Хозяева крепости
Гарри ходил по этажам своего нового дома – и это действительно было домом, он больше не мог этого отрицать, его сердце чувствовало, что нашло тут свое пристанище – благоговейно озираясь. Севу всегда удавалось удивить его, но семилетний волшебник, несмотря на свое буйное воображение, не мог представить, что дойдёт до такого; замок, серьезно! И к тому же, замок, который раньше был крепостью, штабом семьи воинов, которые некогда-то, давным-давно, во главе своих войск шли в бой против гоблинов и участвовали в битвах королевств.
Очень скоро сознание Гарри стало воспроизводить образы давно ушедших времен, он шел коридорами и переходами, представляя себя рыцарем или великим колдуном на задании. Не боясь заблудиться – Мини сказала, что ему нужно только позвать ее, после чего ушла, чтобы проконтролировать приготовления к обеду и, похоже, отремонтировать западную башню – он поднимался и спускался по лестницам и проходил по галереям, длинная линия предков Северуса и видных деятелей волшебного мира смотрели на него, улыбаясь со своих портретов. По их общему мнению, появление мальчика принесет новую жизнь в эти залы и самому хозяину тоже.
Гарри бродил, наверное, целый час, прежде чем наткнулся на большие двойные деревянные двери. Высотой они были до самого потолка, и Гарри ничего не смог с собой поделать – он
действительно бывал порой довольно любопытным, в конце концов, и Северус не говорил, что в какую-нибудь комнату в замке запрещается заходить. И эти двери до самого потолка были невероятно интересными... Вздохнув и тихо улыбнувшись, он решился.
– Думаю, лучше извиниться за то, что сделал, чем жалеть, что не сделал! – пробормотал он в пространство и, открывая, с силой потянул дверь. Его челюсть отвалилась от представшего зрелища; да здравствует его вечное любопытство! Оно привело его в библиотеку замка; и это было помещение, которое он легко мог вспомнить. Он медленно повернулся, рассматривая комнату; она была огромной, и потолок был вдвое выше, чем в коридоре за дверью. Ну, возможно, это как-то связано со вторым этажом, решил он. Потому что там был второй этаж, идущий по кругу, оставляя пустое пространство и демонстрируя приличную часть сводчатого потолка, так что можно было видеть ряды и ряды книжных шкафов, раскинувшихся на оба этажа. Люстра, свисавшая с потолка, не горела, но металл блестел в лучах, падающих сквозь витраж, покрывавший центральную часть стены чуть дальше, за большой двойной лестницей, которая вела на верхний этаж.
– Вау, – выдохнул Гарри в шоке и замер на несколько секунд, осматривая комнату. Когда он очнулся от оцепенения, он начал обходить комнату, ожидая, что за следующим углом покажется Мерлин; в конце концов, это определенно была библиотека из разума Северуса. И когда мальчик уже начал подозревать, что заснул и видит сон, он услышал, как его окликают с лестницы.
– Ты сам нашел дорогу в библиотеку, как я вижу, – посмеиваясь, констатировал Северус, спускаясь по лестнице. Гарри в очередной раз удивился, и не только потому, что думал, что один в комнате. Северус выглядел по-другому; быстрого его оглядев, мальчик понял, почему. Сев по-прежнему носил черные брюки, как и утром, но исчезли его черная мантия и такая же рубашка. Их сменили белая рубашка и темно-зеленый жилет, который в сочетании с его улыбкой и несколькими набранными фунтами заставляли Северуса выглядеть здоровее и во всем походить на двадцатисемилетнего мужчину, которым он и был. Он держал в руках две книги в кожаных переплетах и почти скользил лёгким шагом по лестнице; это был тот Северус, каким он
должен был стать, если бы не Волдеморт.
– Никаких черных мантий? – спросил Гарри, улыбаясь.
– Я не чувствую, чтобы черное шло этому дню, – заявил тот, пожимая плечами.
– Ты прав, – радостно заявил мальчик, отчего улыбка Северуса расширилась. Он действительно почувствовал в себе желание надеть нечто более светлое сегодня – подвиг, по его мнению, так как черное было единственным, что он носил после выпуска. – Эта комната восхитительна!
– Это точно, – согласился Северус посмеиваясь. – Я перестроил тут немного, чтобы выглядело, как библиотека в моем сне, и я считаю, что результат стоил моих усилий, – улыбнулся мастер зелий энергично кивающему Гарри. – Как тебе пока замок? Ты уже выбрал себе комнату?
– Уже да. Минни сказала, что это семейные покои, через несколько дверей от тебя, – признался Гарри с улыбкой. – И я обожаю этот замок!
– Это хорошо, потому что мы будем проводить здесь много времени, – сообщил Северус.
– Можно задать тебе вопрос?
– Что угодно, парень.
– Что мы скажем моей семье? – спросил Гарри. – Я хочу сказать, что произойдет, если они будут искать меня в Тупике Прядильщиков, а найдут его пустым и без меня?
– Я понимаю твои сомнения, – задумался Северус. – Но, Гарри, положа руку на сердце, когда в последний раз твоя семья приходила, чтобы забрать тебя из моего дома? – спросил молодой профессор с грустной улыбкой. Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз мечтал, что Лили будет жить в его доме, с Гарри и с ним самим? Почти год, может быть, полтора года, с изумлением понял он. У него больше не было времени размышлять на эту тему, когда Гарри отозвался:
– Никогда?
Его ответная улыбка была столь же печальной. Когда он последний раз желал, чтобы его родители пришли забрать его из дома Северуса? Слишком давно, чтобы точно вспомнить, понял он. Может быть, до его пятого дня рождения. Это действительно больше не имело никакого значения; Гарри решил, что его желание остаться скорее с Северусом, чем с родителями, было естественным результатом его взросления, и не означало, что он не любит свою семью. Просто, теперь быть с Северусом – это его выбор, сделанный сознательно и с радостью, а не выбор, сделанный за него, пока его родители не требуют его обратно.
– Никогда, – согласился Северус. – И этот замок... Давай, это просто останется между нами, пока я не буду готов рассказать, или, по крайней мере, пока ты не попросишь об этом прямо, хорошо?
– Хорошо, Сев! – кивнул Гарри, снова заставляя Северуса улыбаться тому, насколько же внимательным был мальчик. – А что это за книги?
– Насколько я понял, эти книги были здесь практически всегда, поэтому тут должно быть что-то об эмблемах, кроме всего прочего, – заявил мастер зелий, указывая на большую из двух книг, в переплете из темно-коричневой кожи.
– И ты нашел книгу?
– Да. Видимо, эмблемы не были редкостью вплоть до восьмого века, прежде чем впасть в немилость во время первого восстания гоблинов, когда считалось разумным не демонстрировать свои магические способности своим врагам, – объяснил Северус, укладывая первую книгу на стол и садясь вместе с Гарри, который открыл книгу и жадно пробежал глазами первую страницу.
– Можно мне тоже почитать эту книгу? – спросил Гарри. – Я обещаю, что не порву ее или...
– Спокойно, Гарри, – пообещал Северус, посмеиваясь. – Я нашел эту книгу для
тебя, и даже если ты решишь порвать ее на тысячу кусочков, ты не сможешь; все книги в библиотеке магически защищены.
– Это успокаивает; она выглядит древней! – воскликнул Гарри. – И еще тяжелой... – пробормотал он, попытавшись поднять упомянутую книгу.
– Ты должен больше тренироваться, Гарри, – насмешливо проворчал молодой человек. Хотя, это мысль.
– А что насчет второй книги? – спросил Гарри, игнорируя пожелание.
– Это для небольшого личного исследования; кое-что пришло мне в голову, когда мы разговаривали сегодня с Мини. Если я решу что-то конкретное, я поделюсь с тобой, – сказал Северус, глядя на книгу в черной коже.
– Хорошо, – с готовностью согласился Гарри, зная, что он все равно все выяснит, рано или поздно. – Сев? – спросил мальчик после короткой паузы.
– Да?
– Не мог бы ты пойти со мной, немного поизучать территорию замка? – робко спросил мальчик.
– Я думаю, ты видел уже большую часть... – шутливо сказал Северус, и мальчик покраснел.
– Еще остались подземелья, которые я не видел, восточное крыло, и башни тоже, и ты не знаешь, в западной башне ремонт? – спросил мальчик на одном дыхании.
– Так значит, все остальное ты уже видел? – усмехнулся Северус, поднимая бровь в сомнении, что у мальчика хватило времени все изучить. – Я просто пошутил, знаешь ли.
Гарри прищурился, пытаясь изобразить строгий взгляд, но надутые губы испортили все впечатление
– Я дам тебе еще немного поиграть в библиотеке, но потом Вы должны пойти со мной, мистер! – заявил Гарри, прекрасно имитируя Молли Уизли, что заставило Северуса разразиться смехом, и вскоре мальчик последовал его примеру.
– Ладно, ладно, ты выиграл! – признал Северус, вытирая пару набежавших на глаза слезинок. – Только дай мне оглядеться, посмотрим, найду ли я тут что-нибудь еще нужного. Ты можешь сделать то же самое, – сказал мастер зелий, не то чтобы в этом была необходимость, Гарри уже и сам подошел к ближайшему книжному шкафу и читал названия. – Если ты найдешь что-то для себя, но не сможешь достать книгу, позови меня. О, и последнее! – воскликнул Северус, как будто только что вспомнил. Он сунул руку в карман и достал палочку Гарри. Глаза мальчика расширились. – Пока ты здесь, ты можешь ее носить, но не испытывай новые заклинания без меня или без моего ведома, – настойчиво указал он и вложил палочку в протянутую руку Гарри.
– Я обещаю, Сев! – возбужденный мальчик с трепетом смотрел на свою палочку. Северус засмеялся, наблюдая, как тот практически ускакал; у Гарри был свежий взгляд на магию, если не сказать больше. Он интересовался каждым аспектом – может быть, кроме предсказаний – усваивая основы без предрассудков, а затем принимая решение, хочет ли он изучить это глубже. Но даже в столь юном возрасте он сознавал необходимость комплексного понимая магии, и Северус не мог не чувствовать кроху гордости, зная, что именно он внушил мальчику такое отношение; Гарри будет расти, пользуясь собственными мозгами, и это было одной из главных вещей, которые можно пожелать мальчику.
Северус вспомнил о верхнем этаже и снова поднялся по лестнице; ему в голову пришла интересная идея по поводу причин, по которым Минни расценила Гарри и его самого как семью; мягкая улыбка прокралась на его лицо. Магию нужно любить, подумал он про себя, и решительно подавил желание засвистеть, подходя к нужному книжному шкафу.
Гарри тем временем просматривал огромное количество корешков, до которых мог дотянуться; книги по любой теме, какую он мог придумать, мелькали перед его глазами, и от попыток что-то выбрать у него начинала кружиться голова. Через пару минут подобных блужданий, он принял решение просто схватить самую большую книгу, какую сможет найти, и бежать отсюда. Таковой оказалась книга в мягком коричневом кожаном переплете, украшенная тиснением с магическими животными и озаглавленная
Военные Искусства, часть 2: Магические Существа В Бою. Никогда прежде ему не доводилось сталкиваться с любой книгой о стратегии, и теперь книга почти сразу захватила зеленоглазого волшебника. Он прочитал не так уж много, когда начались рисунки; прекрасно нарисованные картины, где солдаты передвигались по полям, готовясь к бою, а магические существа, такие как гиппогрифы и строй троллей, готовились атаковать. Он провел добрых пятнадцать минут, просто наблюдая за тактикой, предложенной книгой, и как раз собирался поискать другую тему, когда перевернул страницу.
Его глаза расширились в трепете. Следующая глава книги была посвящена породе существ, которые считались одним из самых ценных ресурсов на полях сражений. Гарри никогда прежде не слыхал о них, и даже в тексте было сказано, что они являются редкостью. Затем он прервал чтение, вместо этого рассматривая в книге движущуюся картинку. Там, встав на дыбы, был боевой единорог. Они – в отличие от обычных единорогов – были темного цвета, черные или темно-коричневые, как изображено в книге, и намного крупнее своих белых собратьев. Они были сильны и неутомимы, с большим серебряным рогом и еще одним гораздо меньшим – едва в пятую часть большого рога – прямо под ним. Но несмотря на то, что единорог сам по себе был удивителен, внимание Гарри привлекло не это. Нет, его взгляд зацепился за другое; на видимой стороне единорога, прямо на верхней части задней ноги боевого единорога виднелось мягкое серебристое свечение. Серебристое свечение в форме эмблемы.
– Сев! – закричал Гарри, схватив книгу, и побежал к лестнице, поднимаясь по ней так быстро, как только мог. Он взлетел на второй этаж в считанные секунды и оказался лицом к лицу с испуганным Северусом Снейпом, с палочкой в руке оглядывавшимся в поисках Пожирателей Смерти.
– Что случилось, Гарри? – спросил Северус, уверившись, что на них не напали. – Ты в порядке? – он присел на колени, чтобы получше рассмотреть мальчика и убедиться, что он не пострадал.
– Я в порядке, Сев! – заверил Гарри растерянному профессор.
– Тогда почему ты кричал? – спросил он, понимая, что Гарри даже не испуган.
– Смотри! – сказал он, показывая открытую книгу. Северус смерил мальчика наполовину веселым, наполовину сердитым взглядом.
– Ты напугал меня до полусмерти из-за книги? – с улыбкой спросил он, но тут же его глаза расширились так же, как у Гарри совсем недавно, когда он заметил эмблему.
– Видишь? – взволнованно спросил Гарри. – Как ты думаешь, что это?
– Очень похоже на то, что это эмблема... – пробормотал Северус, пока его взгляд скользил по строчкам, пытаясь найти объяснение. И спустя всего несколько секунд ему это удалось, но все же не помогло справиться с удивлением. – Послушай это.
Гарри кивнул и подождал, пока Северус откашляется.
–
Боевые единороги, помимо того, что пользуется наибольшим доверием среди лошадей, использующихся для сражений, похоже, имеют возможность сформировывать тесную связь со своими всадниками, создавая узы сродни дружеским. В случаях, когда волшебник или ведьма обретают эмблему, достаточно часто бывает, что единорог воспроизводит копию упомянутого знака на себе, как символ созданной связи. Никакой информации, как это возможно, не удалось получить к тому времени, когда эта книга была написана, но в целом считают, что процесс является результатом своеобразного ритуала, – Северус перестал читать и посмотрел на Гарри, приподняв бровь.
– Вау, – высказался Гарри. – Ты думаешь, тут где-нибудь можно найти книгу о боевых единорогах? – спросил мальчик, заглядывая Северусу в глаза.
– Очень может быть, – согласился тот. – Предполагаю, она должна быть довольно старой, как и эта, – прикинул Северус, скептически посмотрев на том, который Гарри ему принес. – Знаешь что; почему бы нам не пойти посмотреть подземелья и не попросить Минни назначить эльфа поискать любые книги о боевых единорогах? – предложил молодой профессор. – Мы потратим вечность, если попытаемся искать самостоятельно, и я не могу призвать книгу, не зная ее названия.
– Ты не можешь просто призвать ее по контексту? – спросил Гарри, немного подумав. Северус ухмыльнулся вопросу; он определенно добился кое-каких успехов в воспитании.
– Я мог бы, но в этой библиотеке книги в возрасте от тысячи лет, а то и старше. Я даже заметил тут некоторые свитки, – объяснил Северус. – Насколько мне известно, боевые единороги использовались в бою до начала пятнадцатого века; можешь себе представить, как много книг в этой библиотеке упоминают о них?
– Много? – с улыбкой спросил мальчик.
– Много, – согласился Северус, посмеиваясь. – Лучше уж спросить кого-то, кто уже знает, где что находится.
Гарри кивнул, и Северус позвал Минни, которая, в свою очередь, позвала эльфа постарше – его звали Ватт – и объяснил, что они искали. Он попросил, чтобы любые найденные книги о боевых единорогах направляли в комнату Гарри, а книги, которые он держал в руках, оставили в его покоях. Поблагодарив эльфов, двое волшебников покинули библиотеку, оживленно переговариваясь.
– Боевые единороги здоровские! – воскликнул зеленоглазый мальчик, когда они шли по коридору. – Почему, я никогда раньше о них не слышал?
– Ну, так как они больше не используются в боях, в Англии их больше не разводят, – он на некоторое время задумался над своим ответом, а затем добавил: – На самом деле, их вообще в Европе не разводят; есть несколько диких боевых единорогов в центральной Европе, насколько я знаю, но единственное место, о котором я слышал, где их разводят, это Аравийский полуостров. До меня даже доходили какие-то слухи о Марокко, но в любом случае, они не являются предметом экспорта.
Гарри слушал с восхищением.
– Хотел бы я увидеть одного... – поделился мальчик мечтательно. – И хотел бы я когда-нибудь попутешествовать. Знаешь, я никогда не покидал Англию, – добавил он задумчиво.
Северус остановился как вкопанный и посмотрел на мальчика широко раскрытыми глазами. Его мысли метнулись обратно в то время, когда он был немногим старше Гарри, к лету после своего первого года в Хогвартсе.
Черноволосый мальчик и рыжая девочка с яркими изумрудными глазами сидели у озера, оживленно болтая друг с другом.
– После окончания школы я хотела бы работать в Министерстве, – сказала девочка.– Я знаю, что еще слишком рано, но я так много слышала об их отделе Чар!
– И вся школа знает, насколько тебе нравятся чары! – с улыбкой добавил мальчик.
– Что бы ты хотел делать после школы, Северус? Пойдёшь в Аврорат, или как? – спросила девочка.
– Я не знаю, Лилс, – ответил мальчик, рассеянно глядя на озеро. – Я хотел бы поехать когда-нибудь. Знаешь, я никогда не покидал страну.
– Сев? – позвал Гарри, с любопытством глядя на мастера зелий. – Сев, ты в порядке?
– Ага... – молодой человек помолчал и с улыбкой посмотрел на Гарри. – Да, я в порядке, парень. Ты только что напомнил мне о мальчике, у которого была такая же мечта, как у тебя, в твоем возрасте.
Гарри посмотрел на него с удивлением.
– Кого?
– Меня, – ответил Северус и искренне посмотрел в глазах Гарри. – Я обещаю, ты будете путешествовать, Гарри. Я возьму тебя повидать мир, клянусь, – торжественно произнес он, хорошо зная, какое бремя Гарри придется нести в будущем; он убедится, что мальчик будет жить полной жизнью. Гарри просто посмотрел на него безучастно, прежде чем обнять его изо всех сил.
– Спасибо, папа, – сказал он, борясь со слезами.
– Не стоит, Гарри, – сказал Северус, чувствуя уже знакомое тепло в груди. – Ты слишком часто благодаришь меня в последнее время.
– Заслуженно, – заявил Гарри, заставив Северуса усмехнуться.
– А что касается боевых единорогов, я не могу обещать, что покажу их тебе, но я могу научить тебя верховой езде.
Гарри резко вскинул взгляд, с изумлением посмотрев на Северуса.
– Ты умеешь ездить верхом?
– Моя мать научила меня, прежде чем умерла, а я был отвергнут своей семьей, – сказал Северус с мягкой улыбкой. – Ты знаешь, что в этом замке есть нормальные конюшни? – спросил он мальчика, глаза у которого расширились в который уже раз за этот день.
– С лошадьми? – спросил он, и Северус усмехнулся.
– В конюшнях обычно содержат лошадей, Гарри.
– Ну, в мэноре Поттеров есть конюшня, но отец говорил, что последним лошадей держал его дед, – сообщил Гарри, и Северус отметил, что тот не назвал Джеймса «папой», остановившись на более формальном «отце». Его сердце забилось немного быстрее от подтекста, но он постарался не обращать на это внимания.
– Это пустая трата пространства, – заявил он и улыбнулся. – Ну, в
нашей конюшне лошади есть, и они, конечно же, в твоем распоряжении. Мы можем начать занятия в любое время, когда ты захочешь, – сказал Северус, улыбаясь сиянию, которое это заявление породило в глазах мальчика. – И лучше бы мне проследить за ремонтом Квиддичного поля... – он замолчал и зашагал дальше, следя за Гарри краем глаза.
– У тебя есть Квиддичное поле? – взволнованно спросил мальчик.
– В мэноре Поттеров тоже, – с улыбкой напомнил ему Северус.
– Да, но я никогда им не пользовался, – пояснил Гарри. – Отец и Сириус учили Адриана летать этим июлем, но они никогда не спрашивали, хочу ли и я научиться, – он покраснел и посмотрел на свои ноги, а Северус выругался.
– Ты хочешь научиться, Гарри? – спросил он, уже зная ответ.
– Конечно, – подтвердил мальчик, стараясь выглядеть не таким возбужденным.
– Тогда я и этому тебя научу, – заявил Северус, поворачиваясь к теперь уже улыбающемуся Гарри. – Пора бы мне вновь насладиться Квиддичем.
– Ты всерьез?
– А когда-нибудь было иначе? – легкомысленно задал риторический вопрос Северус. Гарри рассмеялся, и черноглазый мужчина поздравил себя с тем, что поднял мальчику настроение. Разговор перешел на замок и где как проходил ремонт. Северус объяснил, что он ремонтирует западную башню, которая была самой высокой сторожевой башней, чтобы они могли использовать ее для уроков астрономии и тому подобного. Довольно скоро они дошли до подземелий, и Северус направился туда, где, как он помнил, была лаборатория зелий. Его улыбка стала еще шире от открывшегося зрелища и гарриного «Вау».
Лаборатория оказалась намного больше, чем он ожидал; не такая большая, как в Хогвартсе, но, с другой стороны, эта не обязана вмещать двадцать студентов с их котлами. Некоторое время они осматривались, и Северус сделал мысленную пометку насчет ингредиентов, которые должен будет купить, чтобы можно было заполнить ныне пустые шкафы для ингредиентов. Внимательно изучив помещение, они отправились осматривать оставшуюся часть подземелий. Они обнаружили оружейную – к восхищению Гарри – и огромную пустую комнату, предназначенную, вероятно, для тренировок. Именно то, что нам нужно, подумал Северус. Замок, по-видимому, был оснащен собственными казематами, и гаррино воображение вновь увело его во времена сражений и подвигов. Утро прошло в прогулках по замку и его территории, в том числе они посетили конюшню, где прикрепленный к ним домовой эльф – застенчивая эльфа, представившаяся как Милли – показала им все и назвала имена восьми проживавших там на тот момент лошадей.
Уже наступил день, когда два волшебника вспомнили о еде. Минни решила, подозрительно разглядывая их тощие тела, скормить им по две их обычных порции. Они решили не заниматься сегодня никакими уроками, предпочтя совершить краткий поход в Косой Переулок за ингредиентами для зелий и несколькими предметами, необходимыми для предстоящих гарриных уроков по астрономии. Пока Северус пытался решить, какой телескоп больше всего подойдет Гарри, мальчик машинально рассматривал какие-то карты, изображающие различные созвездия, когда столкнулся со стариком, который, похоже, был погружен в это занятие так же, как и он сам.
– Простите, сэр, я не видел, что Вы здесь стоите, – сказал мальчик, сильно покраснев. Человек ласково улыбнулся и отмахнулся от извинений.
– Не стоит извиняться, молодой человек. Я сам не заметил, что Вы тут стоите, – пояснил он. В то же время Гарри внимательно рассматривал человека; он был стар, почти такой же старый, как Дамблдор или Мерлин, у него были добрые карие глаза и короткая белая борода. У него были длинные и столь же белые волосы, и он носил бледно-зеленую шляпу волшебника, которая очень подходила к его длинным одеждам. Глаза мужчины блеснули, когда он заметил, что мальчик его рассматривает. – Скажите, Вы интересуетесь астрономией? Весьма редко можно увидеть мальчика Вашего возраста в подобном магазине.
– На самом деле, я тут, чтобы купить телескоп, сэр, – снова покраснел Гарри.
– Так Вы
интересуетесь астрономией! – воскликнул мужчина. Затем он обеспокоенно посмотрел на Гарри. Мальчику не могло быть больше шести, может быть, семи лет. – Но Вы здесь один?
– Нет, сэр, – сказал Гарри с улыбкой. – Я здесь с Севом, – сказал он и указал на Северуса, который беседовал над телескопом с владельцем магазина. Мужчина вскинул брови при пояснении, но не стал заострять внимание.
– Так Вы заинтересовались астрономией, – повторил он. – Но сколько же Вам лет?
– Семь, сэр, – сообщил Мальчик, глядя на старика любопытными зелеными глазами. Он не хотел выдавать информации больше, чем необходимо, но старик выглядел заслуживающим доверия.
– Семь, и заинтересованы в чем-то, кроме Квиддича! Только посмотрите на это! – добродушно сказал тот.
– Квиддичем я тоже интересуюсь. Сев говорит, что у меня любопытство шириной в милю, – с улыбкой объяснил Гарри, заставив мужчину засмеяться.
– Ах, любопытство! Хлопотно время от времени, но где бы мы были без него? – воскликнул мужчина. – И, к сожалению, уже очень немногие обладают творческим любопытством; приятно встретить собрата по духу, – Гарри рассмеялся на слова мужчины. – Но где мои манеры? – подумал тот вслух. – Меня зовут Николас. А Вас?
– Я Гарри, сэр, – сказал мальчик и пожал протянутую руку старого волшебника.
– Рад встрече с Вами, Гарри, – заявил мужчина, улыбаясь глазами.
– Николас! – прозвучал снаружи женский голос. Гарри обернулся, чтобы посмотреть, и его взгляд упал на пожилую женщину, которая выглядела примерно на тот же возраст, что и мужчина. – Что ты опять делаешь в этом магазине? У тебя больше карт, чем тебе когда-нибудь понадобится!
– Ах! Это была моя жена, – заговорщицки сказал Николас. – Видимо, пора мне идти. Было очень приятно с вами познакомиться, Гарри, – сказал он, с улыбкой глядя на мальчика. – У меня такое чувство, что мы еще встретимся, – и с этими словами он развернулся и ушел, оставив немного дезориентированного Гарри Поттера смотреть ему вслед, прежде чем пожать плечами и присоединиться к Северусу у стойки.
– Вечно ты пропадаешь в этом магазине, Николас! – прокомментировала старуха с нежной улыбкой, стараясь смотреть раздраженным взглядом на своего мужа, с которым была уже много лет.
– Моя дорогая Перенель, боюсь, я слишком стар, чтобы теперь менять свои причуды, – сказал Николас, улыбаясь.
– Я знаю этот взгляд, Николас, – уличила его жена, уловив его довольный взгляд. – Что ты сделал на этот раз?
– Я полагаю, что сегодня я сделал очень интересное знакомство, моя дорогая, – заявил он, когда они шли к Дырявому Котлу. – Действительно, очень интересное знакомство!
Примерно такими я представляю себе боевых единорогов.
[показать]
[показать]