Открыл для себя новую песню Брассенса. Песня, разумеется, старая, но я, слыша её неоднократно, только сегодня почему-то оценил её, как следует... А как следует? Так, чтобы песня глубоко вошла в сердце, чтобы она пронзила тебя, и выступили бы слёзы той самой "сладкой боли", переживая которую бываешь по-настоящему счастлив...
Песню для прослушивания помещаю ниже. И перевод текста. Перевод, конечно, весьма приблизительный, но лучше уж приблизительный, чем вовсе без него. Ужасно хочется разделить с кем-нибудь это счастье... Господи, как же прекрасна эта песня!..
Сатурн
Когда на знания котурны
ты встанешь, то узнаешь, что
назван бог Времени – Сатурном;
он превращает нас в ничто…
Идёт с усмешкою натужной,
давя ногой цветок любой;
тому, кому спешить не нужно
забавы, видно, нет уже другой.
И вот теперь, моя родная,
и на тебя он наступил…
Твои виски, жалости не зная,
он горькой солью побелил.
Цветок осеннею порою
лишь повышается в цене
и поцелуями покрою
его вдвойне или втройне.
Что обещали все поэты
увидим мы, спустившись в сад:
природа осенью раздета,
но - ещё просторней небеса!
Пускай Сатурн, с временем играя,
в осеннем всё спалит огне, -
цветок я свой не променяю
на тот, что в том расцвёл окне…