
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова СЕЯТЕЛь»
Переклады: to throw - бросать, кидать, метать, запускать, швырять, to scatter - разбрасывать, расшвыривать, рассыпать, to sowe - сеять, засевать, to strew - разбрасывать, посыпать. sower - сеятель.
проводка:
▪ *
Vo
R(o
v) (круг) →
B
Pa
Rbati / =>
B
Pa
_mbati / >
Va
_pati →
Va
_ptr
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (
_) | преназал:
m- | суффикс - [
b] | постспирант: -
h
лексикология:
этимология слова vaptr ( сеятель ) - этимон vara ( круг ). значение слова - barbati - vapati ( двигать -ся, кидать ). корень слова √ - VR, корневая морфема слова - V_, основа слова - V_p.
семантика:
●
*VoR(
ov) (санкр. круг в протетике )
> BaRbati,
PaRbati (санкр. to go, to move ) / =
> Bambati,
Pambati (санкр. to go ) /
> Vapati -
te (санкр. to strew, to scatter [esp. seed], to sow, to bestrew; to throw, to cast [dice] ib.; to procreate, to beget; to throw or heap up, to dam up ),
Upyate (санкр. to be strewn or sown ),
Vāpayati (санкр. to sow, to plant, to put in the ground )
→ Vaptr (санскр. a sower; a procreator, progenitor, father; a poet ),
Vapa (санкр. one who sows, a sower ),
Vāpa (санкр. a sower; the act of sowing seed; the act of pouring in or mixing with; seed ),
bhīVāpa (санкр. a sower; sowing ),
bhīVāpin (санкр. "sowing seed", a sower ) |
> aVapati (санкр. to throw or scatter into; to mix with; to put together; to insert; to pour out; to fill up; to present, to afford, to supply; to offer ),
aVāpayati (санкр. to mix with; to comb, to smooth; to shave )
→ āVāpa (санкр. scattering, throwing ; sowing seed; insertion; casting, directing; [in med.] throwing additional ingredients into any mixture in course of preparation; mixing, inserting; setting out or arranging vessels, jars; a kind of drink; a bracelet; a basin for water round the root of a tree; uneven ground; hostile purpose, intention of going to war; a vessel; principal oblation to fire ),
āVapana (санкр. the act of sowing, throwing, scattering, placing upon; instilling, inserting; capacity; a vessel, jar, ewer; sowing seed, weaving; a hempen cloth ) |
> abhiVapati (санкр. to scatter over, to cover with ) |
> adhiVapate (санкр. to put on, to fasten; to scatter ) |
> adhyāVapati (санкр. to scatter upon )
→ adhyāVāpa (санкр. the act of sowing or scattering upon ) |
> anuVapati (санкр. to scatter over; to scatter as dust ) |
> anvāVapati (санкр. "to scatter in addition", to add ) |
> apiVapati (санкр. to scatter upon ) |
> nirVapati -
te (санкр. to pour out, to sprinkle, to scatter, to offer, to present [esp. sacrificial food, the funeral oblation or libation to deceased relatives]; to choose or select for, to distribute [e.g. grain for sacrif. purposes]; to perform [a sacrifice or a funeral oblation &c.]; to practise or exercise agriculture ),
nirVāpayati (санкр. to sow out; to choose or select [for the gods] )
→ nirVāpa (санкр. scattering, pouring out, offering, oblation [esp. in honour of a deceased ancestor]; sacrificial rice; gift, alms ),
nirVāpana (санкр. scattering sowing, throwing in or down offering, presenting funeral oblations, giving ),
nirVapana (санкр. pouring out, sprinkling, scattering; offering [esp. the funeral oblation or libation]; that by which a libation is made [as a ladle or vessel]; gift, donation, alms ) |
> niVapati (санкр. to throw down, to overthrow; to fill up [a sacrificial mound]; to throw down, to scatter, to sow, to offer [esp. to deceased progenitors] )
→ niVāpaka (санкр. a sower ),
niVāpa (санкр. seed [pl. grains of corn] or a sown field; an oblation or offering [esp. to deceased relatives or at the] ib.; throwing down, killing, slaughter ),
niVapana (санкр. scattering or throwing down, pouring out; an offering to deceased progenitors ) |
> parāVapati (санкр. to lay aside, to remove [as dead bodies, to arrows &c.] ) |
> pariVapati (санкр. to scatter, to strew )
→ pariVāpa (санкр. fried grains of rice; standpoint, place; a reservoir, piece of water; furniture ib.; scattering, sowing ib. ) |
> praVapati (санкр. to scatter, to strew, to throw ),
praVāpayati (санкр. to scatter, to strew )
→ praVapana (санкр. scattering, sowing ) |
> pratyāVapati (санкр. to cast or throw upon once more ) |
> samāVapati (санкр. to sow or scatter together, to mix up together, to throw in together ) |
> samnirVapati (санкр. to scatter about, to distribute, to dispense ) |
> samVapati -
te (санкр. to throw together, to mix, to pour in; to scatter, to sow )
→ samVāpa (санкр. throwing together, mixing, mingling ),
samVapana (санкр. throwing or pouring in ) |
> udVapati (санкр. to pour out, to take out; to scrape, to dig up; to throw away, to destroy, to annul ),
udVāpayati (санкр. to cause to pour out or away; to cause to dig up )
→ udVāpa (санкр. the act of throwing out, removing; ejection ),
udVapana (санкр. the act of throwing or pouring down upon ) |
> upaniVapati (санкр. to throw or pour down in addition ) |
> upaVapati (санкр. to fill up, to choke [with earth], to strew over; to bury under )
▪
BaRbati (санкр. to go, to move ) =
> PaRpati (санкр. to go ) | =
> PhaRvati (санкр. to go )
▪
BaRbati (санкр. to go, to move ) / =
> Bambati (санкр. to go ) / =
> Pavate (санкр. to go ) |
> Vepati (санкр. to vibrate, to tremble, to shake )
→ Vepana (санкр. tremor, trembling )
▪
BaRbati (санкр. to go, to move ) =
> MaRbati (санкр. to go, to move ) =
> MaRvati (санкр. to go, to move ) =
> Mepati (санкр. to go )
▪
MaRbati (санкр. to go, to move ) =
> NaRbati (санкр. to go, to move ) =
> Nambati (санкр. to go ) =
> Navate (санкр. to go ),
Nāvayati (санкр. to move from the place, to remove )
▪
MaRbati (санкр. to go, to move ) =
> LaRbati (санкр. to go ) =
> Lepate (санкр. to go; to serve )
фоно-семантика:
VR > P/BR[b] > /P/B_[mb]/ > U/V_[p]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова СЕЯТЕЛь ( санскрит / sanskrit )