• Авторизация


Стенограмма показаний Кэтрин Джексон (22 июля) 26-07-2013 15:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Стенограмма показаний Кэтрин Джексон (22 июля)

Перевод uliann@, спасибо

[460x257]


Кэтрин Джексон, вызванная повторно в качестве свидетеля от истца, уже ранее дала присягу. Её показания изложены ниже:

Перекрёстный допрос (продолжение) проводит М-р Путнэм:

Вопрос: Доброе утро, м-сс Джексон.
Ответ: Доброе утро.

Вопрос: Чувствуете себя лучше сегодня?
Ответ: Да.

Вопрос: В пятницу у нас было примерно только 20 минут, и в тот раз мы говорили о поданном вами иске в сентябре 2010, помните это?
Ответ: Да.

Вопрос: И сразу после этого, я начал говорить о том, что мы называем расследованием, где каждая сторона просит другую сторону предоставить им соответствующие(относящиеся к делу) документы. Вы помните, что мы начали говорить об этом?
Ответ: Да.

Вопрос: Хорошо. И вы понимаете, что было несколько лет расследований по этому делу, мэм?
Ответ: Да.

М-р Пэниш: Протест. Не относится к делу. Сейчас мы находимся в зале суда. Расследование не относится к делу.
Судья: Отклонено.
М-р Путнэм: Спасибо. Ваша Честь.

Вопрос: М-сс Джексон, я бы хотел задать вам пару вопросов об этом. Вы находитесь здесь большую часть последних двенадцати недель, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И вы видели множество документов AEG Live, которые были показаны на экранах и некоторые документы, посланные друг другу людьми из AEG Live, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: Множество писем?
Ответ: Да.

Вопрос: Множество документов?
Ответ: Да.

Вопрос: Видели ли вы множество писем или документов любого рода от вас?

М-р Пэниш: Не относится к делу. Протест. Она не использовала электронную почту.

М-р Путнэм: Любые документы. Я экономлю время. Мы собираемся разобраться с этим.

М-р Пэниш: Не относится к делу.

М-р Путнэм: Это относится к делу, Ваша честь.

Судья: Отклонено. Были ли какие-либо имейлы от вас?

Свидетель: нет.

Вопрос: В процессе расследования вы передавали (давали в другие руки) какие-либо компьютеры, мэм?
Ответ: Нет.

Вопрос: А что насчёт файлов? Вы передавали какие-либо финансовые документы, мэм?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы упомянули, что ваш сын Майкл давал вам деньги наличными, правильно?
Ответ: Да.

Вопрос: Ок. Когда это случалось, вы записывали это где-нибудь?
Ответ: Нет.

Вопрос: У вас есть секретарь, верно, мэм?
Ответ: У меня есть помощник.

Вопрос: Помощник? Это Джэнис Смит?
Ответ: Да.

Вопрос: Как долго она работает в качестве вашей помощницы?
Ответ: У меня не очень с датами. Я не помню. Но достаточно долго.

Вопрос: Долгое время?
Ответ: Да. Она работает в семье долгое время, но на меня она работает не так долго.

Вопрос: Когда она начала работать на вас, мэм?
Ответ: Она работает в семье около 30 лет или даже больше. Когда она начала работать на меня? Думаю, примерно 15-20 лет назад. Нет, не 20. Около 15 лет назад.

Вопрос: Ок. И у не1 есть офис?
Ответ: Да.

Вопрос: Где находится этот офис?
Ответ: В Хэйвенхёрст, где находится мой дом. То есть, находился.

Вопрос: Прошу прощения, это моя ошибка. Я пропустил конец.
Ответ: Это было в Энсино, когда я жила там в то время.

Вопрос: Сейчас вы говорите о Хэйвенхёрст? Позвольте задать вам вопрос. В пятницу утром мы видели что-то типа небольшого документального фильма о вашей жизни, вы помните?
Ответ: Да.

Вопрос: И в этой презентации мы увидели ваш дом на Джексон Стрит в Гэри, штат Индиана?
Ответ: Да.

Вопрос: Но вы не живёте там уже почти 60 лет, верно, мэм? Или я перепутал даты?
Ответ: Да, перепутали.

Вопрос: 50 лет?
Ответ: Неверно.

Вопрос: Так сколько лет?
Ответ: Примерно 44 года.

Вопрос: Вы довольно хорошо указали дату. Значит, 44 года вы не живёте там. С той поры вы жили в Хэйвенхёрст, верно?
Ответ: Да. Сейчас я там не живу, но да, жила.

Вопрос: Но вы до сих пор обладаете домом Хэйвенхёрст, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И причина, по которой вы не живёте там сейчас – это потому что он ремонтируется снова?
Ответ: Да.

Вопрос: И прямо сейчас вы живёте в коттеджном доме в Калабасасе, верно?
Ответ: Это верно.

Вопрос: Так, возвращаясь к Хэйвенхёрст: в Хэйвенхёрст находится офис, где работает Дженис Смит, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: Когда вы получали деньги от вашего сына Майкла, вы давали ей знать об этом, вследствие чего она могла это где-то записать?
Ответ: Нет. Не все время.

Вопрос: Не все время. Иногда?
Ответ: Ну, это было в качестве подарка, поэтому я не думала, что мне нужно докладывать ей об этом.

Вопрос: Ок. Итак, эти деньги, которые вы получали – вы о них никому не сообщали, насколько вы знаете?

М-р Пэниш: Протест. Нечёткое и двусмысленное заявление. Слишком неточно (пространно). Она сказала: “Джэнис”.

Судья: Отклонено. Вы можете ответить.

Свидетель: Повторите вопрос?

Вопрос: Конечно, мэм. Вы говорили о деньгах, которые вы получали от вашего сына Майкла в прошлом.
Ответ: Да.

Вопрос: И я спросил: когда-либо сообщали ли вы кому-нибудь где-нибудь об этом?
Ответ: Должно быть, я упоминала об этом. Мой сын заботился обо мне. Он платил за всё: вода, жильё, одежда. И когда он давал мне деньги – это был просто подарок от него. Я не думала, что должна сообщать об этом всем и каждому.

Вопрос: Таким образом, если я хочу выяснить, как много денег м-р Джексон давал вам, чтобы платить за всё, где я могу посмотреть? Где я могу найти записи об этом, вы знаете?
Ответ: Он не давал мне деньги, чтобы платить за всё. Он оплачивал всё сам из своего офиса.

Вопрос: Ок.
Ответ: А деньги, которые он давал лично мне, были просто на личные расходы (for gifts for myself).

Вопрос: Вы знаете о каких-либо записях, которые показывают эти платежи, мэм?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы не делали никаких записей о платежах?
Ответ: Нет, не делала. Я не видела смысла, зачем мне нужно это делать.

Вопрос: Ок. У вас есть бухгалтер?
Ответ: Нет.

Вопрос: У вас нет бухгалтера?
Ответ: Нет. Не личный бухгалтер.

Вопрос: Ок. Что насчёт счетов в банке? У вас есть счета в банке?
Ответ: Сейчас, да. И у меня были некоторые тогда, но…

Вопрос: У вас они были тогда?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы осведомлены о том, предавали ли вы любую информацию о вашем банковском счёте?
Ответ: Кому?

Вопрос: Вашим адвокатам, которые представляют вас в этом деле.
Ответ: Это было несколько лет назад, то, о чём я говорю.

Вопрос: Ок, мэм. Итак, в сентябре 2010 вы подали данный иск?
Ответ: Да.

Вопрос: Тогда у вас был счёт в банке?
Ответ: Я так не думаю. Я не слишком уверена. Но я знаю, что люди из моего социального страхования/обеспечения (social security) приходили в банк, и я не думаю, что я должна была им это сообщать (I don't think I should have reported that).

Вопрос: Здесь было много свидетельских показаний за последние 12 недель, которые показывали, что у вашего сына были финансовые проблемы, особенно к 2009 году. Вы слышали эти показания?
Ответ: К какому году?

Вопрос: Ко времени, когда вашего сына не стало, у него были финансовые трудности. Вы слышали эти показания?
Ответ: Да.

Вопрос: Это было сюрпризом для вас?
Ответ: В некотором смысле, да.

Вопрос: Почему так, мэм?
Ответ: Потому что я знала, что мой сын зарабатывает много денег, и у него были люди, которые работали на него. Он часто боялся, что люди… Я не буду отвечать на этот вопрос.

Вопрос: Позвольте мне спросить ещё раз. В то время, когда вашего сына не стало, вы были осведомлены о том, что у него финансовые трудности?
Ответ: Да.

Вопрос: Откуда вы об этом знали, мэм?
Ответ: Я слышала об этом.

Вопрос: От кого вы это слышали.
Ответ: От разных людей.

Вопрос: И знали ли вы об этом в то время, когда он был ещё жив, мэм?
Ответ: Хмм, я узнала об этом.

Вопрос: Вы узнали об этом после того, как его не стало?
Ответ: Ну, они это говорили на протяжении многих лет, я бы сказала, последних 15 лет, что “Майкл Джексон разорён”, хотя это было не так. Так что, я не знала, как верить чему бы то ни было из этого.

Вопрос: Это то, что я …
Ответ: И, кроме того, на протяжении всех лет, люди брали деньги у него – воровали, я должна сказать.

Вопрос: Что заставило вас думать, что люди на протяжении лет обкрадывали его, мэм?
Ответ: Я слышала множество историй, что люди заключали сделки от его имени и многие из них жаждали денег, которые им не причитались. Вещи такого рода.

Вопрос: И от кого вы это слышали, мэм?
Ответ: Просто от разных людей.

Вопрос: Был ли одним из этих людей ваш сын, Майкл Джексон?
Ответ: Да.

Вопрос: Значит, ваш сын, Майкл Джексон говорил вам на протяжении многих лет, что люди просили у него не причитавшихся им денег, когда они заключали с ним сделки?
Ответ: Не с ним. Заключая сделки от его имени. И люди, с которыми они заключали сделки, приходили и говорили об этом Майклу.

Вопрос: Значит, люди, которые заключали сделки для него, для его выгоды? Для вашего сына?

М-р Пэниш: Нечётко. Протест.

Судья: Отклонено.

Свидетель: Повторите вопрос.

Вопрос: Значит, ваш сын Майкл Джексон говорил вам, что люди, которые заключают для него сделки, берут деньги за это?
Ответ: Они требовали денег, и некоторые из них брали деньги. Я не хочу глубоко лезть в это. Это всё, что я слышала от моего сына. Какое это имеет отношение к смерти моего сына?

Вопрос: Я пытаюсь понять, что вы знали на момент его смерти, мэм, потому что во многих отношениях - вы единственный человек, с помощью которого мы можем это выяснить.

М-р Пэниш: Протест. Вопрос в изложении фактов.

Судья: Отклонено.

Вопрос: Итак, мэм, на момент его ухода, вы знали от вашего сына, Майкла, что у него были финансовые трудности?
Ответ: Мне кажется, что я уже ответила на этот вопрос.

Вопрос: Если вы ответили, то я так и не понял этого, так что позвольте мне спросить. Вы узнали это от вашего сына, Майкла?
Ответ: Нет. Он мне такого никогда не говорил.

Вопрос: Он никогда не говорил вам. Значит, вы никогда с ним об этом не говорили?
Ответ: Нет.

Вопрос: Но вы сказали, что вы слышали на протяжении многих лет, что он - банкрот и, что у него денежные проблемы? Это верно?
Ответ: Я не говорила “банкрот”.

М-р Пэниш: Протест. Неверное изложение слов истца.

Судья: Поддерживаю.

Вопрос: Вы слышали на протяжении многих лет, что у вашего сына финансовые трудности?
Ответ: Я слышали на протяжении многих лет, что Майкл Джексон разорён. Но он не был разорён.

Вопрос: И, слыша это на протяжении долгого времени, вы когда-нибудь поднимали этот вопрос и говорили ему: “Я слышала, что у тебя денежные проблемы”?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы когда-нибудь говорили ему, что вы слышали, что он разорён?
Ответ: Нет, потому что я не верила в это, он не был разорён.

Вопрос: М-сс Джексон, вы осведомлены, что в данном иске вы судитесь за сумму причиненного ущерба. Вы знакомы с этим?
Ответ: Вы можете поговорить об этом со своими адвокатами.

Вопрос: Вы говорили об этом со своими адвокатами?
Ответ: Я сказала: “Вы можете”.

Вопрос: Итак, м-сс Джексон, вы находитесь здесь на протяжении последних 12 недель, верно? Практически каждый день?
Ответ: Верно.

Вопрос: И на протяжении этого времени вы видели, что были предъявлены различные претензии по причинённому ущербу, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И у меня есть вопрос со ссылкой на то, что вы сказали: “Какое это имеет отношение к делу?”. М-сс Джексон, вы полагаете, что ваш сын в какой-то мере ответственен за свою смерть в 2009 году?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы так не считаете, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И вы никогда не думали, что он в какой-то мере ответственен, верно, мэм?
Ответ: Повторите вопрос.

Вопрос: И вы никогда не думали, что он каким-либо образом ответственен за свою смерть, верно?

М-р Пэниш: И снова, это требует юридического заключения. Это является предметом спора.

Судья: Отклонено. Можете ответить.

Свидетель: Повторите.

Вопрос: М-сс Джексон, вы никогда не считали, что ваш сын каким-либо образом причастен к тому, что его не стало, верно?
Ответ: Верно.

Вопрос: Но вы считаете, что ваш сын знал о том, что д-р Мюррей предоставлял ему пропофол?

М-р Пэниш: Протест. Необоснованно, и это также требует юридического заключения. Необоснованно.

Судья: Поддерживаю.

Вопрос: М-сс Джексон, вы присутствовали на уголовном суде над Конрадом Мюрреем, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: Фактически, вы помогали обвинению расследовать дело? Вы содействовали офису окружного прокурора?
Ответ: Я не поняла вопрос.

Вопрос: Хорошо. Окружной прокурор, который вёл это дело от имени Лос-Анджелеса - его звали Дэвид Уолгрен, верно?
Ответ: Да.

М-р Пэниш: Это не был Лос-Анджелес.

Судья: От имени людей штата Калифорния.

М-р Путнэм: Люди штата Калифорния. Спасибо, Ваша Честь.

Вопрос: И вы помогали ему? Вы помогли ему вести это дело, мэм?

Судья: Они могут предъявить иск независимо от желания сторон. Даже если бы она не хотела предъявлять иск, окружной прокурор мог решить возбудить дело. Но я думаю, что это справедливый вопрос – спросить о том, помогала ли она, сотрудничала ли с офисом окружного прокурора, вещи такого типа. Так что, перефразируйте вопрос.

Вопрос: Вы помните о том, что вы помогали м-ру Уолгрену вести уголовное преследование того дела, мэм?
Ответ: Нет. Я не помню, чтобы я ему помогала, нет.

Вопрос: Ок. Вы помните, во время уголовного расследования вы слышали о том, что ваш сын Майкл Джексон просил д-ра Мюррея дать ему пропофол?

М-р Пэниш: Протест. Основано на чужих словах/Призыв к спекуляции.

М-р Путнэм: Я могу спросить, слышала ли она это, Ваша Честь. А затем я могу спросить, удивило ли это её и обсудить это с ней.

М-р Пэниш: Он требует показаний с чужих слов.

Судья: Отклонено.

Свидетель: Повторите снова.

Вопрос: Конечно. Прошу прощения, мэм. Я всегда буду повторять, я знаю, что мы много говорим между собой, так что, когда это случается, просто дайте мне знать. Во время уголовного разбирательства, мэм, вам пришлось узнать, что ваш сын Майкл Джексон ясно просил д-ра Мюррея дать ему лекарство пропофол?
Ответ: Я слышала это.

Вопрос: И вы также слышали во время уголовного разбирательства, что он просил лекарства и у других докторов, верно?
Ответ: Я слышала это.

Вопрос: Вы говорите, “да” или “нет”?
Ответ: Я не слышала это от других докторов.

Вопрос: Но вы слышали это во время уголовного разбирательства?
Ответ: Что мой сын просил пропофол?

Вопрос: Ага.
Ответ: Да.

Вопрос: И вы слышали, что он просил его у д-ра Мюррея, верно?

М-р Пэниш: Протест. Вопрос и ответ.

М-р Путнэм: Я пытаюсь понять ответ, Ваша Честь.

Судья: Удовлетворено. Она уже ответила.

М-р Путнэм: ок.

Вопрос: Но вы не слышали во время уголовного разбирательства, что он просил его у других докторов, исключая д-ра Мюррея?
Ответ: Возможно. Не помню.

Вопрос: Не помните?
Ответ: Нет.

Вопрос: И когда вы услышали, что ваш сын просил пропофол у д-ра Мюррея – это было сюрпризом для вас тогда?
Ответ: Да.

Вопрос: Почему?
Ответ: Даже если он и попросил об этом, д-р Мюррей мог сказать “Нет”.

Вопрос: Вы когда-нибудь слышали до уголовного разбирательства, что ваш сын Майкл Джексон получал пропофол на дом от других докторов?
Ответ: Нет.

Вопрос: Это не то, о чём вы что-либо знаете, верно?
Ответ: Верно.

Вопрос: Вы считаете, что это ваш сын нанял д-ра Мюррея, верно?
Ответ: Нет, не считаю.

Вопрос: Вы не считаете так?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы слышали здесь свидетельство, что д-р Мюррей работал на вашего сына в Лас-Вегасе, верно?
Ответ: Ммм…

М-р Пэниш: я собираюсь заявить протест.

Свидетель: он не работал на моего сына.

Вопрос: Ок. Вы не слышали это свидетельство, хотя находитесь здесь 12 недель?
Ответ: Возможно, я слышала, но я не знала, какой доктор. У него были доктора, когда дети болели. Я не знаю, был ли то Конрад Мюррей или нет в Вегасе.

Вопрос: Вы понимаете, что ваш сын – вы слышали свидетельство - что ваш сын Мвйкл Джексон платил д-ру Мюррею за его услуги, верно?
Ответ: За услуги для детей.

Вопрос: Ок. Но вы слышали свидетельство?

М-р Пэниш: Ваша Честь, я собираюсь опротестовать все эти “вы слышали свидетельство?”.

Свидетель: Нет.

М-р Пэниш: Это не относится к делу.

Далее спорят о том, следует ли задавать вопрос о том, что она слышала. Пэниш говорит, что это не относится к делу, к тому же она – истец. Судья говорит, что он понимает, что она – истец, но они все слышали, что она сказала “я это слышала”, так что нужно продолжить этот вопрос и удостовериться в этом. Путнэм соглашается. Допрос продолжается.

Вопрос: Таким образом, вы слышали свидетельство вашего внука - Принса Майкла, что он давал пачки сотенных купюр, перевязанных резинкой. Вы помните это?
Ответ: Он не говорил “пачки”.

Вопрос: Ок. Что он сказал, мэм?
Ответ: Он мог пересчитать их по пальцам (He measured with his finger).

Вопрос: Ага.
Ответ: И что это была малая сумма.

Вопрос: Что-то типа этого, верно? (показывает)
Ответ: Потому что он переживал за д-ра Мюррея, потому что у того совсем не было денег.

Вопрос: Значит, вы слышали свидетельство, верно, мэм?
Ответ: Я помню это.

Вопрос: Вы знали об этом до того, как услышали на суде?
Ответ: Нет.

Вопрос: Значит, вы никогда не слышали об этом раньше?
Ответ: Нет.

Вопрос: И вы только что ясно выразились, что не считаете, что это ваш сын нанял д-ра Мюррея, верно?
Ответ: Нет. Я так не думаю, только потому что услышала это на суде (I don't believe it, because I from listening here at court). Я знаю, я сказала это однажды, и вы, вероятно продемонстрируете это, но я действительно не знала тогда.

Вопрос: То, что я собираюсь продемонстрировать. То, о чём вы говорите – ранее вы указали противоположное, верно, мэм?
Ответ: Да, потому что кто-то спросил меня, и там упоминался доктор. И я не знала, что это AEG наняло его, я только сказала, что он нанимал врача.

М-р Путнэм: Хорошо. Я хочу показать вещественное доказательство номер 13.468.

Далее Путнэм готовится продемонстрировать вещественное доказательство номер 13.468 - Dateline interview.

(очевидно, вот это интервью: Katherine Jackson Interview with Dateline NBC 06/25/10,




http://www.youtube.com/watch?v=ww1oymkFtwI&feature=player_embedded


так как далее Путнэм говорит именно о 25 июня 2010 – прим. пер.)

Пэниш просит показать его и ему, так как он его никогда не видел. Судья просит вывести на экран и продемонстрировать свидетелю. Путнэм спрашивает, откуда Кэтрин узнала, что он спросит её об этом интервью. Судья спрашивает Пэниша, смотрел ли он его при подготовке к сегодняшним слушаниям, Пэниш отвечает, откуда он мог знать, что это за интервью, если Путнэм только что принес его и продемонстрировал.

Вопрос: Значит, вы ожидали, что я задам вам этот вопрос. Вы только что сказали, что знаете, что говорили это ранее.
Ответ: Да.

Вопрос: Почему вы вспомнили, что вы сказали в прошлый раз?
Ответ: Потому что я знала, что вы спросите меня. Потому сейчас, исходя из того, что я слышала из всех имейлов, они сказали, что это они наняли его (АЭГэшники, очевидно). По телевизору я слышала, что это они наняли его. Но в то время я этого ещё не слышала, а там упоминался доктор, и я подумала, что, возможно, Майкл нанял его. И я сказала это, даже не зная фактов.

Вопрос: Вы говорите о вашем “Dateline interview”, мэм?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы сказали, что у вас там были некоторые трудности с тем, чтобы вспомнить. Как вы это так чётко запомнили?
Ответ: Потому что это то, о чём вы все говорили. Вообще-то, я не говорила, что я не помню ничего, я сказала, что, возможно у меня будут какие-то трудности, и так как мне 83 года, я могу не все абсолютно чётко помнить.

Вопрос: Но вы помните, что вы первоначально чётко заявили, что ваш сын нанял доктора?
Ответ: Да.

Вопрос: И почему вы так чётко это помните? Просто прояснилось в голове?
Ответ: Я только что ответила на вопрос.

Вопрос: Это прояснилось у вас в уме, как воспоминания о чём-то, что вы делали ранее?
Ответ: Это прояснилось у меня в голове, потому что это то, о чем вы говорите на протяжении всего суда.

Вопрос: Ок.
Ответ: И ваши люди сказали, что они наняли его, и вы пытались сказать “нет”.

Вопрос: Вы говорите о строке, которую Рэнди Филлипс сказал в интервью, в той части интервью в “Скай Ньюз”? Вы об этом говорите, мэм?
Ответ: Я говорила о том, что я слышала на протяжении разбирательства.

Вопрос: Вы помните, как он сказал…

Судья: Притормозите.

Вопрос: Вы помните, в какое-то любое время во время суда, исключая тот кусок новостей с Рэнди Филлипсом, когда кто-нибудь говорил, что они наняли д-ра Мюррея?
Ответ: Это было в письме.

Вопрос: Письмо, в котором говорилось, что “мы наняли его”?
Ответ: Я так думаю. Я не уверена, но я слышала это довольно часто здесь в зале суда.

Вопрос: Да? Я спрашиваю вас, что вы слышали “довольно часто”, мэм?
Ответ: Я ответила на этот вопрос.

Вопрос: Это интервью “Dateline interview” – когда в последний раз вы его видели, мэм?
Ответ: Я не помню.

Вопрос: Вы видели его, после того, как дали интервью?
Ответ: Не помню.

Вопрос: Вы не можете вспомнить, когда в последний раз вы его видели?
Ответ: Нет.

Вопрос: Но вы детально можете вспомнить, что вы говорили?
Ответ: Я ответила на это.

Вопрос: Вы знаете, видели ли вы его после того, как интервью было проведено?

М-р Пэниш: Oна уже ответила на это.

Свидетель: Я ответила на этот вопрос.

Судья: Поддерживаю. Вы задаете тот же вопрос.

Вопрос: Вы помните, когда состоялось это интервью, мэм?
Ответ: Нет.

Вопрос: Если я скажу вам, что это было 25 июня 2010, это будет верно звучать для вас, мэм?
Ответ: Я не знаю.

Вопрос: Это была первая годовщина после того, как вашего сына не стало. Это освежает ваши воспоминания, чтобы ответить на вопрос, когда это случилось?
Ответ: Нет.

Вопрос: Если я скажу вам, что это было за 8 недель до того, как вы подали иск, это освежит ваши воспоминания, мэм?
Ответ: Нет. Все, что я знаю – это то, что помню, что слышала это.

Вопрос: Почему вы сказали это в тот момент?
Ответ: Почему я сказала что?

Вопрос: Почему вы сказали в июне – давайте представим на минуту – сейчас июнь 2010. Вы можете вспомнить, почему в это время вы сказали, что ваш сын нанял доктора и, что вследствие этого, ваш сын мог предотвратить собственный уход?
Ответ: Я этого не говорила.

Вопрос: Не говорили, мэм?
Ответ: Я не говорила “мог предотвратить собственный уход”.

Вопрос: Что вы помните, вы говорили, мэм?
Ответ: Я не знаю точно, что я сказала, но я уже сказала, что я так думала в тот момент.

Вопрос: Простите?
Ответ: Вы говорите о том моменте, когда я сказала, что он нанял доктора?

Вопрос: Эта та часть, которую вы можете вспомнить?
Ответ: Да, я помню это.

Перевод Remember_The_Time, спасибо

[460x254]


Вопрос: А ещё что-то из этого вы помните?
Ответ: Я не помню, что конкретно было сказано, но потом они сказали “вы думаете, его смерть можно было предотвратить?”. Я не помню всего этого, но я точно помню, как сказала, что он нанял врача, который должен был помочь ему.

Вопрос: До того, как ваш сын умер, вы встречались с Мюреем?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы вообще что-нибудь слышали про Мюррея до того, как ваш сын умер?
Ответ: Только после его смерти. Только тогда и узнала про Мюррея. А до этого я даже имени его не слыхала ни разу.

Вопрос: Исходя из этого, правильно было бы считать, что ваш сын никогда не обсуждал методы лечения, которыми д-р Мюррей пользовался в его случае?
Ответ: Верно.

Вопрос: До того, как ваш сын умер, вы знали о существовании некоего врача, который проводил ночи в доме вашего сына в Кэролвуде?
Ответ: Нет. Я ничего не знала ни про каких врачей.

Вопрос: Миссис Джексон, вы когда-нибудь разговаривали со своими внуками о том, что некий врач был в доме по ночам? Кроме тех разговоров, которые могли у вас быть в присутствии ваших адвокатов.
Ответ: Не помню.

Вопрос: Вы не помните?
Ответ: Повторите вопрос ещё раз.

Вопрос: Я пытаюсь выяснить, разговаривали ли вы до суда со своими внуками о том, что некий врач бывал в доме в Кэролвуде в ночное время? Вы это с ними обсуждали?
Ответ: Нет.

Вопрос: Я не хочу знать, о чём вы разговаривали с вашими адвокатами. Я спрашиваю о том, разговаривали ли вы с вашими внуками без участия адвокатов?
Ответ: Нет.

Вопрос: Когда ваш внук Принс давал показания в этом зале, он сказал, что д-р Мюррей имел обыкновение оставаться в доме на ночь. Это верно?
Ответ: Ну, если он так сказал. Я не помню, чтобы я слышала, как он это сказал. Но я уверена, что он мог сказать так. Я просто не помню эти его слова.

Вопрос: Значит, не помните?
Ответ: Нет.

Вопрос: А вы помните, как ваш внук сказал, что врач оставался там 6 раз в неделю?
Ответ: Нет.

Вопрос: До этого суда вы хоть раз слышали про то, что д-р Мюррей проводил по 6 ночей в неделю в доме вашего сына в Кэролвуде?
Ответ: Нет.

Вопрос: То есть вы об этом ни сном ни духом не ведали, когда подавали свой иск, верно?

Пэниш: Ваша честь, я возражаю! Это попытка докопаться до содержания конфиденциальных бесед между адвокатом и клиентом.

Путнэм: Да не хочу я знать ничего о ваших беседах.

Судья: Ладно. Может, следует договориться с Миссис Джексон о том, что все ваши вопросы должны исключать всё, что имеет отношение к сотрудничеству между ней и её адвокатом, чтобы она понимала.

Пэниш: Так нормально будет.

Путнэм: Ваша честь, я просто хочу, чтобы вы понимали, что мне дозволяется знать факты, которые были ей известны.

Судья: Да я ж не спорю с этим.

Путнэм: Потому что это факт.

Пэниш: Нет! Она не может говорить об этом, если узнала об этом от своих адвокатов.

Судья: Я просто говорю о том, что вам нужно как-то договориться с ней о ваших вопросах. Исключите всё, что имеет отношение к её беседам с адвокатами.

Пэниш: И/или с внуками в присутствии адвокатов.

Вопрос: Миссис Джексон, у меня осталось немного вопросов для вас. Я понимаю, что кажется, будто это никогда не закончится. Конечно. Надеюсь закончить сегодня утром, если получится. Когда я буду задавать вам вопросы, то вы не должны говорить о том, что вы обсуждали с вашими адвокатами, хорошо? Это то, о чём я ничего не хочу знать. Поэтому, если я задаю вам какой-то вопрос, и вы понимаете, что ответ на него вы слышали от своих адвокатов, то я ничего тогда не хочу от вас знать. Это понятно?
Ответ: Да.

Вопрос: Итак, г-жа Джексон, перед тем, как подать иск 15 сентября 2010 года, вы говорили с вашими внуками о том, что Мюррей торчал по ночам в доме?
Ответ: Нет.

Вопрос: На прошлом заседании вы сказали, что надеетесь найти правду. Верно?
Ответ: Да.

Вопрос: Вам не кажется, что это важная толика информации для вас на пути к правде, эти беседы?

Пэниш: Вот! Опять! Опять он лезет в отношения адвокат-клиент.

Путнэм: Ваша честь, я не спрашиваю ничего про информацию, полученную от адвокатов.

Пэниш: А я говорю, спрашивает!

Судья: Я вообще не поняла вопроса.

Путнэм: Вопрос, Ваша честь, был такой: Во время прямого допроса, который вёл г-н Пэниш, она сделала многословное заявление о том, что единственная причина, которая толкнула её на то, чтобы подать иск, заключается в том, что она хочет найти правду.

Судья: Верно.

Путнэм: Следовательно, я считаю важным разобраться в том, что включают в себя эти самые поиски правды, и в том, как она определила, что вот это самое место - единственное, где она может обрести эту правду.

Судья: Ну, ладно, хорошо. Г-н Пэниш, я думаю, что насчёт разговоров с адвокатами Миссис Джексон всё поняла. Можно продолжать.

Вопрос: Итак, Миссис Джексон, не кажется ли вам, что это и есть важная толика информации для вас на пути к правде?
Ответ: Какая такая толика?

Вопрос: Тот факт, что Мюррей по 6 ночей в неделю находился в доме вашего сына?
Ответ: Это могло бы быть важно, но я никогда не говорила вам. Я не знала и не говорила об этом со своими внуками.

Вопрос: Вы когда-нибудь говорили со своими внуками о том факте, что д-р Мюррей делал Майклу Джексону медицинские процедуры в его спальне за закрытыми дверьми?
Ответ: Нет.

Вопрос: Вы узнали об этом только в ходе судебных заседаний?
Ответ: Я не узнала об этом.

Пэниш: Ваша честь, с этими вопросами действительно какая-то засада.
Свидетель: Да.

Пэниш: Я хочу быть уверен в том, что она понимает, что я имею в виду. Потому что из всего этого можно сделать вывод, что она не знает.

Судья: Она могла узнать это от своих адвокатов.

Пэниш: Да. Я имею в виду, что вопросы недопустимые.

Путнэм: Очень даже допустимые, Ваша честь.

Пэниш: Недопустимые.

Судья: Отклонено. Дальше.

Вопрос: Миссис Джексон, считаете ли вы, что Конрад Мюррей ответственен за смерть вашего сына?
Ответ: Конечно!

Вопрос: То есть вы в это верили какое-то время?
Ответ: Что значит “какое-то время”?

Вопрос: Ну, со времён, по крайней мере, уголовного судебного разбирательства?
Ответ: Да.

Вопрос: И вы знаете, что Конрад Мюррей получил наказание, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И сейчас он в тюрьме?
Ответ: Ну, думаю, так.

Вопрос: Вы в этом не уверены?
Ответ: Я не могу доказать этого. Но надеюсь, что он в тюрьме.

Вопрос: Мисисс Джексон, правда ли, что вы обращались к окружному прокурору с тем, чтобы отозвать иск о возмещении убытков, который вы подали против д-ра Мюррея?
Ответ: Да.

Вопрос: Почему вы это сделали?
Ответ: Потому что у д-ра Мюррея есть дети, у него нет денег. Его деньги должны идти его детям. Я так чувствую. Я не знаю, я не могу и доказать этого. Я просто отозвала этот иск.

Вопрос: Если вы не можете доказать, то зачем тогда вы попросили окружного прокурора отказаться от иска о возмещении ущерба на сумму $100 млн.?
Ответ: Потому что я чувствую, что его детям деньги нужнее.

Вопрос: А почему вы считаете, что у д-ра Мюррея не было таких денег?
Ответ: Ну, в суде говорили, что у него совсем не было денег.

Вопрос: И после того, как вы узнали, что у него нет денег, вы попросили окружного прокурора аннулировать иск на возмещение ущерба?
Ответ: Я попросила его отозвать иск из-за его детей. У него 7 или 8 детей, я не знаю.

Вопрос: После того, как вы попросили окружного прокурора отозвать иск, штат Калифорния тоже отозвал свою часть иска против Мюррея? (did the state of California then drop that part of their claim against Dr. Conrad Murray).
Ответ: Я не узнавала об этом. Но думаю, что, вероятно, да.

Вопрос: Вы были в уголовном суде?
Ответ: Да, была.

Вопрос: Вы помните, как в уголовном суде озвучили, что вы отказываетесь от той части иска?
Ответ: Нет, я не слышала этого в уголовном суде.

Вопрос: Миссис Джексон, вы отказались от того иска на возмещение ущерба из-за влияния, которое он мог оказать на данную тяжбу?
Ответ: Нет.

Вопрос: Миссис Джексон, я хочу немного поговорить о вашем сыне. За всю его жизнь вы ни разу не видели, чтобы он был под воздействием, как вам показалось, каких-то прeпaрaтов?
Ответ: Нет.

Вопрос: То есть вы просто никогда ничего подобного не видели?
Ответ: Я никогда не видела.

Вопрос: А вы когда-нибудь приезжали к нему домой внезапно, без предупреждения?
Ответ: Да.

Вопрос: И ни в один из таких визитов вы не заметили, чтобы он был, что называется, слегка не в себе? (loopy)
Ответ: Слегка не в себе??

Вопрос: Ну, да. В показаниях упоминали о том, что его видели в состоянии, как будто под воздействием каких-то прeпaрaтoв, что он был не совсем aдeквaтный, под кaйфoм, что ли… Вы когда-нибудь видели его в таком состоянии, когда наведывались к нему без предупреждения?
Ответ: Нет.

Вопрос: У вас с вашим сыном были телефонные беседы?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы помните, чтобы хоть раз в одну из таких бесед он был как будто за пределами? (out of it – разг. выражение со значением не от мире сего, навеселе, ушедший от действительности. Видимо, Кэтрин не очень знакома со сленгом и разговорными выражениями, поэтому поняла фразу в буквальном значении – за пределами чего-либо – прим. пер.)
Ответ: За пределами чего?

Вопрос: Я пытаюсь понять.. Вы когда-нибудь прежде видели пьяного человека?
Ответ: Да.

Вопрос: И, стало быть, вы видели, что в пьянoм состоянии человек теряет над собой контроль?
Ответ: Да.

Вопрос: У человека в таком состоянии зaплeтaeтcя язык, возникает нecвязнaя, непонятная речь, так?
Ответ: Да.

Вопрос: Вот поэтому, когда я говорю о том, что человек находится за пределами (out of it), то имею в виду, что он в таком состоянии потерял связь с действительностью, что он как будто не в себе, потому что находится под воздействием aлкoгoля или какого-то нaркoтическoгo вeщecтвa или ещё чего-то, что может привести к такому состоянию. Теперь понимаете?
Ответ: Понимаю.

Вопрос: Вы когда-нибудь видели своего сына Майкла Джексона в подобном состоянии?
Ответ: Нет.

Вопрос: Во время ваших телефонных бесед вам казалось, что он находится в таком состоянии?
Ответ: Ни разу.

Вопрос: Но в пятницу вы заметили, что ваши дети в прошлом говорили вам о том, что уверены, что ваш сын пристрacтилcя к медицинским прeпaрaтaм, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: И сказали вам об этом именно ваши дети?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы имеете представление, почему они вам это сказали?
Ответ: Потому что услышали об этом.

Вопрос: А вам известно, были случаи, когда они сами видели его в состоянии, будто он был не в себе?
Ответ: Нет. Они не говорили мне, что он казался, как вы это называете, “за пределами, не в себе”.

Вопрос: Если вы хотите, чтобы я использовал какое-то другое слово, то скажите мне, какое.
Ответ: Нет. Не хочу.

Вопрос: Итак, у вас были беседы с вашими детьми, в ходе которых они сказали, что им казалось, будто у вашего сына Майкла Джексона была проблема с лeкaрствeнными прeпaрaтaми, выписанными по рeцeпту, верно?.
Ответ: Да. Но они слыхали об этом.

Вопрос: В результате того, что они вам сообщили, вы поговорили с вашим сыном Майклом Джексоном об этом?
Ответ: Это было много позже.

Вопрос: То есть, на основании того, что сообщили вам ваши дети, вы поговорили с Майклом, верно?
Ответ: Да, я поговорила с ним об этом.

Вопрос: Вы с ним лично говорили об это?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы помните, этот разговор состоялся в Лас-Вегасе?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы помните, когда это произошло?
Ответ: Нет, я не помню точный год или ещё что-то. Но в то время он жил в Лас-Вегасе.

Вопрос: То есть, это единственное, что вы помните – что он жил в Лас-Вегасе в то время?
Ответ: Да.

Вопрос: Не вдаваясь в детали, вы помните уголовный процесс с участием вашего сына?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы были с ним там каждый день, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: Вы помните окончание суда в 2005 году?
Ответ: Да.

Вопрос: А после этого ваш сын покинул страну?
Ответ: Да.

Вопрос: И после этого он больше никогда не жил в Нэверленде?
Ответ: Верно.

Вопрос: Он уехал из страны на какое-то время, а потом снова вернулся, верно?
Ответ: Да.

Вопрос: А вы помните, что в 2006 году он как-то приехал в эту страну?
Ответ: Нет. Во всяком случае, год не помню.

Вопрос: Вы помните, что когда он вернулся в Штаты, то поехал в Лас-Вегас?
Ответ: Да.

Вопрос: И там он и жил после возвращения?
Ответ: Думаю, что, да. Он уезжал из Лас-Вегаса и возвращался в него снова. Я не знаю точно по годам. Он жил там дважды.

Продолжение следует...

myjackson.ru


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стенограмма показаний Кэтрин Джексон (22 июля) | Michael_Joseph_Jackson - Майкл Джозеф Джексон | Лента друзей Michael_Joseph_Jackson / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»