• Авторизация


Без заголовка 29-05-2014 06:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Китайские обереги (колдовские печати)

Они же японские,кит. 灵符Língfú, 秘符Mìfú; яп. 護符– «Гофу».

Откопала очень ценный раритет...

Часто можно увидеть в аниме и фильмах о проклятиях или в ритуалах онмёудзи такие листочки с иероглифами, типа чжуань с непонятными каракулями, которые лепятся на двери, предметы и т.п. как правило, от демонического зла, и, как правило, не помогают х)

Но они не только от демонов, это обереги на все случаи жизни, их много сотен разновидностей. Бумажки с заклятиями либо носятся с собой, либо приделываются к собственности. Пишу названия, а не то, что написано на бумаге, потому как и лень, и не расшифровать большинство. Но на них содержатся, вроде как, молитвенные формулы эзотерического буддизма, не исключающего проявления даосизма и синтоизма:

1. 脱刑罪之(Tuō xíng Zuì zhī) – «Выпутаться из уголовного преступления»:

2.驱除魔鬼阴灵之(Qūchú móguǐ yīn líng zhī) – «Экзорцизм от дьявола, демона»:

[300x657] [300x655]

3.不兴旺的房子变兴旺(Bù xīngwàng de fángzi biàn xīngwàng) –  «Заклятие для процветания домашнего хозяйства/для богатства».

4.催生育男丁(Cuīshēng yùnán dīng)
 - «чтобы от мужчины нельзя было забеременеть, или для бесплодности мужчины (временно, наверно)».

[300x652] [300x653]

 

5.房屋店面急转销售(Fángwū diànmiàn jí zhuǎn xiāoshòu) – «Повысить продажи в магазине», т.е. для удачной торговли:
 

6.戒赌浪子回头(Jiè dǔ làngzǐ huítóu) - «Отучить блудного сына играть  в азартные игры»:

[300x675] [300x675]

 

7.戒烟(Jièyān)  – «Бросить курить»:

8.祈求愿望实现之(Qíqiú yuànwàng shíxiàn zhī) – «Для успеха в достижении какой-то цели»:

[300x675] [300x675]

 

9. 去除相思病(Qù chú xiāngsī bìng) – «Избавиться от любовных мук»:
 

10.子孙繁荣之(Zǐsūn fánróng zhī) – «Для процветания наследников, потомков»:

[300x683] [300x681]

 

11. 全家顺利平安之灵符(Quánjiā shùnlì píng'ān zhī) - «Ради мира в семье»:

 

12.亲子和睦之秘符(Qīnzǐ hémù zhī) – «Для гармонии между родителем и ребенком»:

 

[300x592] [300x594]

 

13. 能保护庇佑健康长寿之(Néng bǎohù bìyòu jiànkāng chángshòu zhī) – «Для крепкого здоровья и долголетия»:

14.婚姻美满牵手相爱之(Hūnyīn měimǎn qiānshǒu xiāng'ài zhī)  – «Для счастливого брака и взаимной любви в нем»:

[300x639] [300x637]

 

15. 富贵长寿避邪用(Fùguì chángshòu bìxié yòng)  – «Защита от беды, богатство и долголетие»

16.爱情幸福甜蜜(Àiqíng xìngfú tiánmì) – «Для счастья в любви или для удачного мед.месяца»

[300x657] [300x659]

 

17.转祸为福之(Zhuǎn huò wéi fú zhī)– «Обернуть неудачу во благо»:

18. 押百煞(Yā bǎi shā) – «Защита от 100 злых духов»

[300x679] [300x679]

 

19.新居镇宅平安(Xīnjū zhèn zhái píng'ān) – Для безопасности жизни на новом месте обитания»:

20.消一切灾难(Xiāo yīqiè zāinàn) – «От всех бедствий»:

[300x684] [300x684]

 

21.天灾中避免灾危之(Tiānzāi zhōng bìmiǎn zāi wēi zhī) – «Чтобы избежать стихийных бедствий»:

22.驱邪净宅(Qūxié jìng zhái) – «Экзорцизм для очистки дома»:

[300x669] [300x670]

 

23.七星镇宅平安(Qīxīng zhèn zhái píng'ān) – «7 звезд? Для безопасности дома»:

24.破土动工大吉(Pòtǔ dònggōng dàjí) – «Успешно открыть дело»

[300x700] [279x700]

 

25.破解大柱大树冲门(Pòjiě dà zhù dà shù chōng mén) -  «…?Поторопить кого-то с решением важного вопроса»:

26. 平安护身(Píng'ān hù shēn) – Для избежания травм»:

[287x700] [300x700]

 

27.开工大吉(Kāigōng dàjí) – «Получить хорошую работу»:

28.红白喜事不怕冲犯(Hóngbáixǐshì bùpà chōng fàn) – «Не бояться свадьбы или похорон»

[300x660] [300x660]

 

29. 防抢劫(Fáng qiǎngjié) – «От воров»

30. 防盗驱贼(Fángdào qū zéi) – «Чтобы не угнали машину»:

[300x654] [300x656]

 

31. 避免雷灾之(Bìmiǎn léi zāi zhī) – «Чтобы молнией не убило»:

32. 避刀兵抢劫(Bì dāobīng qiǎngjié) –  «Чтобы не ограбили, угрожая ножом»

[300x672] [300x674]

 

33.为君招财进宝之(Wèi jūn zhāo cái jìn bǎo zhī) – «Царская удача» - наследство, выигрыш:

34. 祈求生意兴隆发财之(Qíqiú shēngyì xīnglóng fācái zhī)  - «для процветания бизнеса»:

[300x689] [300x688]

 

35. 能储蓄致富的(Néng chúxù zhìfù de) – «для накопления богатства»:

36. 墓地风水发达(Mùdì fēngshuǐ fādá) - …?

[295x700] [282x700]

 

37. 公司进财(Gōngsī jìn cái) - …?

38. 催财旺人丁(Cuī cái wàng rén dīng) - …?

[300x700] [292x700]

 

39.保佑降财宝之(Bǎoyòu jiàng cáibǎo zhī) – тоже самое все, для процветания, успеха бизнеса, получения наследства:

40.安坟兴旺后代(Ān fén xīngwàng hòudài) – «спокойная смерть, обеспеченное потомство»:

[295x700] [295x700]

 

41.意料之外的财富能入手之(Yìliào zhī wài de cáifù néng rùshǒu zhī) – «Неожиданно разбогатеть»:

42.能招揽更多顾客的(Néng zhāolǎn gèng duō gùkè de) – «Привлечь больше клинтов»

[299x700] [293x700]

 

43. 公司进财旺财(Gōngsī jìn cái wàng cái) – снова для процветания бизнеса:

44.属相猪年生肖人的守(Shǔxiang zhū nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год свиньи»

[300x696] [300x696]

 

45.属相羊年生肖人的守(Shǔxiang yáng nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год козы»:

46. 属相兔年生肖人的守(Shǔxiang tù nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год кролика»:

[300x653] [300x653]

 

47. 属相蛇年生肖人的守(Shǔxiang shé nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год змеи»:

48. 属相龙年生肖人的守(Shǔxiang lóng nián shēngxiào rén de shǒu) «Оберег рожденным в год дракона»:

[300x670] [300x668]

 

49. 属相虎年生肖人的守(Shǔxiang hǔ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год тигра»:

50.属相猴年生肖人的守(Shǔxiang hóu nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год обезьяны»:

[300x661] [300x663]

 

51.属相鼠年生肖人的守(Shǔxiang shǔ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год крысы»:

52.属相牛年生肖人的守(Shǔxiang niú nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год быка»:

[296x700] [296x700]

 

53.属相马年生肖人的守(Shǔxiang mǎ nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год лошади»:

54. 属相鸡年生肖人的守(Shǔxiang jī nián shēngxiào rén de shǒu) – «Оберег рожденным в год петуха»:

[297x700] [288x700]

 

55. 属相狗年生肖人的守(Shǔxiang gǒu nián shēngxiào rén de shǒu) - «Оберег рожденным в год собаки»:

56.受长辈上司器重赏识之(Shòu zhǎngbèi shàngsi qìzhòng shǎngshì zhī) – «Чтобы начальник по работе ценил»:

[300x663] [300x662]

 

57.让就业和晋升道路敞开之(Ràng jiùyè hé jìnshēng dàolù chǎngkāi zhī) – «Способствует карьере»:

58. 气焰压人让人畏惧(Qìyàn yā rén ràng rén wèijù) – «Чтобы уважали и боялись»:

[300x648] [300x649]

 

59. 企业员工团结(Qǐyè yuángōng tuánjié) – «Для сплоченности коллектива»:

60. 除百病之(Chú bǎi bìng zhī) – «против ста болезней»:

[300x673] [300x672]

 

61.除恶疾之(Chú èjí zhī) – «от болезни/от злых сил»:

62. 愿望能达成之(Yuànwàng néng dáchéng zhī) – «чтоб хотелось и моглось любое дело»:

[300x678] [300x676]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Uchiha_Raikiri - Свалка. | Лента друзей Uchiha_Raikiri / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»