• Авторизация


«Алиса» от Юлии Кугеевой - фотофлешмоб к 150-летию выхода книги «Алиса в Стране чудес» 01-08-2015 20:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения my_happy_day Оригинальное сообщение

Фотофлешмоб к 150-летию первого типографского издания книги «Алиса в Стране чудес»
Участница:
Юлия Кугеева
https://vk.com/kawaielli

[700x463]
Первая публикация книги Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы в Стране чудес состоялась 4 июля 1865 года. Дата была выбрана не случайно — этот день был трёхлетней «годовщиной» с момента возникновения истории об Алисе, после речной прогулки в пятницу 4 июля 1862 года, когда Чарльз Лютвидж Доджсон и его друг Робинсон Дакворт на лодке поднялись вверх по Темзе в обществе трёх дочерей вице-канцлера Оксфордского университета Генри Лидделла: тринадцатилетней Лорины Шарлотты Лидделл, десятилетней Алисы Плезенс Лидделл и восьмилетней Эдит Мери Лидделл. Прогулка началась от моста Фолли близ Оксфорда и завершилась через пять миль в деревне Годстоу чаепитием. В течение всего пути Доджсон рассказывал скучающим спутницам придумываемую на ходу историю о маленькой девочке Алисе, отправившейся на поиски приключений. Девочкам история очень понравилась, а Алиса Лидделл попросила Доджсона записать этот рассказ для неё... Так всё и началось)

[325x500]
Титульный лист первого издания книги 1865 года

26 ноября 1864 года Доджсон сдержал обещание и подарил Алисе Лидделл свою рукописную работу под названием «Приключения Алисы под землёй» (Alice's adventures under ground), с подзаголовком — «Рождественский подарок Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне» (A Christmas gift to a Dear Child in a Memory of a Summer Day), состоящую всего из четырёх глав. А 4 июля 1865 года издательством «Macmillan and Co» была выпущена книга, напечатанная в типографии «Oxford University Press». Сказка появилась с подзаголовком «Alice’s Adventures in Wonderland by „Lewis Carroll“» с иллюстрациями Джона Тенниела (John Tenniel). Псевдоним автора был образован путём перевода его имени «Чарльз Лютвидж» на латинский. Получившийся вариант «Каролюс Людовикус» (лат. Carolus Ludovicus) он поменял местами и вновь перевёл на английский. Так Доджсон стал Льюисом Кэрроллом.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Алиса» от Юлии Кугеевой - фотофлешмоб к 150-летию выхода книги «Алиса в Стране чудес» | my_happy_day - ВСЛЕД ЗА РАДУГОЙ | Лента друзей my_happy_day / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»