• Авторизация


Шекспир, сонет 130 08-05-2019 15:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения ЕЖИЧКА Оригинальное сообщение

«Ее глаза на звезды не похожи» Шекспир, сонет 130 — гимн земной красоте

20191170-1 (552x700, 92Kb)
Ее глаза на звезды не похожи
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Шекспир.
Перевод С.Маршака

130-й сонет – это обращение Шекспира к своей возлюбленной. В лирике времен поэта образ женщины, возлюбленной был идеализирован. Поэты отождествляли дам с богинями, восторгались их правильными чертами лица, мелодичным голосом, легкой походкой. Общепринятым канонам красоты Шекспир противопоставил рельный женский образ своей возлюбленной. Автор описал ее, подчеркивая, что она живая женщина, а не идеальная красавица и не расписная кукла. Она далека от принятого идеала красоты, но оттого не менее прекрасна.
148456149_93c02d80f57e4ef9599161a50c9 (Копировать) (225x200, 43Kb)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Была бы настоящей ЛЮБОВЬ, и всё остальное не имеет значения... А вот в нынешние времена, любовь в большом дефиците и ей надо учиться, потому что счастья без неё НЕ БЫВАЕТ

(Добавил ссылку к себе в дневник)

Это точно! С наступающим!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Шекспир, сонет 130 | ЖАРКАНДИЙ - Дневник ЖАРКАНДИЙ | Лента друзей ЖАРКАНДИЙ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»