Есть такие фанатики-художники - глянут на чью-то (не свою, конечно) картину и заверещат: «Кобальта бы сюда добавить… светлого. Сразу бы всё заиграло!» Или скажут мрачно: «Ультрамаринчиком бы слева пройтись. А то связи как-то не хватает…» Я, хоть и художник, никогда подобных штук не понимал. Память прескверная, плохо запоминаю названия красок. Да и не верю, что так уж принципиально важен конкретный вариант синего или какого-то другого цвета. Если нужно добавить синевы – добавляю, а уж кобальт это или «ультрамаринчик»… Я всегда писал «по ощущению», стихийно выбирая в коробке или на палитре нужную краску. Вот с литературной работой – как раз наоборот! Здесь я действительно маниакально подбираю нужное слово. Впрочем, я отвлёкся!..
Итак, «синий цвет». Вот несколько расхожих выражений: «синие воротнички», «синий чулок», «синяя птица».
Про «синие воротнички» слыхал, но, признаюсь, значения этих крылатых слов не знаю. Что ж, посмотрю в словаре…
«Синими воротниками» назывались представители рабочего класса. Ну, понятно, они противопоставлялись «белым воротничкам», то есть всяким клеркам, официантам и прочим «белоручкам». Однако, отчего же именно «синие»? Название явно из 19-го столетия и явно из Европы… У нас бы сочинили что-нибудь позабористей и не стали бы сосредотачиваться на столь мелкой детали, как воротничок. Священников, например, называли длинногривыми. Бедняков – голоштанниками. Французики, кстати, предпочитали слово «санкюлоты», то есть «не носящие коротких аристократических панталонов». Так почему, всё-таки, «синие» воротнички?..
Не нашёл ни одного путного объяснения. Скорей всего, большинство работяг в Европе тогда носили синие блузы, вот и повелось с тех пор… У нас после революции, между прочим, было эстрадно-агитационное объединение «Синяя блуза». Так что безусловно название это связано именно с пролетарской одёжей.
Теперь о «синем чулке». Наверняка раньше читал что-то о происхождении данной фразы… Забыл, конечно. Проступает сквозь мглу неясный образ: по-английски поджарая женщина в длинном, наглухо застёгнутом платье, вяжет синий чулок. Мелькают спицы, синий чулок покачивается уныло, безжизненно…
«Синий чулок» - эмансипированная самостоятельная женщина, ведущая «идейную» жизнь, то есть много рассуждающая о правах женщин и социальных условиях. Дама-философ с полным отсутствием личной жизни. Сухая корка. Строгая виолончель. Причём виолончель, надёжно запертая в футляре. Так я понимаю значение «синего чулка».
Проверил… Родилось выражение в Англии, причём ещё в конце XVIII-го века. В одном из тогдашних салонов в центре внимания был некий учёный Бенджамин Стеллингфлит, носивший чёрный наряд и синие чулки. Салонные дамы с добродушной иронией называли его «наш Синий Чулок». Постепенно прозвище распространилось на всех участников интеллектуального кружка. Поспособствовал этому насмешник Байрон, написавший сатиру на них и назвавший её «Синенькие».
Эмансипацию я приплёл, в общем-то, напрасно. Просто «синий чулок» - это женщина, более интересующаяся наукой и литературой, нежели семьёй и домашними делами. Женщина, вся ушедшая в очки, а не в создание уюта.
Ну, а о «синей птице» и писать нечего, и так всё ясно. Помню, как во мхатовском спектакле по этой пьесе Метерлинка, в Стране Воспоминаний дедушка так звонко щёлкнул внука (Тильтиля) ложкой по макушке, что я подскочил в кресле. Благодарю покорно за такие «воспоминания»… Впрочем, пьеса дивная…
Наверно, предостаточно есть выражений со словом «синий». Остановиться хочу на «Синей Бороде». В одном словаре прочитал: «Прозвище Синяя Борода стало именем нарицательным после того, как французский композитор Жак Оффенбах написал на этот сказочный сюжет оперетту (1866).» Сказку, само собой, читал, но вот про оперетту услыхал впервые. Воображаю… Синяя Борода, ритмично двигая бёдрами, поёт куплеты, а за его спиной пляшет кордебалет – убиенные жёны с верёвками на шеях…
Порыскал в Интернете, посмотрел кое-что по теме… В общем, не намного ошибся. В одной из современных постановок оперетты Оффенбаха голенькую девушку пытается сжечь на электрическом стуле полоумный профессор в белом халате и с гениально всклокоченной шевелюрой. А в финале, во время апофеоза, Синяя Борода, похожий на вставшего из могилы Карабаса-Барабаса, сделав несколько плавных движений, уходит со сцены, приподняв мертвенно блистающий цилиндр… Причём поют все на немецком!.. Страшное дело…