от греч. idioma – особенность, своеобразие), единица языка, значение которой не сводится к сумме значений её частей. Выделяется несколько типов идиом – лексическая (сочетание слов: сделать ноги – убежать, орать во всю ивановскую – громко кричать), морфологическая (слово, части которого утратили смысловую функцию: чернила от чёрный, бельё от белый) и синтаксическая (конструкция, значение которой определяется только в целом: Ну и народу! Проси хоть не проси). Идиомы возникают при частом употреблении сочетания, из-за утраты связей между компонентами. Обычно идиомы имеют слитное значение и в целом реализуют общую тенденцию языка к образованию простых знаков на основе составных.
ИДИОМА [от греческого idios — "собственный", "свойственный"] — лингвистический термин, обозначающий выражение (оборот речи), употребляющееся как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Ср. "спустя рукава". Характерным для И. является то, что значение ее не равно значению ее составных элементов: значение выражения "спустя рукава" не связано со значениями отдельных слов "спустить" и "рукава". Будучи всегда достоянием одного только языка [исключение составляют так наз. "кальки" (см.)], И. является частным случаем идиотизма.