[600x434]
Очень понравилась одна латышская народная сказка. Выкладываю примерный перевод.
Как-то раз, один священник изобрел язык жестов, и решил он отправиться по свету, посмотреть, слышал ли народ о его изобретении. Нашел он школу, в которой языкам первое место отведено, и письмом у директора спрашивает:
"Изучается ли у вас мой язык?"
"Конечно, изучается!" - хвастается директор. А сам про себя думает, что за язык такой? Первый раз слышу!
"Тогда в гости ждите. Поговорю с вашими учениками, посмотрю, как им учеба дается".
Растерялся директор, пошел учеников спрашивать - никто языка не знает. Пошел родителей спрашивать - никто не владеет. Лишь один человек, молодой одноглазый кузнец что-то слыхал, вот его-то учеником и переодели, да на встречу повели.
Приехал священник. Сели двое в пустом классе, и начался разговор. Священник показал кузнецу один палец. Кузнец показал два пальца. Священник показал три пальца. Кузнец показал кулак. На том разговор и завершился.
Вышел священник из класса, его директор и спрашивает:
- Как беседа прошла?
- Знаете, чудо, как хорошо! Я показал один палец, сказав, что Бог на Земле один. Ваш ученик не согласился, показав два пальца, мол, на Земле больше Богов. Я удивился и спросил, не трое ли их на ваш взгляд, показав три пальца. На что ваш ученик показал кулак, заявив, что эти трое, как один. Прекрасная беседа!
Выходит из класса кузнец. Директор и его спрашивает, как разговор прошел?
- Ужасно! В эизни таких нахалов не видел! Не успел я войти, как этот человек мне 1 палец показывает, мол у меня только один глаз! Я ему два показываю, говоря, что своим одним, я не хуже, чем он двумя вижу! А он свое гнуть! Показывает три пальца, мол в сумме, на троих у нас все равно только три глаза получается. Ну тут я разозлися и показал ему кулак! Он меня правильно понял, быстро разговор закончил!
Вот так прошла беседа на языке жестов, но каждый понял ее по-своему