• Авторизация


Celtic Woman - Siúil a Rúin 20-07-2012 15:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!
Слушать этот музыкальный файл

 

Традиционная ирландская песня. Исполняется от лица женщины, переживающей за своего возлюбленного, который отправился служить, и желающей каким-либо образом помочь ему. Песня имеет куплеты на английском языке, и припев — на ирландском (макаронизм). Название может быть переведено как «иди, моя любовь»: siúil — императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения.

 Первый куплет

I wish I was on yonder hill
'Tis there I’d sit and cry my fill
And every tear would turn a mill
Is go dté tú mo mhuirnín slán

Припев

Siúil, siúil, siúil a rúin
Siúil go socair agus siúil go ciúin
Siúil go doras agus éalaigh liom
Is go dté tú mo mhúirnín slán

wiki

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Три_эль 20-07-2012-16:54 удалить
Струнный_квартет_ЛАДА, аж мурашки по коже,так понравилось!
Ответ на комментарий Три_эль # Три_эль, и я люблю такую музыку))) У Торъ Тарьи вот нашла, к себе забрала.... как бальзам на душу))


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Celtic Woman - Siúil a Rúin | Струнный_квартет_ЛАДА - Дневник Струнный_квартет_ЛАДА | Лента друзей Струнный_квартет_ЛАДА / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»