• Авторизация


Подборка заставок. Часть 1. 10-10-2010 17:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В свое время "Сэйлор Мун" совершила кругосветное путешествие - ее показывали как в Японии, так и в Польше, Швеции, Италии, Китае, Корее... И, конечно, в России и некоторых странах СНГ. :) Многие национальные телеканалы адаптировали заставки к аниме, переводя знаменитую "Moonlight Densetsu" на свой язык, а иногда создавая новые песни и меняя видеоряд. Сегодня мы решили продемонстрировать вам первую часть подборки опенингов к СМ на самых разных языках.

Германия. Видеоряд - первая японская заставка к первому сезону.




Перевод.


Франция. Видеоряд - нарезка кадров из аниме.





Швеция, Финляндия. Видеоряд - первая японская заставка к первому сезону.




Перевод.


Нидерланды, Бельгия. Видеоряд - первая японская заставка к первому сезону.




Перевод.


Италия. Видеоряд - нарезка кадров из аниме.




Перевод.


Испания. Видеоряд - первая японская заставка к первому сезону.




Перевод.


Северная Америка, Канада, Англия. Видеоряд - нарезка кадров из аниме.




Текст.


Продолжение следует ;) Поскольку в некоторых странах СМ досталось по нескольку опенингов (например, в Германии и Италии), я могу показать их все, если у читателей возникнет такое желание.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Rielite 10-10-2010-17:11 удалить
Ох ты, какой интересный пост! Пасибки!
Lady_Unicorn 10-10-2010-20:37 удалить
Французкая довольно-таки ужасна на мой взгляд.

На "Нидерланды, Бельгия" у меня почему-то дежа вю. Но не могла же я на бельгийском слышать эту заставку...

Ну и Америка меня пугает просто потому что так было всегда. :)
Amakunakatta 10-10-2010-20:43 удалить
Французскую и на ютубе ругают последними словами. :) А голландцы переводили СМ с немецкого, и песня в их заставке - первый немецкий же опенинг СМ, только на фламандском, что ли.

The dub was based on the German dub, so most of the German character names were kept, and the lyrics of the opening song was almost a literal translation of the first German opening song "Sag das Zauberwort". (c) wikimoon

Американская отсылка к "Звездным войнам" вызывают у меня умиленные рыдания.
homosev 11-10-2010-09:40 удалить
Французская такая французская )). Более девическая, чем обычная.
А шведы и финны фрукты, налепили какую-то ужасную табличку сверху в начале...
Итальянская явно концентрируется на романтической линии. И только Усаги собирается поцеловать Мамору, как - вспышка, и показывают разрушающуюся под ногами сенси землю )).
Американцы рулят. Прямо боевик получился )).

Да, на остальные тоже интересно было бы посмотреть )).
ух, как интересно ** и переводы сразу! Большое спасибо за пост, Кери-сан.
У шведов всё время повторяется строчка how it will end... Пессимизм какой-то ))
Французская и итальянская версии забавные очень, но ещё веселее был испанский голос, который произносит: "СейлорМун" )))
Англоязычную аудиторию остаётся только пожалеть... Интересно, как реагировали те, кто потом видел в интернете оригинал
У нас на ТНТ 4-ый сезон почему-то показывали с немецкой заставкой, и там была именно такая мелодия, как в Нидерландах/Бельгии


Исходное сообщение homosev
Да, на остальные тоже интересно было бы посмотреть )).

присоединяюсь
Amakunakatta 16-10-2010-15:50 удалить
homosev, таким образом шведы "умело" замазали написанное каной название сериала. :) Навесили табличку с перечислением актеров, которые озвучивали их версию, я так поняла.

Я, кстати, вырезала из первого сезона в американском дубляже те песни, которыми они заменили оригинальные японские. Могу выложить в сообщество, если у кого-то возникнет желание похихикать. ;)

Эхо_МакФлай, всегда пожалуйста. :) А шведские детки, между прочим, так и не узнали, чем заканчивается СМ - у них показывали только два сезона. Бедные.

Ооо. Американцы, видевшие оригинал, создали целый сайт "Сэйлор Мун без цензуры", где скрупулезно подсчитывали все нарочитые отступления от японской версии, а также ляпы переводчиков и актеров озвучки. Весьма занимательное чтение.

А русский перевод СМ, кажется, делался как раз с немецкой версии?
Amakunakatta 16-10-2010-16:02 удалить
Немецкая заставка номер 1 - та самая, которую перевели и перепели голландцы.




Немецкая заставка номер 2. Перевод.




Немецкая заставка, представленная в самом посте, была третьей по счету.

Немецкая заставка 4 (перевод). Последняя - и единственная, где вместо видео из оригинального первого опенинга использована нарезка кадров аниме.


Amakunakatta 16-10-2010-19:15 удалить
Итальянская заставка к первому сезону была представлена в посте.

Итальянская заставка ко второму сезону. Перевод.




Итальянская заставка к третьему сезону. Перевод.




Итальянская заставка к четвертому сезону. Перевод.




Итальянская заставка к пятому сезону. Перевод.




Все в плане видеоряда представляют собой нарезку кадров из аниме. :)
Goodbye_Kitty 20-10-2010-22:43 удалить
Ух, здорово! Спасибо за пост, это очень-очень интересно

Французы, конечно, додумались. В моем представлении эту песню должна исполнять девушка и только девушка
>>Американцы, видевшие оригинал, создали целый сайт "Сэйлор Мун без цензуры", где скрупулезно подсчитывали все нарочитые отступления от японской версии, а также ляпы переводчиков и актеров озвучки. Весьма занимательное чтение.
Ого. Молодцы)) Да и поневоле станешь дотошным, когда по сериалу будто бульдозер проехал(

>>А русский перевод СМ, кажется, делался как раз с немецкой версии?
Последние два сезона, насколько я понимаю. Между показом 3-го и 4-го сезонов был заметный промежуток; названия серий по-немецки написаны, голоса сменились.... а Усаги и Чибиуса - уже не Банни и Малышка )) Наверное, когда закупили у немцев, поручили другой студии дубляж делать. Какое счастье, что не повторился печальный опыт Швеции ^^'


Спасибо за продолжение поста
Rielite 26-10-2010-13:34 удалить
"Да и поневоле станешь дотошным, когда по сериалу будто бульдозер проехал("
Прелестно сказано! ^___^


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Подборка заставок. Часть 1. | Sailor_Moon_Is_Love - Tsuki ni kawatte hikari yo! | Лента друзей Sailor_Moon_Is_Love / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»