• Авторизация


Перевод-2 02-12-2011 06:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[522x632]
Тускнею.
Каждая весна
не прячет
в гриме
горечь губ,
их уголки
так вторят
отчаянью,
что катится
из глаз...
Стираюсь
с каждою весной -
все больше
не желанна,
не любима,
позабыта...
Но снова пролески..
Я с ними
проросла...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (15):
ИВЭ 02-12-2011-06:43 удалить
Про себе
Василина Иванина
Старішаю
із кожною весною,–
ніякий макіяж
не приховає
ні гіркоти
у кутиках губів,
ні відчаю,
що в погляді струмує...
Старішаю
із кожною весною –
не бажана,
не люблена,
забута...
Та знову,
бачиш –
проліски
цвітуть...
2009


ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
***
Старею
с каждою весной,
не скроет
даже макияж
ни горькой складочки
у губ
ни взгляд
отчаянья,
что не удержишь…
Старею
с каждою весной –
невстреченная
невозлюбленная
нерастраченная…
Но снова,
видишь? –
голубится
подснежник нежный –
он зацвёл…
АННА ДУДКА 30.07.2010 18:24

***
С каждой весною
Всё старше, -
И макияжем
Не скроешь
Ни горечь
В углах моих губ
Ни отчаянье,
Во взгляде струящееся...
С каждой весною
Всё старше, -
Забыта,
Заколдована,
Не желанна...
Но снова,
Смотри -
Подснежники
Всё это отрицают...

ВИТАЛИЙ ЩЕРБАКОВ 24.08.2010 13:28
***

Старею
с каждою весной-,
усердный макияж
увы, не скроет
ни горечь
в уголках зовущих губ,
ни тень отчаянья,сквозящую во взгляде.
Старею
с каждою весной-,
нелюблена,
неласкана,
забыта...
И лишь
всё также
пролески
цветут...

Алекс Кон 17.04.2011 02:13
ВладлисЪ 02-12-2011-22:51 удалить
понравился всё ж больше.
ИВЭ 02-12-2011-23:53 удалить
Ответ на комментарий ВладлисЪ # совершенно две разные истории) Ты разве не заметил, Лис?
ИВЭ 02-12-2011-23:59 удалить
Ответ на комментарий ВладлисЪ # я изменила строфу, которая меня раздражала два дня
nomad1962 03-12-2011-00:24 удалить
мне твой взгляд больше понравился
у ДУДКИ совсем прямолинейно - как эпикриз
у других меня напрягает "макияж" совсем не поэтично как-то...
ИВЭ 03-12-2011-00:30 удалить
Ответ на комментарий nomad1962 # Мне понравилось переводить.
nomad1962 03-12-2011-00:35 удалить
Ответ на комментарий ИВЭ # когда получается - всегда нравицца
у меня мечта: когда-нибудь "Фауста" в подлиннике почитать...но, видимо, нереально
ИВЭ 03-12-2011-00:49 удалить
Ответ на комментарий nomad1962 # лениться и на самом деле захотеть, а не позиционировать
nomad1962 03-12-2011-00:56 удалить
Ответ на комментарий ИВЭ # Но немеццкий - такой ужасный! Я его не смогу полюбить!:tease:
ИВЭ 03-12-2011-01:12 удалить
Ответ на комментарий nomad1962 # Йа-йа) Дас ист гросе арбайт))
nomad1962 03-12-2011-01:16 удалить
Ответ на комментарий ИВЭ # злая ты
уйду я от тебя...
ладно, мне действительно пора в тенетах Гипноса погрязнуть
утром в 6 подъем - и снова в бой (или гёгл )
спокойной ночи
ИВЭ 03-12-2011-01:27 удалить
Ответ на комментарий nomad1962 # Спокойной ночи и удачных боев...и чего там еще ты хотел? гёглов))
Агрикола 03-12-2011-03:04 удалить
Хорошо, оптимистичнее чем у автора
ИВЭ 03-12-2011-04:23 удалить
Ответ на комментарий Агрикола # Спасибо за рецку)


Комментарии (15): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод-2 | ИВЭ - Мысль же не зависит от того, выставлена она на всеобщее обозрение или нет.(c) Ф.И. Гиренок | Лента друзей ИВЭ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»