• Авторизация


Слово в защиту коммуникации 31-01-2011 14:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Очень тяжело писать об "общих местах", самоочевидных нормах, т. к. профессионалы не пишут статей на подобные темы, небезосновательно полагая эти нормы общеизвестными. Соответственно, очень тяжело найти конкретную теоретическую базу: многие пишут, как надо писать и говорить правильно, но мало кто уточняет, ЗАЧЕМ это делать.
Однако я попробую собрать волю в кулачок и объяснить доступным языком, с минимумом терминов, ЗАЧЕМ, и почему нельзя иначе.
Я уже упоминала об этом вскользь в посте "Невыносимая тяжесть словаря...", однако считаю своим долгом остановиться на подобном "идеологическом" вопросе подробнее.
Итак, дорогие друзья, существует множество определений слова "язык", но если их обобщить, то некое "среднее значение" будет следующим:
Язык - это система знаков (и неважно, какую форму носят эти знаки - форму слов, графических изображений, звуков или жестов), естественно сформированная в процессе развития человечества или созданная человеком искусственно с целью обмена информацией, общения. Абсолютно в любом определении языка коммуникативная функция выдвинута на первый план, это естественно обусловлено самой историей развития человечества. Все остальные функции языка, в т. ч. эстетическая, являются частными по отношению к общей коммуникативной функции и не могут рассматриваться отдельно от нее.
Проще говоря, с каким бы текстом мы ни имели дело - с нормативным ли актом, монологом нищего в электричке или художественной миниатюрой, главной целью его автора будет донести свою мысль до адресата максимально полно, сделать так, чтобы оный адресат его понял. И если автор не справляется с этой задачей, все остальные функции, которые он возложил на этот текст, не будут иметь смысла. Они просто не сработают.

Жизнь и деятельность человека весьма разнообразны, различны и коммуникативные ситуации. Руководствуясь коммуникативной ситуацией, автор текста (напомню, неважно как - устно или письменно - оформленного) подбирает те языковые средства, которые в данной ситуации уместны. Все адекватные люди, в той или иной степени интегрированные в общество, знают: то, что уместно сказать в одной ситуации (в одном коллективе, в одно время, в одном месте), совершенно неуместно в другой.
Проблемами разных коммуникативных ситуаций и отбора средств для каждой из них занимается функциональная стилистика. Основным объектом ее изучения является функциональный стиль - исторически сложившаяся совокупность языковых средств, обслуживающих ту или иную сферу жизни общества, а внутри этих сфер - ту или иную коммуникативную ситуацию. Не буду подробно останавливаться на каждом из функциональных стилей, скажу лишь, что особняком стоит стиль художественной литературы, который имеет свои, общие для всего стиля особенности, включающие и некоторую "вольность" по отношению к литературным нормам.
НО!
Здесь стоит отметить три очень важных пункта:
1. "Вольность" совершенно не означает вседозволенности! Никаких любимых многими МТА "я хотел сказать то, что сказал", "я так вижу", "это художественный образ/интенции/ИАМ/такое самовыражение" в настоящей художественной литературе быть не должно. Самовыражаться можете дома в тетрадочке или на закрытом ресурсе для пары-тройки извращенцев, которые Понимают™. Как только автор вынес свое произведение на публику, он вступил, хотел он этого или нет, в социальный контакт с читателем, и должен играть по правилам, которые придуманы задолго до него и с его прихода отменяться и не думают. Ведь
2. (но не по важности) мы все помним о том, что прежде всего - коммуникация, а уже потом эстетика, эмоции, побуждения, познание. Для того, чтобы все эти эмоциональные и эстетические функции сработали, нужна налаженная коммуникация. Язык - сложный универсальный инструмент для передачи нужной (в т. ч. эмоциональной и эстетической) информации, но им нужно хорошо владеть, чтобы делать это успешно.
3. Стиль художественной литературы неоднороден. Учитывая разнообразие жанров, это совершенно неудивительно. И два огромнейших пласта очень разных языковых средств в русской художественной стилистике - это, конечно, языки поэзии и прозы. Путать их не следует.
Так вот, произведение Н. Бабенко об окказиональных явлениях, из которого так любит копипастить наш Автор №1, посвящено как раз функциональному подстилю, связанному с поэзией, и никак не может служить для нас авторитетом. Мы-то речь вели о прозе и только о ней.
О том, какие именно ошибки на употребление приемов поэтического языка в прозаическом тексте встречаются чаще всего и как их избежать, вполне доходчиво написано в статье из классического учебника по стилистике Голуб И. Б.. Я же хочу лишь вкратце рассказать, почему не стоит эти приемы использовать.
Все очень просто: вы таким образом просто обманываете ожидания читателя. Каждый человек несет в себе общекультурный багаж, который включает в т. ч. набор определенных общепринятых ассоциаций, акцентов, ожиданий или функций, возлагаемых на произведения искусства того или иного жанра. Понятно, что стихи и прозу люди читают с разными целями и ждут от них, соответственно, разного. Стихи не зря и графически оформляются не так, как проза: все в организации стихотворного текста служит тому, чтобы человек смог глубже прочувствовать посыл текста, его эмоциональную составляющую, сконструировать в своей голове образ, созданный автором, "жить с зайчиком, любить с зайчиком, страдать с зайчиком" и далее по Станиславскому. Поэтический текст, как правило (за исключением эпоса), не имеет четко хронологизированного сюжета, соответственно, никакие приемы, затрудняющие восприятие хронологии, не будут мешать.
Прозаический текст - другая песня с отличной мелодией. Сколь эмоциональным ни был бы прозаический текст и к какому типу речи ни относился бы, он все равно в силу своих структурных особенностей не может использовать те же приемы, что и стихотворный. Это затрудняет его понимание, а значит, нарушает коммуникативную функцию.

Что касается непосредственно труда Н. Бабенко, то мне сложно оценить его научную ценность, т. к. при всей внешней "толковости" он перенасыщен научными терминами, что опять же затрудняет его понимание и вообще считается дурным тоном даже в строго научном стиле речи. Однако и в этом малопонятном труде, применимо уже к поэзии, черным по белому написана весьма здравая мысль, упорно игнорируемая нашим Автором:


Помешать родиться подлинно художественному окказионализму может явная антипоэтичность мотивирующей основы...
“А я вазелином смягчил моих щек вазы,
обсевренные избезумевшейся лихорадкой кинема”
- в этих строках В. Шершеневича явно затруднен “выход” к мотивирующей основе “Севр” окказионализма “обсевренные”, внутренняя форма вследствие этого затемнена, к тому же звуковой облик окказионализма не отличается красотой

Говоря короче и проще, этот "окказионализм" (в классической стилистике это принято называть "авторским неологизмом", в то время как "окказионализм" - понятие более узкое, относящее больше к публицистике, но автор работы оговаривает этот момент, и к нему мы претензий не имеем), во-первых, не понятен по своему содержанию - т. е. нарушает коммуникативную функцию и неспособен привести к формированию нужного образа, во-вторых, не обладает достаточной эстетической ценностью. Значит, это не художественный прием, а ошибка, ляп, который надо устранять.

И пресловутые "расширенные зеленые зрачки" представляют из себя именно такой ляп, т. к. являются попыткой неудачной контаминации несовместимых по своему лексическому значению выражений "расширенные зрачки" и "зеленые глаза", он непонятен, вызывает неуместный комический эффект, неправильные ассоциации, эстетически не оправдан.
И "зеленые зрачки" никто никогда не говорит: по справедливому замечанию одного из участников предыдущего обсуждения, "обобщение" не может сводиться к зрачкам, т. к. это один из самых мелких видимых элементов глаза. Говорят "зеленые глаза", и никак иначе.
С "зелеными зрачками" - вперед, на Юпитер. Там можно.
Все, вопрос о зеленых зыркалах считаю закрытым.


P. S. После публикации этого поста все комментарии с копипастами из работы Н. Бабенко, а также любые вариации на тему существования "зеленых зрачков" - хоть суженных, хоть расширенных, - будут немилосердно стираться.
По поводу первого мы свое мнение высказали, и далее пиарить эту, безусловно, достойную женщину не собираемся - обычно людям за это деньги платят, и немалые.
Что касается второго, то я, по-моему, сделала все, что могла, чтобы стало понятней. А клинические случаи вне нашей компетенции.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (60): вперёд»
Замечательная статья! Большое за неё спасибо.
Ответ на комментарий Грач_по_имени_Гаррет # Спасибо, камрад, йа старалсо.
Конечно, это не спасет отца русской демократии, но хотя бы поставит все точки на i и, возможно, окажется кому-то полезным.
Quarter_Queen 31-01-2011-19:07 удалить
Пасссибо, хорошая статья, очень подробно всё разжёвано)
Justdacat 31-01-2011-19:11 удалить
Как лингвист согласна, с большей частью.)
31-01-2011-20:44 удалить
Еще раз спасибо. Действительно, очень полезно.
Эли_Линч 31-01-2011-23:14 удалить
Ура, надеюсь, после этого я никогда больше не услышу про зеленые зрачки!
Всем-всем спасибо!
*кланяется*
Justdacat, у, какая!=) А с чем не согласна?
Эли_Линч, и не надейся! Оно придет и покроет хуями, а потом провозгласит победу зеленых зрачков над чистым разумом.
Эли_Линч 01-02-2011-01:52 удалить
Ответ на комментарий Кукла_Вуду_в_кармане # *отчаяние, стук об стену, всемирный ангст*
Justdacat 01-02-2011-01:56 удалить
Кукла_Вуду_в_кармане:
Сколь эмоциональным ни был бы прозаический текст и к какому типу речи ни относился бы, он все равно в силу своих структурных особенностей не может использовать те же приемы, что и стихотворный.
Смотря какие приемы и смотря какой текст. А еще зависит от цели автора. Но это прямо-таки скажем частные случаи.
01-02-2011-10:09 удалить
Это снова я, ваш любимый автор, по причине которого вы всем своим дружным коллективом двинулись умом.

Вы явно не из министерства Культуры, не из ВУЗа по кафедре филологии, у вас в таких вещах и явно нет соответствующей компетенции, поэтому не смешите. А выпрыгивать из-за угла, растопыривать пальцы и выкрикивать своё грозное "я щетаю" всякий дурак горазд, что вы успешно и делаете.

Нельзя быть такими неадекватами, поэтому не смешите меня и не растопыривайте свои пальцы, ваша бессильная ярость и ваши попытки выдавать желаемое за действительное убого смотрятся со стороны. Позор вам, от зависти совсем изошли на говно, за этим говном вашей рожи с ушами не видно, засрались по самое темечко.

С каких это пор Литература была отраслью стандартного, общепринятого и общественного? Она всегда была царством Индивидуального, и в этом её главная ценность. Искусство - это Эго в квадрате, оно прежде всего несет Индивидуальное. Если ты своим "искусством" собираешься нести общественное, я тебе соболезную.

Я перешлю по электронке Иванову (преподавателю в моём ВУЗе) текст этой ебатни, во-первых, он будет в шоке, во-вторых, у него волосы от ужаса зашевелятся на голове, в-третьих, он напишет ответный текст на эту высококлассную бредовую поеботину.

Мир должен знать своих героев. Где и как со всеми вашими трогательными наработками в "филологии" обойтись - я обязательно придумаю. Это будет в моём профиле, скорее всего, а вот формы, алгоритмы и композицию мне следует обдумать.
> Я перешлю по электронке Иванову (преподавателю в моём ВУЗе) текст этой ебатни, во-первых, он будет в шоке, во-вторых, у него волосы от ужаса зашевелятся на голове, в-третьих, он напишет ответный текст на эту высококлассную бредовую поеботину.

Сочувствую мужчине...
Вы не забудьте выставить этот текст тут, главное.
Ответ на комментарий Грач_по_имени_Гаррет # Если этот Иванов вообще существует, конечно.
Эли_Линч 01-02-2011-12:56 удалить
Ответ на комментарий Грач_по_имени_Гаррет # +1 к сомнениям по поводу реальности Иванова.
Фото Иванова в студию, лол.
Дорогая Елена. Буду кратка.
Чтобы понять, что блюдо говно, не нужно быть поваром.
Статья просто супер!
Даже перелогинилась из-за нее xD
Ответ на комментарий Hartahana # Вот и я потихоньку в его реальности сомневаюсь...
01-02-2011-21:22 удалить
Ответ на комментарий Грач_по_имени_Гаррет # может, это очередная личность нашего автора?
01-02-2011-21:23 удалить
Ответ на комментарий #
Исходное сообщение Аноним
не из ВУЗа по кафедре филологии


лолщито? О_о
Ответ на комментарий Justdacat #
Исходное сообщение Justdacat
Кукла_Вуду_в_кармане:
Сколь эмоциональным ни был бы прозаический текст и к какому типу речи ни относился бы, он все равно в силу своих структурных особенностей не может использовать те же приемы, что и стихотворный.
Смотря какие приемы и смотря какой текст. А еще зависит от цели автора. Но это прямо-таки скажем частные случаи.

Да это понятно.
Основный-то посыл был все-таки "не умеешь и не понимаешь, зачем, - не берись"
Ответ на комментарий Totetsu_is_very_dangerous # Спасибо!
Justdacat 01-02-2011-22:57 удалить
Ответ на комментарий Кукла_Вуду_в_кармане # Ну да, это понятно х)
Фух, Елена, Вы как всегда неподражаемы, да.
Я Вам со всей ответственностью заявляю, что к "ВУЗу по кафедре филологии" я не имею, к счастью, никакого отношения, но соответствующее образование у меня, пусть еще неоконченное, есть, терминологией я владею, так что своим дипломом можете не трясти, положите его уже на полку, пусть пылится спокойно.
Тем более, что наличие диплома или какой-то эфемерной "компетенции" тут совершенно ни при чем - у нас товарищи из МинКульта такие иногда шедевр отживают, что Вы с Вашими интенциями нервно курите с сторонке.
Если Вы не понимаете, что Литература со всем ее Индивидуальным и т. д. создана для ЛЮДЕЙ, а не для инопланетян, и должна быть понятна ЛЮДЯМ, то это Ваша проблема. Самовыражаться и "так видеть" можете в закрытом дневнике, вперед и с песнями. Открыв публичный доступ, вы автоматом становитесь готовы к самым разным мнениям, а не только своему и неправильному.
Но Вы, очевидно, не понимаете. Так что храни Вас Будда без этого.
Это не тот Иванов, который передавал нам приветы и долго смеялся? Если так, то передайте ему ответный пламенный и что мы уже отправили официальное заявление куда следует - пусть ждет гостей, не отходя от "ВУЗа по кафедре филологии"=))
Елена, не знаю Вашего отчества, но перестаньте уже тыкать в Ваш профиль, в котором ничего не будет висеть, ибо все, что можно там увидеть - это заголовки и первые две строки сообщений. А в дневник я к Вам не пойду, т. к. со всех аккаунтов забанена, а создавать еще фейки для чтения - нет, увольте...
Так что обдумывайте "формы, алгоритм и композицию" молчком. Ну или тащите результат Ваших обдумываний сюда, посмеемся хоть все.

Ах да, перестаньте, пожалуйста отвечать мне через личку Айели и Хартаханы. Думать, что я - это одна из них, можно только при одном условии - напрочь рассорившись с головкой.
Christofer_Tod 03-02-2011-00:36 удалить
Мне, кстати, всегда казалось, что всякие там "зелёные зрачки" - следствие паршивых переводов с иностранного языка (скорее всего, с инглиша, хотя не ручаюсь), радостно потыренное юными авторами в собственные, так сказать, сочинения.
03-02-2011-12:58 удалить
Бабе Фисе про "не Айели и не Хартахану" расскажи, сказка моя.
03-02-2011-13:14 удалить
Что до прочего, зайка моя, не забывай, что у меня есть твой несравненный стих про рожу из "обсидиана".

Обсидиан, если что - это камень вулканического происхождения. Это по какой же безупречной и непогрешимой логике рожа из обсидиана состоять может, а, детка?

Кроме того, детка, у меня же есть твои фотографии несравненной красоты, устрою своим голден циркус. А ведь и правда - такая тупая и страшная рожа может состоять только из обсидиана, бейби.
Ответ на комментарий # Но она и в самом деле НЕ Айели и НЕ Хартахана.
Ответ на комментарий # Если что, есть такая идиома "каменное лицо".
Исходное сообщение Аноним
Это по какой же безупречной и непогрешимой логике рожа из обсидиана состоять может, а, детка?
Думаю, по той же самой, по которой анальное отверстие является "таинственным ходом".
03-02-2011-13:29 удалить
Кукла_Вуду_в_кармане, Приведу пример, такой же "инопланетянин" был и писал для таких же "инопланетян", чума ты болотная, если утверждаешь, что индивидуальности в художественных текстах (или окказиональности) на всех уровнях языка быть не должно.

Милорад Павич, сербский писатель, филолог по образованию, впоследствии ставший классиком.
_______________________________

Наряду с пятьюстами экземплярами этого первого словаря о хазарах Даубманнус напечатал еще один экземпляр, но для него была использована отравленная типографская краска. К отравленному экземпляру, переплет которого закрывался на позолоченную застежку, прилагался и один контрольный
экземпляр того же самого словаря, с серебряной застежкой. В 1692 году инквизиция уничтожила весь тираж издания Даубманнуса, однако в обращении остался отравленный, а также прилагавшийся к нему вспомогательный экземпляр с серебряной застежкой, которые каким-то образом избежали глаз цензуры. Таким образом, непокорные и неверные, решавшиеся читать запрещенный словарь, были осуждены на смерть. Кто бы ни открыл книгу, вскоре оставался недвижим, наколотый на собственное сердце, как на булавку.

Точнее, читатель умирал на девятой странице, на словах, которые звучат так: Verbum caro factum est ("слово стало мясом"). Контрольный экземпляр позволял, если он читался параллельно с отравленным, установить момент
наступления смерти. В контрольном экземпляре было одно примечание: "Если, проснувшись, вы обнаружили, что у вас ничего не болит, знайте, что
вас уже нет среди живых".
(с.)

Если ТЫ, крошка, не въезжаешь в концепцию Павича, вовсе не обязательно, что он писатель плохой. Подавно, когда подобрные слова говорит шмара, как ты.

А теперь посмотри, сказка ты моя ненаглядная, где ты - и где те, в коих была и есть индивидуальность. Ты в полной жопе, в состояния полного дизастера и невостребованности как в реале, так и в сети, а имя людей из прежних веков, в которых на полный голос звучала индивидуальность - у всех на устах.

Не манди мне, золотце ты мое несравненное, что ты где-то училась и что у тебя есть какие-то познания. Ты и книг-то из художественной литературы не читала, всё по Донцовой прёшься, если тебя тексты, сходные с текстами Павича, повергают в шок.

Закрой свой замечательный рот, и не манди, пока твои "обсидиановые" обдолбленные чудеса не стали достоянием широкой общественности, бейби =)


Комментарии (60): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Слово в защиту коммуникации | Rosenthal_und_Freud - Невыносимая Тяжесть Словаря | Лента друзей Rosenthal_und_Freud / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»