Скотный двор
09-08-2010 22:14
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Джордж Оруэлл
Скотный двор
Animal Farm
Другие названия: Скотский уголок; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных
повесть/рассказ, 1945 год
Переводы на русский: С. Таск (Скотский уголок)
Л. Беспалова (Скотный двор)
В. Голышев (Скотный двор)
С. Кибирский (Ферма животных)
Классификатор:
* Жанры/поджанры: Сказка/Притча
* Общие характеристики: Сатирическое | Социальное
* Место действия: Наш мир/Земля (Европа )
* Время действия: 20 век
* Линейность сюжета: Линейный
* Возраст читателя: Любой
Аннотация:
Юмор. Сарказм. Притча, ухитрившаяся принять форму «иронической антиутопии».
Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его «граждане» — животные, обреченные на бойню?
От себя:
Только высшая оценка. Причем никакой юмор, сарказм и притчевость повествования не перекрывают всю страшную суть книги — мне, например, ни разу даже усмехнуться не захотелось, только в страхе сжиматься и плакать.
Уважаю людей, которые могут абстрагироваться от агитации и промывки мозгов, и могут незашоренно увидеть суть происходящего. Да еще так с блеском воплотить в произведении... Думаю, что не раз вернусь к чтению этой несомненно великой повести.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote