Ну да, опять... Нет я-то с Брассенсом простился... А вот он никак не хочет меня отпустить... Так что вот так вот... Новый перевод... Тоже оч-ч-ч-чень популярная его песня "La mauvaise reputation" ("Дурная репутация").
Июльский праздник, упоминаемый в тексте - это День взятия Бастилии (14 июля).
В захолустье, в коем живу,
тёмной личностью я слыву.
Буду шумным или немым –
но останусь для всех чужим.
Разве я кому перешёл дорогу?
Просто не хотел топать дружно в ногу…
Но всегда мозолит глаза
тот, кто молчит, когда все «за»;
и невольно дразнит гусей,
кто не бежит с оравой всей.
И не чихвостил за спиной
меня лишь тот, кто был немой.
Слышал я, в июле народ
что-то празднует каждый год.
Жалко мне покинуть кровать,
чтобы утром маршировать.
Зря меня назвали душевно грубым,
просто не поднять меня медным трубам.
Но всегда мозолит глаза
тот, кто молчит, когда все «за»;
и невольно дразнит гусей,
кто не бежит с оравой всей.
В меня все тыкали вокруг,
кроме того, кто был без рук.
Пару яблок мальчик украл,
и сельчанин за ним бежал.
Скрягу я подножкою сбил,
чтобы ближе к земле он был.
Парня от расправы я спас, и явно
жлоб не обнищает без пары яблок,
но всегда мозолит глаза
тот, кто молчит, когда все «за»;
и невольно дразнит гусей,
кто не бежит с оравой всей.
Меня не гнал, вздымая прах,
лишь тот, кто был на костылях.
Предвещаю, хоть не пророк,
что петлю мне накинут в срок.
Есть верёвка, выбрали сук -
не уйти мне от цепких рук.
Вечно их дороги ведут до Рима,
а моя стезя людям нестерпима.
Да, всегда мозолит глаза
тот, кто молчит, когда все «за»;
и невольно дразнит гусей,
кто не бежит с оравой всей.
Вконец расстроится слепец,
что не увидит мой конец.