Слова песни не Брассенса, а Луи Арагона. Как ни странно, очень даже хорошие... Ну, так старик-Брассенс и не стал бы сочинять музыку к паршивым стишкам! Тем более - исполнять их перед публикой.
Между прочим, последний куплет он никогда не исполнял... Интересно, почему?..
Счастливой нет любви – увы
Ты слаб, чтоб сильным быть, и слабым быть не в силах.
Попробуй, человек, объятия раскрой -
и сразу тень креста возникнет за тобой;
и не со счастьем ты обнялся – с пустотой.
Нам суждено весь век страдать невыносимо:
счастливой нет любви – увы!..
Подумай, человек, похож ты на солдата,
который без ружья отправился в поход.
И безоружным ты встречаешь свой восход,
пройдёшь свой день насквозь – твой вечер настаёт.
Не плачь, что мимо жизнь проносится куда-то.
Счастливой нет любви – увы!..
А я мою любовь, как раненую птицу,
ношу в своей груди и дома, и в толпе.
Она кровоточит стихами о тебе.
Но глух людской поток к моей немой мольбе,
а твой холодный взгляд сметал слова в гробницу.
Счастливой нет любви – увы!..
Я мог иначе жить, но как-то не случилось.
Я жду, когда твоё мне сердце подпоёт.
Родится песня лишь, когда нас боль прожжёт;
за каждый сладкий миг оплачен плачем счёт;
нужны рыданья, чтоб в гитаре жизнь забилась!
Счастливой нет любви – увы!..
Любимая, любви не может быть без муки.
Друг друга смех и плач хотят опередить.
Любви без муки нет, не устаю твердить!
И Родину нельзя без боли нам любить –
так будем же любить, заламывая руки!
Счастливой нет любви – увы!
Но лучше нам двоим лекарства нет от скуки…