• Авторизация


значение этимология слова МЁД ВИНО ВОСТОРГ ( vr санскрит ) 20-12-2020 21:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова МЁД ВИНО ВОСТОРГ»
Примечания. Русское слово «мёд» производно от санскритского слова «madā » (мёд) ! Русское слово «смеяться» производно от санскритского слова «smeyati » (смеяться) ! Альтернативная семантика: «mādyati (to rejoice) > mud (joy)».
Переклады: to move - двигать, to elevate - поднимать, повышать, to exalt - восторгать, возвеличивать, превозносить, to inflame - воспламенять, возбуждать, to exhilarate - веселить, оживлять, to rejoice - радовать -ся, to gladden - радовать, to smile - улыбаться, to delight - восхищать -ся, наслаждаться, to intoxicate - пить, бухать. joy - радость, удовольствие, feast - праздник, пир, delight - восторг, восхищение, удовольствие, happiness - счастье, love - любовь, sweetness - сладость, intoxication - опьянение, smile - улыбка, wine - вино, mead - мёд (напиток), honey - мёд, bee - пчела.

проводка:
▪ *VaRtta → VaRtdhati => MNaNdati ( > sMa_yati ) => Ma_dyati → Ma_da / → Mu_dMo_dati
VaRdhati ( => MRdlati / => BhaNdate ) => Ma_hati / => PRd›iyati
примечания:
реконструкт - «*» | пресибилянт: s- | диарезия - (_) | суффикс - [t] | постпирант: -h
лексикология:
этимология слов mud ( радость [восторг] ) - madā ( медовуха - вино "бухло" [восторгающий напиток], мёд [сладость "радость"] ) - этимон vrtta ( круг ). значение слов - vartati ( двигать ). корень слов √ - VR, корневые изоморфемы слов - M_, основы слов - M_d.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VRtta, *VaRtta (санскр. circle ) [ VaRtula, VaRa (санскр. circle) ] → VaRtti (санскр. to turn, to move ), VaRtati -te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; etc. ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) > VaRdhati -te (санскр. to increase, to augment, to strengthen, to cause to prosper or thrive; to elevate, to exalt, to gladden, to cheer, to exhilarate [esp. the gods, with praise or sacrifice] to grow, to grow up, to increase, to be filled or extended, to become longer or stronger, to thrive, to prosper, to succeed; to rise, ascend [as the scale in ordeals]; to be exalted or elevated, to feel animated or inspired or excited by or in regard to, to become joyful, to have cause for congratulation ), VaRdhayati -te (санскр. to cause to increase or grow, to augment, to increase, to make larger or longer, to heighten, to strengthen, to further, to promote; to rear, to cherish, to foster, to bring up ib.; to elevate, to raise to power, to cause to prosper or thrive; to exalt, to magnify, to glorify [esp. the gods], to make joyful, to gladden [in ved. also = to rejoice, to be joyful, to take delight in, to enjoy; to congratulate ) > MaNdati -te (санскр. to rejoice, to be glad or delighted, to be drunk or intoxicated [lit. and fig.]; to gladden, to exhilarate, to intoxicate, to inflame, to inspirit; to shine, to be splendid or beautiful; to praise or to go ), MaNdayati (санскр. to gladden, to exhilarate, to intoxicate; to be glad or drunk ib. ) => Mādyati -te (санскр. to rejoice, to be glad, to exult, to delight or revel in, to be drunk [also fig.] with [instr.]; to enjoy heavenly bliss [said of gods and deceased ancestors]; to boil bubble [as water]; to gladden, to exhilarate, to intoxicate, to animate, to inspire; [fut. madiṣyati] ), Mādayati -te (санскр. to gladden, to delight, to satisfy, to exhilarate, to intoxicate, to inflame, to inspire; to be glad, to rejoice, to be pleased or happy or at ease; to enjoy heavenly bliss ) Madā (санскр. any exhilarating or intoxicating drink, spirituous liquor, wine, soma; honey; the fluid or juice that exudes from a rutting elephant's temples; semen virile; musk; any beautiful object; sexual desire or enjoyment, wantonness, lust, ruttishness, rut [esp. of an elephant]; pride, arrogance, presumption, conceit of or about ib. ), Mada (санскр. hilarity, rapture, excitement, inspiration, intoxication ), suMada (санскр. mfn. very drunk ), Madya (санскр. any intoxicating drink, vinous or spiritous liquor, wine; mfn. intoxicating, exhilarating, gladdening, lovely ), Madra (санскр. joy, happiness ), Mādayitr (санскр. an exhilarater, gladdener ), Madayitr (санскр. mfn. intoxicating, an intoxicater, maddener, delighter ), Madhu (санскр. the juice or nectar of flowers, any sweet intoxicating drink, wine or spirituous liquor anything sweet [esp. if liquid], mead; soma; honey; licker of honey a bee; milk or anything produced from milk [as butter, ghee &c.]; sugar; water; pyrites; sweet, delicious, pleasant, charming, delightful; bitter or pungent; the season of spring; liquorice; mfn. sweet, delicious, pleasant, charming, delightful ), Mādhava (санскр. sweetness ), Madhudhura (санскр. sweetness ), Madhurī (санскр. sweetness, syrup, treacle; tin ), Mādhurī (санскр. sweetness, amiableness, loveliness, charm; mead, wine ib. ), Madhuratā (санскр. sweetness, suavity, pleasantness, amiability, softness ), Madhuratva (санскр. sweetness [in taste]; suavity, charm [of speech] ), Madhura (санскр. sweetness; mfn. sweet, pleasant, charming, delightful ), Mādhuri (санскр. sweetness, loveliness ), Madhuriman (санскр. sweetness, suavity, charm ), Mādhurya (санскр. sweetness; loveliness, exquisite beauty, charm ), Madhus, Madhutva, Madhūlaka (санскр. sweetness ), Mādhavaka (санскр. a spirituous liquor [prepared from honey or from the blossoms of the bassia latifolia] ), Mādhvika (санскр. a person who collects honey ), Mādhavī (санскр. honey-sugar; an intoxicating drink; a kind of grass; sacred basil; etc. ), Mādhvī (санскр. a kind of intoxicating liquor ), Madhudhārī (санскр. a stream of honey ; a stream or plenty of sweet intoxicating drinks; name of a mythical river ), Madhudra (санскр. "hastening after honey or sweets", a bee; a libertine ), Madhugraha (санскр. a libation of honey ), Madhuhan (санскр. a collector of honey ["destroyer of a bee-hive"] ), Madhujī (санскр. sugar made from honey, sugar-candy; the earth; bees-wax ), Madhuka (санскр. old honey; tin; liquorice; mfn. honey-coloured, "having honey-coloured eyes" ), Madhūka (санскр. a bee; bees-wax), Madhukara, Madhukāra (санскр. "honey-maker", a bee; a lover, libertine ), Madhukarī, Madhukārī (санскр. a female bee; name of a girl ), Madhukulyā (санскр. a stream of honey, honey in stream; name of river ), Madhukezata (санскр. "honey-insect", a bee ), Madhūla (санскр. astringent, sweet and bitter taste; honey; liquorice; pollen; etc. ), Madhula (санскр. an intoxicating drink, spirituous liquor; mfn. sweet ), Madhūlaka (санскр. sweetness ), Madhūlikā (санскр. a kind of bee; a species of grain ib. ), Madhulih (санскр. mfn. one who has licked the honey; a bee ), Madhulehin, Madhulolupa (санскр. "licking honey, or "longing after honey", a bee ), Madhumadya (санскр. intoxicating drink made from honey or from the blossoms of bassia latifolia ), Madhumada (санскр. intoxication with wine ), Madhumaireya (санскр. an intoxicating drink made of honey ), Madhumakṣā, Madhumakṣikā (санскр. "honey-fly", a bee ), Madhumāmsa (санскр. honey and meat ), Madhumantha (санскр. a kind of drink mixed with honey ), Madhurasa (санскр. the juice of honey; sweetness, pleasingness; sugar-cane; the wine palm ), Madhurasā (санскр. a vine, bunch of grapes; mfn. sweet ), Madhuratraya (санскр. the three sweet things [sugar, honey and butter] ), Madhuṣthāla (санскр. a honey-pot ), Madhustoka (санскр. a drop of honey ), Madhvaka (санскр. a bee )
Madra (санскр. joy, happiness ) → Madrāyate (санскр. to be glad, to rejoice )
Madhu (санскр. honey; etc. ) → Madhusyati (санскр. to wish for honey ) | → Madhvasyati (санскр. to long for honey or anything sweet )
Madā (санскр. any exhilarating or intoxicating drink, spirituous liquor, wine, soma; honey; etc. ) => Mattā (санскр. any intoxicating drink, spirituous or vinous liquor ), Matta (санскр. a buffalo; a drunkard; a ruttish or furious elephant; a madman; a thorn-apple; mfn. excited with joy, overjoyed, delighted, drunk, intoxicated [lit. and fig.]; excited by sexual passion or desire, in rut, ruttish [as an elephant] ) > Matsara (санскр. exhilarating, intoxicating; cheerful, joyous, gay ib.; selfish, greedy, envious, jealous, hostile, wicked; the exhilarater, gladdener [soma]; selfishness, envy, jealousy, hostility; wrath, anger ib.; passion for ) | > Madana (санскр. passion, love or the god of love; a kind of embrace; the season of spring; a bee; act of intoxication ), Madanā (санскр. any intoxicating drink, spirituous liquor ), Madanī (санскр. musk ), Mādana (санскр. the god of love; mfn. exhilarating, delighting; maddening, intoxicating; intoxication, exhilaration ), Madayitnu (санскр. "intoxicating &c.", the god of love; a distiller of spirituous liquor; a drunken man; a cloud; spirituous liquor ), Madirā (санскр. spirituous liquor, any inebriating drink, wine, nectar ), Madirāgrha (санскр. a drinking-house, tavern ), Madirāsava (санскр. any intoxicating liquor ), Madyablja (санскр. lees of wine, ferment ), pītaMadya (санскр. mfn. one who has drunk wine or any other intoxicating liquor ), Madasthāna, Madasthala (санскр. "place of intoxication", a drinking-house, tavern ), mahāMada (санскр. great pride or intoxication; excessive or violent rut [of an elephant] ), mahonMada (санскр. excessive intoxication, great ecstasy ), pānaMada (санскр. intoxication ib. ), paraMada (санскр. highest degree of intoxication ), surāMada (санскр. sura-intoxication ), Madarāga (санскр. affected by passion or by intoxication", the god of love; a cock; a drunken man ), zrīMada (санскр. the intoxication produced by wealth or prosperity )
MaNdati (санскр. to rejoice, to be glad or delighted, to be drunk; to gladden, to intoxicate, etc. ) → MaNda (санскр. spirituous or vinous liquor, brandy ), MaNdasāna (санскр. fire; life; sleep; mfn. being delighted, joyous, glad, intoxicated, inspirited ) / Mud (санскр. joy, delight, gladness, happiness; intoxication, frenzy; a species of drug ), Mudā (санскр. pleasure, joy, gladness ), Muditā (санскр. joy, gladness, complacency ), Mudita (санскр. sympathy in joy; a kind of sexual embrace; mfn. delighted, joyful, glad, rejoicing in ) | > abhiMaNdati (санскр. to gladden ) → abhiMāda (санскр. intoxication; inebriety ) | > abhipraMaNdati (санскр. to gladden; to confuse, to infatuate ) | > anuMadati (санскр. to rejoice over, to gladden, to praise ) | > praMaNdati, praMadati, praMādyati -te (санскр. to enjoy one's self, to be joyous, to sport, to play; to be careless or negligent, to be indifferent to or heedless about; to neglect duty for, to idle away time in; to be thrown into confusion ), praMādayati -te (санскр. to gladden, to delight; to enjoy, to indulge ) → praMud (санскр. gladness, delight, pleasure [esp. sensual pleasure]; mfn. pleased, happy ), praMudita (санскр. gladness, gaiety; mfn. delighted, pleased, glad ) / → praMada (санскр. joy, pleasure, delight; mfn. wanton, dissolute; etc. ), praMāda (санскр. intoxication; madness, insanity; negligence, carelessness about ), praMada (санскр. highest degree of intoxication ), praMadā (санскр. a young and wanton woman, any woman ), praMadana (санскр. amorous desire; a pleasure-grove ), prāMādya (санскр. madness, fury, intoxication ), praMatta (санскр. mfn. excited, wanton, lascivious, rutting; drunken, intoxicated ), praMattā (санскр. inattentiveness, sleepiness, mental inactivity ), apraMada (санскр. not pleasure, joylessness ) | > samMaNdate (санскр. to rejoice at, to delight in [instr.]; to intoxicate, to exhilarate ib. ), samMadati -te (санскр. to rejoice together, to rejoice with [instr.]; to rejoice at, to delight in [instr.] ), samMadayati -te (санскр. to intoxicate, to exhilarate; to be completely intoxicated or exhilarated ) → samMada (санскр. exhilaration, happiness, joy, delight at; etc. ), samMada (санскр. great exhilaration, intoxication, frenzy ) / → samMud (санскр. joy, delight ) | > unMādati (санскр. to cheer, to delight, to amuse ), unMādyati (санскр. to become disordered in intellect or distracted, to be or become mad or furious ), unMādayati (санскр. to make furious or drunk, to inebriate, to madden; to excite, to agitate ) → unMada (санскр. insanity, intoxication; mfn. mad, furious; extravagant; drunk, intoxicated; etc. ), unMāda (санскр. nsanity, madness; mania [as illness]; intoxication ), unMattatva, unMattā (санскр. insanity, intoxication ), unMatta (санскр. the thorn-apple; mfn. drunk, intoxicated, furious ), unMudita (санскр. mfn. rejoicing, exulting ) | > upaMadati (санскр. to cheer up, to encourage ) → upaMāda (санскр. enjoyment, amusement )
Mud (санскр. joy, delight, gladness, happiness; etc. ) → Modati -te (санскр. to be merry or glad or happy, to rejoice, to delight in ), Modayati -te (санскр. to gladden, to give pleasure, to exhilarate ) → Moda (санскр. joy, delight, gladness, pleasure; fragrance, perfume ), Modana (санскр. the act of gladdening ), Modita (санскр. pleasure, delight ib. ), Modinī (санскр. an intoxicating drink ) | āModa (санскр. joy, serenity, pleasure; fragrancy, a diffusive perfume; strong smell, smell ), āModana (санскр. rejoicing, delightning ) | > anuModati (санскр. to join in rejoicing; to sympathize with, to rejoice; to allow with pleasure, to express approval, to applaud, to permit ), anuModayati (санскр. to express approval, to permit ) → anuModa (санскр. a subsequent pleasure, the feeling of pleasure from sympathy ), anuModana (санскр. pleasing, causing pleasure, applauding; assent, acceptance; sympathetic joy ) | > praModate (санскр. to become joyful, to rejoice greatly, to exult, to be delighted ), praModayati (санскр. to make glad, to delight ) → praModa (санскр. excessive joy, delight, gladness; a strong perfume ), praModana (санскр. making glad ib.; gladness, joyousness ib. ) | > pratiModati -te (санскр. to rejoice at, to welcome with joy, to be glad to see ), pratiModayate (санскр. to gladden, to cheer ) | samModa (санскр. odour, fragrance ) | > sampariModate (санскр. to rejoice or exult far and wide ) | sampraModa (санскр. excessive joy or delight )
MaNdati (санскр. to rejoice, etc. ) => NaNdati -te (санскр. to rejoice, to delight, to be pleased or satisfied with, to be glad of ), NaNdayati -te (санскр. to make glad, to gladden ) → NaNda, NaNdathu (санскр. joy, delight, happiness; a son ), NaNdā (санскр. prosperity, happiness ), NaNdi (санскр. joy, happiness, welfare ), NaNdayitr (санскр. mfn. giving joy, making happy ), NāNdī (санскр. joy, satisfaction, pleasure; eulogium or praise of a deity, a kind of blessing pronounced as a prologue to a drama ), NaNdaka (санскр. joy, delight; a frog; mfn. delighting in; rejoicing, gladdening, making happy ), NaNdana (санскр. a son; gladdening or gladness; a divine garden, indra's paradise ), NaNdanta (санскр. son, friend, king; mfn. rejoicing, gladdening ), NaNdantī (санскр. daughter ), suNaNda (санскр. a white cow; a woman; a partic. yellow pigment mfn. pleasing well, delighting ) | > āNaNdati (санскр. to rejoice, to be delighted ), āNaNdayati (санскр. to gladden; to bless; to amuse one's self ) → āNaNda (санскр. happiness, joy, enjoyment, sensual pleasure ), āNaNdana (санскр. delighting, making happy; civility, courtesy, etc. ), āNaNdi (санскр. happiness, enjoyment, pleasure ), āNaNdayitr (санскр. a gladdener, one who makes joyful ) | > abhiNaNdati (санскр. to please; to rejoice at, to salute, to welcome, to greet, to hail; to praise, to applaud, to approve ), abhiNaNdayati (санскр. to gladden ) → abhiNaNda (санскр. the delight, pleasure [of sensuality]; wish, desire for ), abhiNaNdā (санскр. delight; wish ), abhiNaNdana (санскр. delighting; praising, applauding; wish, desire ) | > pariNaNdati (санскр. to rejoice greatly, to give great pleasure to ) | > pratiNaNdati (санскр. to greet cheerfully, to salute [also in return], to bid welcome or farewell, to address kindly, to favour, to befriend; to receive joyfully or thankfully, to accept willingly, to decline, to refuse, to reject) ), pratiNaNdayati (санскр. to gladden, to delight, to gratify ) > pratiNaNdana (санскр. greeting, salutation ) | > pratyabhiNaNdati (санскр. to greet in return, to return a salutation; to bid welcome ) | > samabhiNaNdati (санскр. to rejoice together with; to greet, to salute ) | > samāNaNdati (санскр. to gladden, to rejoice ) | > viNaNdati -te (санскр. to rejoice, to be glad or joyful )
NaNdati -te (санскр. to rejoice, to delight, etc. ) > NiNdati -te, Nidati (санскр. to blame, to censure, to revile, to despise, to ridicule; to wish to blame &c. ) → NiNdā (санскр. blame, censure, reproach, reviling, defamation, controversy, injury, outrage ), NiNdana (санскр. reproach, censure, blame ), NiNdaka (санскр. a blamer or scorner ), Nidā (санскр. blame, contempt ib. ), Nid (санскр. mocking, ridiculing, contempt; mocker, blamer, ememy ) | > pariNiNdati, pariNidati (санскр. to censure or blame severely ) | > praNiNdati (санскр. to blame, to censure, to upbraid ) → praNiNindana (санскр. censuring, upbraiding ) | > pratiNiNdati (санскр. to abuse, to blame, to censure ) | > viNiNdati, viNidati (санскр. to reproach, to revile, to abuse ) → viNiNdā (санскр. reproach, abuse )
Nidati (санскр. to blame, to censure, etc. ) => Nedati (санскр. to blame, to censure; etc. )
VaRdhati (санскр. to elevate, to exalt, to gladden, to cheer, etc. ), VaRdhayati (санскр. to exalt, to magnify, to glorify [esp. the gods], to make joyful, to gladden; etc. ) > MRdati, MRlati (санскр. to treat kindly, to make happy, to rejoice, to delight; to be gracious or favourable, to pardon, to spare )
VaRdhati (санскр. to elevate, to exalt, to gladden, to cheer, etc. ) > BhaNdate (санскр. to reprove; to deride; to jest; to speak ), BhaNdayati (санскр. to be or render fortunate; to do an auspicious act ) → BhaNda (санскр. a jester, buffoon, mime ) | => sPhaNdayati (санскр. to jest or joke with, to laugh at ) / => sPhuNdate (санскр. to open, to expand ), sPhuNdayati (санскр. to jest ) => sPhuNtati (санскр. to open, to expand ), sPhuNtayati (санскр. to jest, to joke, to laugh )
VaRdhati (санскр. to elevate, to exalt, to gladden, to cheer, etc. ) => PRdati (санскр. gladden, to delight ) => PRīnīti -te, PRīyati -te (санскр. to please, to gladden, to delight gratify, to cheer, to comfort, to soothe, to propitiate [fut. preṣyati] ), PRīyate (санскр. to be pleased or satisfied with, to delight in, to enjoy; to like, to love, to be kind to ), PRīnayati (санскр. to please, to delight gratify, to propitiate; to refresh, to comfort ), PRīyāyati (санскр. to rejoice at ) → PRīta (санскр. jest, mirth; pleasure, delight ), PRīti (санскр. any pleasurable sensation, pleasure, joy, gladness, satisfaction; friendly disposition, kindness, favour, grace ), suPRīti (санскр. great joy or delight ), PRiya (санскр. love, kindness, favour, pleasure; a friend; a lover, husband ), PRiyā (санскр. mistress; wife ), suPRiyā (санскр. a lovely woman or favourite wife ), PRītida (санскр. a jester or buffoon in a play ), PRiyabhāva (санскр. feling of love ), PRiyatā (санскр. the being dear; the being fond of, love ), PRītidāna, PRītidāya (санскр. "gift of love", a present made from love or affection ), PRītikarman (санскр. an act of friendship or love, kind action ), PRītitrṣ (санскр. name of the god of love ), manaiPRīti (санскр. gladness of heart, delight ), nayanaPRīti (санскр. "eye-delight", lovely sight ) / → PRetr (санскр. mfn. a lover, cherisher, benefactor ) | > abhiPRīnayati (санскр. to gladden, to refresh ) → abhiPRīti (санскр. pleasing, pleasure ) | > samPRīyate (санскр. to be completely satisfied or contented, to be greatly pleased with, to delight in ), samPRīnayati (санскр. to make completely happy or pleased ) → samPRīti (санскр. complete satisfaction, joy, delight in; attachment, affection, good will, friendship with, love for )
PRīti (санскр. pleasure, joy, gladness, satisfaction; friendly disposition, kindness, favour, grace ) => PReman (санскр. love, affection, kindness, tender regard, favour, predilection, fondness; joy; sport, a jest, joke; wind ), PRema (санскр. love affection ), PRemarddhi (санскр. increase of affection, ardent love ), PRemabandha (санскр. ), PRemabhāva (санскр. state of affection, love )
PRīyati (санскр. to please, to gladden, to delight gratify, etc. ) => Pīyati (санскр. to gladden; to blame, to abuse, to revile, to scoff, to deride ) → Pīyati (санскр. "abuser", name of a class of demons ) | > pratiPīyati (санскр. to revile, to abuse ) | > niPīyati (санскр. to revile, to abuse )
VaRdhati (санскр. to elevate, to exalt, to gladden, to cheer, etc. ), VaRdhayati (санскр. to exalt, to magnify, to glorify [esp. the gods], to make joyful, to gladden ) => Mahati -te, Mahayati -te (санскр. to elate, to gladden, to exalt, to arouse, to excite; to magnify, to esteem highly, to honour, to revere; to rejoice, to delight in; to give, to bestow ib. ) → Maha (санскр. a feast, festival; the festival of spring; etc. ), madanaMaha (санскр. a festival held in honour of kama-deva ), Mahlyā (санскр. joyousness, happiness, exultation )
MaNdati (санскр. to rejoice, etc. ) > sMayati -te (санскр. to smile, to blush, to become red or radiant, to shine; to smile, to laugh; to expand, to bloom [as a flower]; to be proud or arrogant; [fut. smeṣyate]; [intens. seṣmīyate] ), sMāyayati -te (санскр. to cause to smile or laugh &c.; to laugh at, to mock, to despise ) → sMayana (санскр. a smile, gentle laughter ), sMaya (санскр. smiling at anything, wonder, surprise, astonishment; arrogance, conceit, pride in or at ), sMera (санскр. a smile, laugh; manifestation, appearance ), sMeratā (санскр. smiling, a smile ), sMita (санскр. a smile, gentle laugh ), sMiti (санскр. smiling, a smile, laughter ), mandasMita (санскр. a smile, a gentle laugh ) | > abhisMayati (санскр. to smile upon ) | > abhutsMayati (санскр. to smile on, to smile ) | > prasMayate (санскр. to burst into laughter ) | > samsMayate (санскр. to smile at; to be ashamed, to blush ) | > upasMayate (санскр. to smile upon ) | > utsMayati (санскр. to smile ) → utsMayati (санскр. to begin smiling, to smile at; to deride ), utsMaya (санскр. a smile; to open, to blooming [as a flower]; wide open ib. ), utsMita (санскр. a smile ) | > visMayati -te (санскр. to wonder, to be surprised or astonished at; to be proud of ), visMayayati -te (санскр. to astonish, surprise )
фоно-семантика:
VR > VR[t > dh] > MN[d] > M_[d > t ] / > sM_[y > _ / > t] | N/MN[d] > N_[d] | VR[dh] > sPh/BhN[dh > t] / > MR[d > l] / > M_[h] / > PR[d > y > _/ t / > n] > P_[y]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова МЁД ВИНО ВОСТОРГ ( санскрит / sanskrit )

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова МЁД ВИНО ВОСТОРГ ( vr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»