va negli occhi
L’amore scalda il cuore
L’amore batte i denti
L’amore non ha ragione
L’amore non ha un senso
L’amore non ha un nome
L’amore va negli occhi
L’amore scalda il cuore
L’amore batte i denti
L’amore non ha ragione
L’amore mio sei tu
L’amore mio…
Sei…
L’amore mio… sei tu
L’amore mio… sei.
Серия сообщений "Итальянский – моё всё":Тарантеллу не станцую, но итальянскому обучу точно. 20 итальянских лет что-то да дали путного
Часть 1 - Итальянский – моё всё или наши фигли
Часть 2 - На табуретке
...
Часть 4 - За 5 минут о моих 20 годах в Италии
Часть 5 - Захотелось перевести вот эту песню Андреа Бочелли
Часть 6 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Серия сообщений "Переводы итальянских песен":Люблю переводить песни сама. Хотя мне встречались очень красивые в литературном смысле переводы, правда, далековатые от оригинального смысла.
Часть 1 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)