• Авторизация


Перевод-3 03-12-2011 04:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[525x700]
Не будь со мною.Просто - будь.
Юрий Сегеда

...внутри распутиц и скоплений
уже не с ним, и не с тобой,
лишь с неотдавшейся тоской.
А ты шептал: - Еще побудь,
еще броди средь буйных трав,
еще летай средь туч жемчужных,
и дай слова, надень как бусы,
нижи меня на свет октав...
Судьбы неведомая сущность!
Зачем последние мольбы?
Кричи,шепчи и пой осанны:
побудь лишь мне.Еще -побудь...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
ИВЭ 03-12-2011-04:35 удалить
Василина Иванина
-------------- Не будь зі мною. Просто – будь...
----------------------------------Юрій Сегеда
...між цих розпуть і велелюдь
я вже ні з іншим, ні з тобою,
лиш із незбутньою журбою.
А ти просив: – Іще побудь,
ще поброди між буйних трав,
ще політай між хмар перлистих,
іще слова, немов намисто,
нанизуй в промені октав...
О долі незбагненна суть!
Невже прохання це – останнє?..
Кричи, шепчи, співай осанну:
побудь мені. Іще – побудь...



ПЕРЕВОД – АННА ДУДКА
Не будь со мною. Просто будь (пусть не со мною, только будь)

Средь множества судьбы «забудь»
я ни с другим, и ни с тобою,
лишь с неизбывною тоскою.
А ты молил: - Еще побудь,
и поброди меж буйных трав,
и полетай меж туч сребристых,
еще слова, любви монисто,
ты нанижи на луч октав...
О доли неподвластной суть!
Ужель мольбу мою не слышишь?
Кричи, шепчи, пока ты дышишь:
побудь со мной. Еще - побудь...

02.06.2011 07:10
ВладлисЪ 03-12-2011-05:13 удалить
которое мне понравилось.
Агрикола 03-12-2011-07:53 удалить
отлично..., легким движением руки ...(с)
ИВЭ 03-12-2011-14:12 удалить
Ответ на комментарий ВладлисЪ # или настроение?
ИВЭ 03-12-2011-14:17 удалить
Ответ на комментарий ВладлисЪ # как по мне, то лучше не пользоваться общеупотребимыми штампами "із незбутньою журбою" (тем более "лишь с неизбывною тоскою"), "О долі незбагненна суть!" ("О доли неподвластной суть!"!!)
ИВЭ 03-12-2011-14:18 удалить
Ответ на комментарий Агрикола #
ВладлисЪ 03-12-2011-15:13 удалить
Ответ на комментарий ИВЭ # Вот так.


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод-3 | ИВЭ - Мысль же не зависит от того, выставлена она на всеобщее обозрение или нет.(c) Ф.И. Гиренок | Лента друзей ИВЭ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»