• Авторизация


Книга и кот 22-04-2014 23:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Простая понятная ситуация – кот подошел и хочет внимания. А вы читаете. Есть два варианта: либо забыть о книге, либо забыть о коте.
Вопрос – в каком случае вы не оторветесь от книги?
Важно и то, что кот – не единственный фактор. Телевизор, facebook, да мало ли что. Но некоторые книги заставляют себя читать, а остальные ждут, когда вы о них вспомните.
И у меня есть сомнения, что вы не отрываетесь от книги, потому что – боже, какой язык. Думаю, что - сюжет, интрига, чем же все это кончится??? А-а-а, что с героем????
Вот то, что заставляет читать не отрываясь.
Конечно, есть еще такой жанр, как философский словарь. То есть книги предназначенные для неторопливого вдумчивого чтения существуют, только странно, если их пишут в жанре детектива или фантастики.
Завязка – не просто литературный термин, я не могу понять, что движет автором, помещающий интригующие события в на страницу страшно далекую от первой. Хотя нет, могу – просто вот автору эта самая интрига – не интересна. Он понимает, что все-таки надо что-то такое предложить читателю, но… Примерно так себя чувствует таксист, который так и не стал гонщиком Формулы. То есть хочется ехать быстро и не здесь, а приходится все-таки заехать за пассажиром, и таки отвести его на вокзал. Вовремя.
Не могу никого винить в том, что не всегда мы делаем то, что хочется. Интрига создается достаточно просто, рецепты известны, техника ясна. И без завязки – пружины всего сюжета – никуда.
И самое страшное – эту самую интригу нужно поддерживать даже не до середины книги – до финала.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (22):
Эх. Вот всё правильно Александр Александрович говорит, а легче не становится :) Каждый трёхлетка знает главную тайну футбола: надо лишь взять мячик, допинать до ворот противника и забить туда гол - делов-то!
Но кто-то становится Пеле. А кто-то не становится.
23-04-2014-00:05 удалить
Видимо, есть еще и третий вариант. Написать пост в блоге=)
23-04-2014-03:21 удалить
Кот по имени Кот
Главное с интригой тоже не переборщить и с обилием информации, которую вываливают на голову бедного читателя в самом начале. Зацепка, крючок - это да, чтобы было желание эту самую интригу распутывать дальше, постепенно. До самого конца. А конец, конечно, тоже непредсказуемый и неожиданный, иначе на половине книги если станет ясно, чем все кончится - читать дальше уже не имеет смысла.
Irondel 01-05-2014-22:28 удалить
Александр, вот вы все правильно говорите, и я, как говорится, ППКС. Но тогда мне непонятна популярность книг, где завязка, то бишь интрига, - страшно сказать, не входит даже в первую сотню страниц. Для примера - Стиг Ларссон. "Девушка с татуировкой дракона" - массивный фолиант, которым можно убить кота. Соседского, конечно. Можно даже человека покалечить. Но завязка там начинается на - внимание! - 109-й странице. Я, как читатель, стиснув зубы продиралась сквозь длинное, напичканное массой ненужных деталей (вроде тех, что Михаэль съел на завтрак и с кем потрахался на выходных) вступление. Я дважды бросала, но потом жаба убеждала меня вернуться и дочитать (ибо я безработная на тот момент купила книгу за 560 рублей!) Купила - читай. И я проклинала господина Ларссона и непременно написала бы ему гневное письмо, если бы он предусмотрительно не скончался на тот момент. Но, блин, я НЕ понимаю популярность этой тухлятины. Детектив, где сам детектив начинается, спустя одну шестую всего содержания, а до этого читатель почему-то обязан перелопатить гору информации, непонятной, тяжелой и мало имеющей отношение к сюжету. Но при этом у меня на суперобложке написано, что только в Швеции было продало более 3 млн экземпляров, в США - 10 млн, во Франции 2,5 млн. Как минимум 15,5 млн человек не волнует, что книга начинается не с интриги, а с того, что какой-то журналист че-то делает, а какая-то странная девочка че-то взламывает.
Вы можете объяснить такой феномен?
alex-in-rock 06-05-2014-10:28 удалить
Ответ на комментарий Irondel # Феномен не может быть объяснен. )) Рекомендую прочесть книгу Нассима Талеба "Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости". Там есть интересные мысли о популярности тех или иных произведений и о том, что зачастую это никак нельзя предугадать (если конечно автор, группа и т.д. уже не суперпопулярны - вроде, пардон, Д.Д. с ее неграми на плантации).
Есть культовые книги, где не выполняется принцип завязка - кульминация - развязка. И ничего. Есть культовые композиции, где не выполняется принцип: куплет-припев-куплет-привев. И тоже ничего. Но попробуйте сначала создайте что-то эдакое.

С уважением,
Алексей Ефимов
Irondel 06-05-2014-14:34 удалить
Ответ на комментарий alex-in-rock # Алексей, я могу объяснить этот феномен безо всяких умных книжек. Имя ему - грамотный маркетинг. Довольно посредственный детектив с потягушками обличения социальных пороков (не удалось ни то, ни другое), но если его грамотно подать - вот тебе и 15,5 миллионов проданных экземпляров. Главное - изящно сыграть на внезапной смерти писателя. И сейчас уже начинается, мол, ой-ёй-ёй, обнаружены рукописи пятого и шестого романа на чердаке дачи бабушки господина Ларссона. И сейчас ведутся раскопки в подвале дачи, потому что деньгомер показывает, что где-то тут зарыт седьмой и восьмой роман, а соседи якобы видели, как мистер Ларссон прятал у реки девятый и десятый.
А Минаева вы читали Алексей? Я такого количества грамматических ошибок у ПИСАТЕЛЯ не видела даже у двоечников в пятом классе, когда в школе работала. На корректора денег пожалели, зато не пожалели для рекламы - и вуаля! Тонны шлака раскупились как сенсационный роман.
И я прекрасно понимаю, что каждого нового писателя издательство не будет так раскручивать. Не обязано. Я все больше склоняюсь к мысли, что любому молодому автору можно взять нехиленький кредит и не пожалеть его на грамотную рекламу. И читатель сметет любой шлак с прилавков. И автор станет ОГО-ГО. А после ого-го любое издательство примет его в свои широкие объятия.
alex-in-rock 06-05-2014-23:31 удалить
Ответ на комментарий Irondel # Нет, я такую туфту не читаю. И писал я о действительно феноменах - когда ни с того ни с сего автор взлетает (иногда только посмертно, к сожалению), хотя никто не ждал и почти все послали его подальше. И завязки-развязки  там зачастую никакой нет. Вот пример - Д. Керуак "В дороге", 1957 год. Парень ездит по Америке туда-сюда, встречается с разными людьми и попадает в разные истории. Все. В итоге - бестселлер, культовая книга, а рукопись (из скленных в рулон больших листов бумаги) была недавно продана за 2,5 млн. долл.
Что касается туфты, то тут даже обсуждать нечего. Однажды попалась дома на глаза книжка про похороны за плинтусом - выдержал две страницы.  Зато теперь уважаемый человек, ПИСАТЕЛЬ. Я слышал, даже фильм то ли сняли, то ли снимают.  Через некоторое время попалась О. Робски (она спонсировала рекламу своей книги, как и Минаев). Прочел страницу. Как сейчас помню фразу - "Глаза тещи извергали молнии".  )) 
07-05-2014-05:54 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "Для примера - Стиг Ларссон."

Завязка там присутствует в прологе. Вполне в духе жанра. Загадочные послания загадочных цветов. Комиссар полиции, десятилетиями ломающий голову, неспособный прояснить ситуацию или пролить на дело новый свет.
Эпиграф в первой части, о женщинах, подвергшихся угрозам со стороны мужчин (женщин это цепляет, особенно западных женщин феминистического толка).
К тому же следует иметь в виду, что в мире существует мода на скандинавский детектив (сериал "Мост" тому доказательство).
Сам по себе скандинавский детектив неспешен и тягуч, в наше суетливое время подобное повествование цепляет, словно клей-ловушка. Зацепился лапкой и вот вас уже затягивает в холодную трясину шведских болот.
Менталитет читателей Запада, парадигма ценностей западной цивилизации во многом имеет под собой единую основу.

Герман
07-05-2014-06:18 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "Минаев. Тонны шлака раскупились как сенсационный роман."

Грамматические ошибки - дело десятое. Главное, роман зацепил очень многих людей своей темой, узнаваемыми, близкими реалиями, показал жизнь офисного мира, создал новый тренд. Резкий, дерзкий текст. После Минаева были подражатели (Калишевский), после Робски было очень много подражательниц, всякие там богоугодные маши королевы, но никто из них не добился повторного впечатляющего результата, даже несмотря на рекламную поддержку.
И разве у Минаева была реклама первого романа? Не помню что-то. "Духлесс" лежал в центре зала, на "кубике", было дело. И все. Никаких билбордов на улицах, ничего.

Герман
Irondel 07-05-2014-15:16 удалить
Ответ на комментарий # Герман, во время популярности "Духлесса" я как раз ездила по командировкам. И меня до тошноты раздражала реклама этой книги. Везде - куда ни сунься. В метро, в аэропортах, в магазинах, в ТЦ. От нее было не сбежать, как в 90-е от МММ. Именно поэтому я так рвалась прочитать этот роман-сенсацию. Прочитала. А сенсации-то нет. Нет сюжета, нет героев, ничего нет. Даже в романах-антиутопиях, где тоже все герои похожи друг на друга, они разные.
Насчет ошибок... Разрешите не согласиться с вами. Писатель должен в совершенстве владеть самым главными своим инструментом - языком. Думаю, вряд ли вы согласитесь, чтобы вам делал операцию хирург, который плохо отличает скальпель от зажима. Уверена, доводы завотделения, что это не главное, а главное, что сей хирург режет ровно и швы красивые накладывает, - вас не убедят, верно? Я не могу себе представить летчика, который не понимает, каким образом метеоусловия влияют на полет самолета. Я не могу себе представить писателя, который не удосужил себя выучить правила пунктуации. Если вы с этим не согласны - приходите ко мне лечить зубы. Я хоть и не стоматолог, но много раз у него была, так что все будет норм.
Irondel 07-05-2014-15:25 удалить
Ответ на комментарий # Герман, не путайте пролог с завязкой. Пролог - это подготовка к произведению, но никак не само оно. В нем не может быть завязки, потому что задача пролога - обрисовать ситуацию ДО начала главной линии. Пролог и эпилог могут быть изъяты из публикации, и при этом само произведение не потеряет целостности. Не должно по крайней мере. Еще раз повторюсь: детективная завязка у Стига Ларссона на 109-й странице. И я не понимаю, почему читатель должен 108 страниц читать про то, как Микаэль Блумквист ест-пьет-треплется по телефону. Если говорить об этой книге с позиции, обозначенной Александром, то все эти 108 страниц надо было уместить на одной, максимум - трех, иначе читатель потеряет интерес, как курица теряет интерес к вагончику с зерном, заехавшим в тоннель.
Irondel 07-05-2014-15:30 удалить
Исходное сообщение Аноним
Сам по себе скандинавский детектив неспешен и тягуч, в наше суетливое время подобное повествование цепляет, словно клей-ловушка. Зацепился лапкой и вот вас уже затягивает в холодную трясину шведских болот.
Менталитет читателей Запада, парадигма ценностей западной цивилизации во многом имеет под собой единую основу.
И еще одно, Герман. С западным менталитетом, возможно, все так и есть, но мы говорим о нашем, российском. У нас здесь все другое, все иначе. Поэтому с точки зрения именно российского читателя, который уже отвык читать длинные, умные и трудные тексты, "Девушка..." - убыточный проект. Но нет! Реклама творит чудеса, видите? Я же купилась и купила. Больше не буду.
08-05-2014-02:28 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "потому что задача пролога - обрисовать ситуацию ДО начала главной линии."

Может потому так провальны и унылы произведения российских МТА, что в прологе они ситуацию абстрактно обрисовывают, вместо того, чтобы цеплять читателя завязкой интересной истории.
И повторюсь: Стиг Ларссон интересен своему читателю, коих набралось достаточное количество.
08-05-2014-02:37 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "С западным менталитетом, возможно, все так и есть, но мы говорим о нашем, российском.
"Девушка..." - убыточный проект. Но нет! Реклама творит чудеса,"

А если говорить о нашем, российском менталитете, то Стиг Ларссон никогда и не был в России бестселлером с миллионными тиражами. Он и преподносился читателю, как западный успешный проект. Успешность на Западе служила книге рекламой. Какая у него реклама была в России? Данные о продажах (на Западе) на обложке книги и реклама в сети. Небольшой тираж издатели отбили, в чем его убыточность?

Герман
08-05-2014-05:20 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "реклама этой книги. Везде"

Не знаю, я такого не помню. Купил на «кубике», в книжном на Тверской.

"Прочитала. А сенсации-то нет. Нет сюжета"

Это всего лишь сугубо ваше впечатление от книги. Роман разошелся в количестве 700 тыс. копий, одной рекламой столько не продать. В свое время роман министра культуры Мединского «Стена» продвигали по всей стране, только в Москве на рекламную поддержку было потрачено больше миллиона долларов, и все впустую.

"Насчет ошибок... Писатель должен в совершенстве владеть самым главными своим инструментом - языком."

Писатели бывают разными. Приходят в литературу из разных социальных слоев общества, с разной степенью образованности, жизненного опыта и культурного бэкграунда. Не все они дипломированные лингвисты, филологи. Кстати, частично именно засильем филологов можно объяснить провальную тиражную политику «Астрели». Выпускницы филфаков не употребляют метамфетамин, как Джек Керуак, и не бухают, как Чарли Буковски. Они сидят в домашних халатиках, пишут книги идеальные с точки зрения пунктуации и грамматики, но провальные по сюжетам, идеям, тематике, увлекательности повествования. В их произведениях нет ни оголенного нерва, ни жизненного опыта, есть только диплом универа и страстное желание время убить, и деньги заработать. Если мне надо будет почитать идеальный в смысле орфографии и пунктуации текст, я куплю сборник сочинений для выпускного класса средней школы. Но к художественной литературе это не имеет никакого отношения.

"вряд ли вы согласитесь, чтобы вам делал операцию хирург, который плохо отличает скальпель от зажима.
Я не могу себе представить летчика, который не понимает, каким образом метеоусловия влияют на полет самолета."

Не надо путать стоматолога с филологом. Это разные профессии, с разным воздействием на людей, разной ответственностью. Текст с ошибками не представляет смертельной опасности для окружающих. Текст с ошибками читатель может легко отложить без всяких для себя последствий, тогда как плохую работу стоматолога ему придется переделывать в другой клинике и нести конкретные расходы. Опять же много ли читателей способны оценить безупречность пунктуации в произведении? Все в стране лингвисты, что ли? Читателю в первую очередь нужна интересная книга, а не справочник по орфографии.
В конце концов, ответственность за ошибки в книге в большей степени лежит на издательствах. Они должны содержать корректора в штате, потому как уже говорилось, не все писатели лингвисты по образованию. Технарям пунктуация всегда трудно давалась, но это же не значит, что они по определению плохие писатели. Часто бывает как раз наоборот. Пишет без ошибок, но неинтересно, и не пользуется успехом у читателей.
Irondel 08-05-2014-22:35 удалить
Ответ на комментарий # Степень ответственность в любой профессии должна быть высокая. Если сантехник установит вам смеситель, который будет течь, это не смертельно. И если посудомойка в ресторане плохо вымоет тарелку, в которой вам подадут блюдо, это тоже не смертельно. Пока вы будете делить профессии на те, которые надо делать хорошо, и те, которые можно не делать хорошо, не будет порядка. Пока писатель относится к читателю с вашей позиции, а именно "да там все тупые, никто ничего не поймет", у нас будет засилие шлака на книжных полках. И почему-то вы забываете, что я плачу деньги за книгу, а значит имею право получить эту услугу в качественном виде. Цена вопроса, может, не такая высокая, как у стоматолога, но это ни о чем не говорит. Я плачу деньги за чей-то труд - так почему он не должен быть сделан добросовестно? И если у писателя проблемы с орфографией и пунктуацией - пусть наймет корректора. В конце концов, его фамилия на обложке, он несет ответственность за качество своего продукта во всех областях.
Irondel 08-05-2014-22:36 удалить
Ответ на комментарий # Вопрос написания пролога - это отдельная тема. Я вообще придерживаюсь мнения, что прологи - зло. Оно мое личное, я на нем не настаиваю.
Irondel 08-05-2014-22:40 удалить
Ответ на комментарий #
Исходное сообщение Аноним
Небольшой тираж издатели отбили, в чем его убыточность?

Герман
Не знаю. Я разве написала, что он убыточный? По-моему, вы не совсем верно понимаете мои слова.
11-05-2014-09:39 удалить
Ответ на комментарий Irondel # "Степень ответственность в любой профессии должна быть высокая."

Да что вы с этой ответственностью носитесь? Все всё понимают. И вполне достаточная ответственность в издательской деятельности. В самом деле, неужели все современные литературно-художественные произведения кишат ошибками? Признаюсь, я таких книг не видел. Нормальная ситуация с этим делом. Наверное, встречаются неправильно поставленные запятые, ну и что? У вас какая-то болезненная зацикленность. Не принимайте происходящее так близко к сердцу.
В любой профессии без издержек не обойтись. Тем более, над произведением работает не один человек, издание книги - это достаточно длительный технологический процесс, на любом этапе возможны недоработки.

"Пока писатель относится к читателю с вашей позиции, а именно "да там все тупые, никто ничего не поймет", у нас будет засилие шлака на книжных полках."

Что значит с моей позиции? Моя позиция - писатель должен писать интересные книги, и засилье шлака на книжных полках не имеет никакого отношения к орфографии и пунктуации. Вы можете написать идеальную с точки зрения пунктуации книгу, которую никто не купит по причине ее полной бездарности по сюжету, теме, стилю. И на кого вы тогда пенять будете?

"я плачу деньги за книгу, а значит имею право получить эту услугу в качественном виде."

У меня такое чувство, что покупка книги для вас сродни установке унитаза, или ремонта в квартире, или визита к стоматологу. Вы не получаете услугу, вы покупаете готовый продукт, ну так посмотрите, что покупаете, вам трудно, что ли? Пролистать книгу в магазине, оценить текст, орфографию, в конце концов, вы же не энциклопедии каждый день приобретаете.

"И если у писателя проблемы с орфографией и пунктуацией - пусть наймет корректора."

Я не знаю, о каких писателях вы говорите.

Герман
11-05-2014-09:56 удалить
Ответ на комментарий Irondel # В таком случае, что вы имели в виду, говоря:

"Поэтому с точки зрения именно российского читателя, который уже отвык читать длинные, умные и трудные тексты, "Девушка..." - убыточный проект."

Где можно взглянуть на точку зрения российского читателя по этому поводу?
И что это за реклама, которая творит чудеса? Особо продвинутой рекламы Стига Ларссона не было, тираж небольшой.
То, что вы купили книгу, говорит только о лично вашей восприимчивости к рекламному тексту на обложке книги, никак не о чудесах.
Irondel 11-05-2014-10:11 удалить
Ответ на комментарий # Герман, у меня складывается ощущение, что мы в разных странах живем. Или просто уровень вашей грамотности не позволяет видеть ситуацию моими глазами. Я вам навскидку назову пять писателей, грамотность которых меня, мягко говоря, расстраивает. Про Минаева уже говорила. Дальше: Слава Сэ, Оксана Робски, Дарья Донцова, Олег Рой, Владимир Сорокин. Достаточно? То, что творится в переводной литературе - это вообще ужас! Читала Саган на днях, издательство на букву Э. 8 ошибок на одну страницу - это нормально? Раньше дети учились по книгам, а сейчас писатели говорят: "Да кому это надо? Что вы прицепились к этой грамотности? Все все понимают".
И еще один момент. Если моя книга будет идеальной с точки зрения пунктуальности и орфографии, но тухлой с точки зрения содержания, никто ее не опубликует. так что не переживайте на сей счет. Не попадет она на прилавки, не оскорбит вашу эстетику. Да, сюжет, идея, герои - главное в книге, но вспомните Чехова. В человеке все должно быть красиво. И в книге тоже.


Комментарии (22): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Книга и кот | Editorskoe - Editorskoe | Лента друзей Editorskoe / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»