
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова КОРОВА»
▪ <...> Далеко на западе, на самом краю света, куда каждый день закатывается солнечный камень, текла река Раса. На её берегах обитали необычайно хитрые и не менее свирепые демоны пании, которым едва не удалось погрузить весь мир во мглу. Они похитили солнечные лучи, принявшие облик коров, и спрятали их во мраке пещеры. Когда воцарилась вечная ночь, Индра понял, что это проделки паниев, и послал на них божественную собаку Сараму. <...> За рекою Расой волшебники направились к скале, близ которой их ожидала Сарама. Волшебники раскололи скалу и вывели наружу жалобно мычащих коров. И тотчас рассеялась мгла. На восточной стороне неба показалась ослепительная колесница с восседавшей на ней Ушас. Увидев свет зари, поняли пании, что коровы освобождены. <...>
▪ <...> Пании угнали коров в далекую страну за рекою Раса, текущей на краю света, и спрятали их в горной пещере. Тогда померкли небеса, ибо те божественные коровы были лучами зари. <...> мудрые Ангирасы волшебными заклинаниями и песнопениями разверзли скалу и вывели коров из плена. И когда они сделали это, исчезла недобрая тьма, воссиял на небе свет Ушас, богини зари, и солнце явилось взорам живущих <...>
Примечания. Концепт зоонима корова заключается в солярной семиотике - «солнце - красная > корова - бык»: «vrka (sun) > piṅga (mfn. yellow, reddish-brown, tawny; yellow [color]; a buffalo)» - «hari (sun) > gaura (mfn. white, yellowish, reddish, pale red; white yellowish [color]; a kind a buffalo)» - «sura (sun) > saura (mfn. solar; cow)» - «aruna (the sun; red colour; the dawn [personified as the charioteer of the sun]; mfn. reddish-brown, tawny, red, ruddy [the colour of the morning opposed to the darkness of night]) > arunīs (red cow [in the vedic myths]; the dawn) - arjuna (mfn. white, clear [the colour of the day]; of the dawn; the white colour ) > arjunī (red cow)» - «aga (sun) > uṣā (dawn, morning light; a cow)» - «ahi (sun) > ahī (cow)» - «usra (sun) > uhra (bull)».
Переклады: sun - солнце, cow - корова, white - белый цвет, yellow - жёлтый цвет, herd - стадо, гурт, cowherd - пастух.
проводка:
▪ *
Ko
R(o
t) (круг) →
Ha
Ri
t =>
Ha
Ri
_ ( =>
Gau
Ra
_ >
Go
__ ) =>
Kha
La
_ =>
Kha
__ >
Ga
__va
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (
_) - (
_) | постпирант: -
h | суффикс - [
t]
лексикология:
этимология слов go ( корова - бурёнка [рыжая - белая - бурая] ) - gava ( корова [звёздочка - солнышко] ) - этимон *kor ( круг ). значение слов - harit - hari ( солнце ) - khala ( солнце ). корень слов √ - KR, корневые морфемы слов - K_ - GV, основы слов - K_ - GV.
семантика:
●
*KoR(
ot) ( круг в протэтике )
→ HaRit (санскр. the sun; mfn. fawn-coloured, pale yellow, yellowish, pale red, fallow, bay, tawny, greenish; pale yellow, reddish, bay [the colour]; etc. ) =
> HaRi (санскр. the
sun ib.; ray of light; the moon; mfn. fawn-coloured, reddish brown, brown, tawny, pale yellow, yellow, fallow, bay [esp. applied to horses], green, greenish &c.; "to be yellow or green"; yellow or reddish brown or green [the colour]; etc. ) =
> GauRa (санскр. mfn. white, yellowish, reddish, pale red; mfn. shining, brilliant, clean, beautiful; white, yellowish [the colour]; a kind of buffalo; white mustard; the moon; saffron; the filament of a lotus; gold; orpiment; etc. ) =
> Go (санскр. the
sun; the moon; [pl.] "the herds of the sky", the stars; rays of light [regarded as the herds of the sky, for which Indra fights with vritra]; the sign taurus; an ox, a
cow, [pl.] cattle, kine, herd of cattle; "anything coming from or belonging to an ox or cow", milk [generally pl.]; water ),
Gopati (санскр. go+. "lord of rays", the sun; "lord of stars", the moon; "earth-lord", a king; a bull; the lord of cowherds, leader, chief [a name often applied to indra], "lord of waters", waruna ),
Gopa (санскр. go+. a cowherd, herdsman, milkman [considered as a man of mixed caste]; the superintendent of several villages, head of a district; a king; "chief of herdsman", krishna, or vishnu ),
Gopā (санскр. go+. a herdsman, guardian ),
Gopītha (санскр. go+. protection ),
Gopaka (санскр. go+. a cowherd; the superintendent of a district; myrrh ),
Gopī (санскр. go+. a cowherd's wife ),
Gopikā (санскр. go+. a cowherd's wife, cowherdess; a protectress ),
Gopās (санскр. a female guardian ),
Gopāla(
ka) (санскр. go+. a cowherd ),
Gopila (санскр. go+. adj. one who preserves or protects ),
Gupila (санскр. gu+. "a protector", king ),
Goka (санскр. go+. a small cow ),
Gohya (санскр. go+. name on agni in the water ),
Gorāja,
Govrṣabha,
Govrṣa (санскр. go+. a bull ),
Govrṣana (санскр. go+. the scrotum of a bull ),
Goputra (санскр. go+. a young bull; a kind of gallinule ),
Gopacāpa (санскр. go+. "indra's bow", the rainbow ),
Gobhartr (санскр. go+. a bull ),
Gojara (санскр. go+. an old ox or bull ),
Gonr (санскр. go+. a bull ),
Goduh (санскр. go+. a milkman or milkmaid, cowherd ),
Gonātha (санскр. go+. a bull; cowherd ),
Gona (санскр. go+. a cow; an ox ),
Gonāya,
Goballava,
Gocāraka,
Gomanimda,
Gorakṣa(
ka) (санскр. go+. cowherd ),
Godanta (санскр. go+. a cow's tooth ),
Godāna (санскр. gift of a cow ),
Godhenu (санскр. go+. a milk cow ),
Gogamana (санскр. go+. intercourse with a cow ),
Goghāsa (санскр. go+. grass for cow ),
Goghāta (санскр. go+. a cow-killer ),
Gohantr (санскр. go+. killer-cow ),
Gojala,
Gomūtra (санскр. go+. cow's urine ),
Gokṣīra (санскр. go+. cow's milk ),
Gokṣura(
ka) (санскр. go+. a cow's hoof ),
Gokula (санскр. go+. a cow-house or station ),
Goloka (санскр. go+. " cow-world", a part of heaven, or [in later mythol.] ),
Gomātr (санскр. go+. "mother of cows", cow of plenty ),
Gomin (санскр. go+. the owner of cattle or cows ),
Gonāman (санскр. go+. a name for cow ),
Gopuccha (санскр. go+. a cow's tail ),
Gopurīṣa,
Goviṣ,
Gonihāra,
Gokrta,
Govara,
Gomaya (санскр. go+. a cow-dung ),
Gorasa (санскр. go+. a cow-milk ),
Gotā (санскр. go+. "cowship", a cow ),
Govaidya (санскр. go+. a cow-doctor ),
Govāsa (санскр. go+. the abode of cows, cow-house ),
Govikarta (санскр. a cow-slaughterer ),
Goviṣāna (санскр. go+. cow-horn ),
Govīthī (санскр. go+. "cow-path", that portion of the moon's path which contains the asterisms Bhadra-pada ),
atiGo (санскр. an excellent cow )
▪
Go (санскр. cow; etc. )
> Gu (санскр. "cow; earth; ray"; water )
▪
Go (санскр. cow; etc. )
→ Gupti (санскр. preserving, protecting, protection; etc. )
▪
Gopa (санскр. go+. a cowherd, herdsman, etc. )
→ Gopаyati -
te (санскр. go+. to guard, to protect, to preserve; to keep; to hide, to conceal, to keep secret )
→ Gopāyitr (санскр. go+. a protector ),
Gopana (санскр. go+. guarding, protection, preservation; light, lustre; etc. ),
Gopanā (санскр. go+. a protection ),
Gopāyana (санскр. go+. protecting, preserving, protection )
▪
HaRi (санскр. the sun ib.; ray of light; mfn. fawn-coloured, reddish brown, brown, tawny, pale yellow, yellow; yellow or reddish brown or green [the colour]; etc. ) =
> KhaLa (санскр. the sun; etc. ) =
> Kha (санскр. the sun; etc. )
> Gava (санскр. a cow, cattle; *sun, *rays ),
Gavāmpati (санскр. "lord of rays", name of the sun, of agni; "cow-lord", a bull; etc. ),
Gāvī (санскр. a cow ),
Gavinī (санскр. a herd of cow ),
Gaviṣtha (санскр. "standing in wate", sun ),
Gavīdā (санскр. the cow from which the milk is taken for a libation ),
Gaviputra (санскр. "cow-son", name of vaisravana ),
Gavya (санскр. consisting of cattle or cows, coming from or belonging to a cow [as milk, curds, &c.]; proper or fit for cattle; sacred to the cow, worshipping the cow ),
Gavyā (санскр. desire for or delight in cows; desire for [what comes from a cow i.e. for] milk ),
Gavāmrta (санскр. "cow-nectar", cow-milk ),
Gavānrta (санскр. a lie told with respect to a cow ),
Gavarāja (санскр. a bull ),
Gavendra (санскр. a bull ),
Gavala (санскр. the wild buffalo; buffalo's horn ),
Gavīza (санскр. an owner of kine ),
suGava (санскр. a vigorous bull; mfn. having fine cows, abounding in cattle ),
atiGava (санскр. [a bull] covering the cow )
▪
Gava (санскр. *sun, *rays )
> Gabhasti (санскр. +asta - setting [as of the sun or of luminaries]: sun; a ray of light, sunbeam ),
Gabhastimālin (санскр. "garlanded with rays", the sun ),
Gabhastimat (санскр. mfn. shining, brilliant; the sun ),
Gabhastipāni (санскр. "having rays for hands", the sun )
фоно-семантика:
KR > G/H/KR[t > _] > G_[_] / > KhL[_] > G/Kh_[_]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова КОРОВА ( санскрит / sanskrit )