• Авторизация


Снова на вершине 19-07-2014 11:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

 

Up again

Album Music and Me

    (Freddie Perren, Christine Yarian)    



 

Снова на вершине

 

В жизни каждого из нас то дождь идёт,
То снег,
Но после снега
Появляются цветы.
Мою жизнь штормило,
И ты была со мною,
Ты оставалась рядом,
И солнце светит благодаря тебе.

Сейчас опять ожил я, не разочарую.
Ничто теперь не станет мне преградой.
Я возродился, тебя не подведу ,
Я тебя люблю.

Тот Шалтай -Болтай, пустое место,
Взял вверх,
Но после удалился,
Поняв, как сильно ты меня любила.
Теперь никто из колеи меня не выбьет,
Я коснулся неба -
На сей раз я это сделал.

Сейчас опять ожил я, не разочарую.
Ничто теперь не станет мне преградой.
Я – на вершине, тебя я не подведу,
Ятебя люблю…

(Перевод Bonikid)

 

 

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
yallo35 21-08-2014-20:46 удалить
Жанн, спасибо!!! Нет ничего лучшего, чтобы вновь окунуться в воспоминания своего детства, юности... чем слушать вот этот голос. Такую лёгкость он несёт. Светлость... Так хорошо от него на душе. Забыться хоть на время, отключиться... У тебя самый лучший перевод его песен, говорила уже, и не перестану говорить. По крайней мере для меня ) Каждая песня своя история. И эта такая романтичная, наполненная энергией влюблённости, любви. Такая юношеская энергия, и счастье, бьющее фонтаном. Как же хорошо, когда есть кого любить... И такое счастье, когда это взаимно. Классные там колокольчики звенят )) или что это было..?) Улыбаюсь)) И Шалтай- Болтай меня твой порадовал)) вызвал улыбку )
yallo35 21-08-2014-20:48 удалить
Всё правильно. Солнце светит в душе, пока есть те, кого любишь всем сердцем.
Bonikid 22-08-2014-08:28 удалить
Ответ на комментарий yallo35 # Ольчик, этот Шалтай-Болтай так и указан в тексте. Такая вот изюминка. Очень интересная история этого персонажа. В современном английском языке слово «шалтай-болтай» имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая». В песне имеется в виду, что он был разбит, в упадшем настроении, ничто его не радовало , как пустое место, он не жил, и казалось, это было навсегда. Но вот пришла она, и жизнь снова заиграла красками. Ну, вот такой Шалтай -Болтай (шатается - болтается)
yallo35 22-08-2014-21:01 удалить
Ответ на комментарий Bonikid # Жанн, я и не знала, что там два смысловых значения, думала, что это слово связанно только с тем смешным персонажем из мультика. Интересно )) Значит, в переносном значении можно так кого то назвать )) Грустный Шалтай- болтай..)) грустный и смешной тоже )) Каждый, наверное, бывает когда -нибудь таким Шалтаем - болтаем ) Улыбаюсь..)) Жанн, спасибо, солнышко моё..))


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Снова на вершине | Bonikid - Приют спокойствия, трудов и вдохновенья | Лента друзей Bonikid / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»