Спросил меня как-то Хренов, что означает "блажен кто верует". Да так, говорю, церковное это. Типа, тому на небесах благодать будет. А он, каналья, достаёт из-за пазухи листок книжный (страница из Толкового словаря В.Даля) и тычет грязным пальцем в строчки.
Читаю: "БЛАЖЬ ж. дурь, шаль, дурость; упрямство, своенравие; юродство; притворная дурь, временное помешательство, сумасбродство; мечты, бред, грёзы на яву; вздор, нелепость, чепуха; несбыточныя мысли и желания. Я из тебя блажь выживу...."
Остальной текст вареньем залит и не читабелен.
Почесал я затылок. Что тут скажешь? Может "блажь" и "блажен" слова совсем разные? Так ведь корень-то один. Так что получается, "блажен кто верует" = "бредун кто верует" :))
Чёт я совсем потерялся. А тут ещё вспомнилось" Хорошее дело браком не назовут" К чему это я? О чём это я? Ой, стучат, за мной пришли...
А вы опровергайте, опровергайте ...