Я перевёл название, как "Девы радости", но точнее было бы - "Плач по девам радости" (La Complainte des filles de joie). Услышав эту песню первый раз, я подумал: наверно, это что-то обличительное... почти революционное... Оказалось, это не филиппика, а заступничество. Впрочем, яростное, вдохновенное. Кстати, впервые сейчас я понял, что ярость может быть вдохновенной...
Короче, слушайте!..
ДЕВЫ РАДОСТИ
Жлобы считают искони,
жлобы считают искони,
что «девы радости» они,
что «девы радости» они,
но шлюхам житьё их не в радость –
с лихвой им досталось! –
и шлюхам житьё их не в радость.
Стоят, хоть правды нет в ногах,
стоят, хоть правды нет в ногах,
на каблуках, как на гвоздях,
на каблуках, как на гвоздях.
А бродят они до мозолей –
по доброй ли воле? –
все бродят они до мозолей.
Шагами меря тротуар,
шагами меря тротуар,
они износят тыщу пар,
они износят тыщу пар,
А туфли так дорого стоят! –
до боли, до воя! –
их туфельки дорого стоят.
Клиент бывает паразит,
клиент бывает паразит:
уж так собою дорожит,
уж так собою дорожит!
Ну что ж, и таких приголубят –
скрепятся и любят –
и даже таких приголубят.
Кокотки не жалеют сил,
кокотки не жалеют сил,
чтоб на седьмом он небе был,
чтоб на седьмом он небе был.
Копейка у шлюх трудовая –
поверьте, я знаю! –
копейка у них трудовая.
Любой от них воротит нос,
любой от них воротит нос.
Легавый тянет на допрос,
легавый тянет на допрос.
Есть риск подцепить гонорею –
а это не греет! –
возможность схватить гонорею.
Кокотки дом принять готов,
кокотки дом принять готов
за день по двадцать женихов,
за день по двадцать женихов.
Но свадьба кокотке не светит –
и дети не светят! –
да, свадьба кокотке не светит.
Тупых родителей сынок,
тупых родителей сынок,
не смей глумиться – дам пинок!
не смей глумиться – дам пинок!
над шлюхой, оплывшей и нервной –
вчерашней Венерой! -
над шлюхой, оплывшей и нервной!
Она несчастна, и притом,
она несчастна, и притом,
чуть шевельни судьба перстом,
чуть шевельни судьба перстом, -
была бы тебе она мамой -
прекрасною самой! -
была бы тебе она мамой…