
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова СОЛНЦЕ ЖАРА БОЛь»
Примечания. Русское слово «тепло» восходит к санскритскому слову «tapa» (warmth). Далее. Возможна альтэрнативная семантика - «dū > dūyati», если принять за условие, что в слове «dū» утрачено понятие 'heat'. Далее. Возможна альтэрнативная семантика - «dīti > tejas / > jazas», если принять за условие, что в слове «dīti» урачено понятие 'light'. Альтэрнативная семантика по признаку правила чередования гласных звуков «u» > «i»: dyuti (splendour, brightness, etc.) => dīti (splendour, brightness).
Переклады: sun - солнце, light - свет, warmth - тепло, heat - жара, зной, тепло, glow - пыл, жар, fire - огонь, pain - боль, страдание, distress - горе, страдание, glory - слава, честь, великолепие, splendour - великолепие, роскошь, beauty - красота. to burn - жечь, сжигать, обжигать, гореть, to glow - пылать, to heat - топить, накалять, нагревать -ся, воспламеняться, to warm - греть -ся, to pain - причинять боль, болеть, to torment - мучить, to distress - мучить, терзать, огорчать, to consume - истреблять, потреблять.
проводка:
▪ *
To
R(o
v) →
Ta
Rbati =>
Ta
_mbati →
Ta
_pa ( →
Ta
_pati ) =>
Di
_pa ( →
Di
_pyate ) =>
Di
_pti =>
Te
__jas / =>
Ya
__zas
▪
Ta
_pa =>
Da
_va =>
Da›u
__ ( →
Do
__hati ) →
Da
__hati
примечания:
реконструкт - «
*» | диарэзия - (
_) - (
_) | преназал:
m- | суффикс - [
b] | постглайд: -
y | суффикс второго ряда - [
h] - [
t]
лексикология:
этимология слов tapa ( солнце [двигун]; жара, теплo ) - tejas ( слава ) - yazas ( слава ) - dā ( жара; боль ) - dāha ( жара ) - этимон *tor ( круг ), значение слов - tarbati ( двигать ). корень слов - TR, корневые изоморфемы слов - T_ - T_ - Y_ - D_ - D_, основы слов - T_p - T__j - Y__y - D_ - D__h.
семантика:
●
*ToR(
ov) ( круг в протэтике )
→ Tarbati (санскр. to go, to move ) =
> Tambati (санскр. to go, to move )
→ Tapa (санскр. the sun; heat, warmth; the hot season ),
Tapana (санскр. the sun; heat; the hot season; the being hot, burning, heat; pining, grieving, mental distress; name of a hell; name of an agni; mfn. warming, burning, shining [the sun] ),
Tāpana (санскр. the sun; the hot season; the sun-stone; gold; one of kama's arrows ),
Tapanī (санскр. heat ),
Tapanīyaka (санскр. gold ),
Tapas (санскр. warmth, heat; the hot session; pain, suffering; religious austerity, bodily mortification, penance, severe meditation, special observance ),
Tapus (санскр. fire; the sun ib.; "paincauser", an enemy ib.; heat; mfn. burning, hot ),
Tapti,
Tapyati (санскр. heat ),
Tapartu (санскр. the hot season ),
Tapanamani (санскр. the sun-stone ),
Tapanadyuti (санскр. sunshine; mfn. brilliant like the sun ),
Tapanāzman (санскр. the sun-stone ),
bālāTapa (санскр. early heat of the sun, heat of the morning sun ),
sūryāTapa (санскр. the sun's heat "to expose to the sun" ),
suTāpas (санскр. the sun )
▪
Tapa (санскр. the sun; heat, warmth; the hot season )
→ Tapati (санскр. to give out heat, to be hot, to shine [as the sun]; to make hot or warm, to heat, to shine upon ib.; to consume or destroy by heat ib.; to suffer pain; to cause pain to, to injure, to damage, to spoil ),
Tapyati -
te (санскр. to be heated or burnt, to become hot; to be purified by austerities [as the soul]; to suffer or feel pain; to suffer pain voluntarily, undergo austerity ),
Tāpayati -
te (санскр. to make warm or hot; to consume by heat; to cause pain, to trouble, to distress; to torment one's self, to undergo penance )
→ Tāpa (санскр. heat, glow; testing [gold] by heat; to pain [mental or physical], sorrow, affliction; fever ),
Tāpā (санскр. heating ),
Tāpana (санскр. burning; pain, torment; [in dram.] helplessness, perplexity; mfn. illuminating; mfn. burning, causing pain, distressing ),
Tāpakṣetra (санскр. the range of heat [caused by the sun] ),
Tāpin (санскр. glowing ),
Tāpayitr (санскр. mfn. causing pain ),
Tāpaka (санскр. fever; friying pan ib.; mfn. heating, inflaming, refining; mfn. causing pain ),
Capala (санскр. long pepper ),
uruTāpa (санскр. great heat ),
saTāpa (санскр. mfn. full of pain or sorrow ),
guruTāpa (санскр. excessive heat ) |
> āTapati (санскр. to radiate heat ),
aTāpāyati (санскр. to become hot like sunshine )
→ āTapā (санскр. heat [especially of the sun], sunshine ),
āTapana (санскр. "causing heat" name of siva ),
āTapātayati (санскр. passing away of the heat, coolness of the evening ) |
> abhiTapati (санскр. to irradiate with heat, to heat; to pain, to distress ),
abhiTapyate (санскр. to suffer intensely ),
abhiTāpayati (санскр. to distress )
→ abhiTāpa (санскр. extreme heat; agitation, affliction, emotion; great pain ) |
> abhyaTāpayati (санскр. to torment, to pain ) |
> anuTapati (санскр. to heat; to vex, to annoy ),
anuTapyate (санскр. to suffer afterwards, to repent; to desiderate, to miss ),
anuTāpayati (санскр. to distress )
→ anuTāpa (санскр. repentance, heat ) |
> atiTapati (санскр. to be very hot; to heat; to affect greatly ),
atiTāpayati (санскр. to heat much ) |
> avaTapati (санскр. to radiate heat [or light] downwards ) |
> niṣTapati (санскр. to purify by heat, to free from impurities; to roast, to fry )
→ niṣTapana (санскр. burning ) |
> niTapati (санскр. to emit heat downwards; to consume by fire ) |
> pariTapati (санскр. to burn all round, to set on fire, to kindle; to feel or suffer pain ),
pariTapyate (санскр. to be purified [as by fire] sarvad.; to feel or suffer pain, to do penance, to practise austerities ),
pariTapāyati (санскр. to scorch, to cause great pain, to torment )
→ pariTāpa (санскр. glow, scorching, heat; pain, agony, grief, sorrow; repentance; name of a partic. hell ) |
> praTapati (санскр. to give forth heat, to burn, to glow, shine [lit. and fig.]; to feel pain, to suffer; to warm, to heat, to shine upon; to roast, to bake; to kindle, to light, to illumine; to pain with heat, to torment, to harass ),
praTapyate (санскр. to suffer pain ),
praTāpayati (санскр. to make warm, to heat; to set on fire, to irradiate, to illuminate; to destroy or pain with heat, to torment, harass )
→ praTapa (санскр. the heat of the sun ),
praTāpa (санскр. glowing heat, heat, warmth; splendour, brilliancy, glory, majesty, dignity, power, strength, energy ),
praTapana (санскр. warming, heating; to put near the fire, make warm ),
praTapta (санскр. annealed gold ) |
> pratiTapati (санскр. to throw out or emit heat towards or against; to heat, to warm, to foment ) |
> samTapati (санскр. to heat thoroughly, to scorch, to parch, to dry up; to feel pain or remorse; to pain by heat, to torture, to oppress, to afflict, to harass ),
samTapyate (санскр. to be oppressed or afflicted, to suffer pain, to undergo penance ),
samTāpayati (санскр. to cause to be heated, to make very hot, to burn, to inflame, to scorch; to pair by heat, to torture, to torment, afflict, trouble, distress )
→ samTāpa (санскр. becoming very hot, great or burning heat, glow, fire; affliction, pain, sorrow, anguish, distress; self-mortification, remorse, repentance, penance ),
samTāpana (санскр. the act of burning, paining, afflicting, exciting passion; name of a partic. mythical weapon ),
samTapta (санскр. pain, grief, sorrow ) |
> samanuTapyate (санскр. to suffer great subsequent pain, to be very penitent, to repent ) |
> sampraTāpayati (санскр. to warm ) |
> samupaTapyate (санскр. to feel pain ) |
> upaTapati (санскр. to make warm, to heat; to afflict [as an illness]; to feel pain, to become sick ),
upaTapyate (санскр. to be made warm or heated; to be afflicted with pain, to be tormented, to feel pain, to become ),
upaTāpayati (санскр. to ignite, to burn, to consume; to cause pain, to mortify, to torment, to hurt, to oppress )
→ upaTāpa (санскр. heat, warmth; heating; pain, trouble paining; sickness, disease, hurt; haste, hurry ),
upaTapat,
upaTapatr (санскр. interior heat, disease ) |
> utTapati (санскр. to make warm or hot; to heat thoroughly; to pain, to torment, press hard ),
utTapyate (санскр. to shine forth, to give out heat; to warm one's self or a part of one's body ),
utTāpayati (санскр. to warm up, to heat; to excite, to urge on )
→ utTāpa (санскр. great heat, glow; ardour, effort, excessive energy; affliction, distress; excitement, anxiety ),
utTapta (санскр. dried flesh; great heat; mfn. burnt; heated, red hot, glowing ) |
> viTapati -
te (санскр. to give out heat; to force asunder, to tear, to penetrate; to burn; to warm one's self or any member of the body ),
viTāpayati (санскр. to heat, to warm ) |
> vipariTapyate (санскр. to be greatly distressed, to suffer great pain )
▪
Tapa (санскр. sun, etc. )
> Dīpa (санскр. a light, lamp, lantern ),
Dīpāloka (санскр. lamp-light, a burning lamp or torch ),
Dīpāgkura (санскр. the flame or light of a lamp ),
Dīpabhājana (санскр. "light-receptacle", a lamp ),
Dīpadāna (санскр. "giving light" name of a ch. of the psarv. ),
Dīpavrkṣa (санскр. lantern, light ),
Dīpada (санскр. mfn. one who gives a lamp ),
Dīpadhvaja (санскр. "lamp-sign", soot ),
Dīpavarti (санскр. the wick of a lamp ),
Dīpazatru (санскр. "lamp-foe", a moth ),
meghaDīpa (санскр. "cloud-light", lightning ),
madhuDīpa (санскр. "lamp of spring", the god of love ),
hastaDīpa (санскр. hand lantern ),
ratnaDīpa (санскр. "jewels-lamp", a lamp in which jewels give out light, a gem serving as a light ),
guhyaDīpaka (санскр. a flying insect which gives out light, fire-fly )
▪
Dīpa (санскр. a light, lamp, lantern )
→ Dīpyate (санскр. to blaze, to flare, to shine, to be luminous or illustrious; to glow, to burn [also with anger] ),
Dīpayati -
te (санскр. to kindle, to set on fire, to inflame; to illuminate, to make illustrious; to excite, to rouse ib. )
→ Dīpana (санскр. mfn. kindling, inflaming, setting on fire; name of certain digestive plants; an onion ),
Dīpaka (санскр. a light, lamp; the shining body; saffron; a bird of pray; a kind of measure ),
Dīpikā (санскр. a light, lamp, lantern; moonlight; "illustrator" or "illustration" at the end of titles of books ),
Dīpā (санскр. blazing fire ),
Dīpitr (санскр. illuminator, enlightener ),
Dīpra (санскр. fire ),
devaDīpa (санскр. "divine lamp", the eye ),
daivaDīpa (санскр. "the heavenly lamp", the eye ),
kulaDīpa (санскр. the lamp or light or glory of a race or family ),
Sipra (санскр. moon ) |
> āDīpayati (санскр. to cause to blaze, to kindle, to set on fire, to illuminate )
→ āDīpana (санскр. setting on fire, inflaming; embellishing; whitening a wall or floor or seat &c. upon festival occasions ) |
> abhiDīpate (санскр. to blaze towards ),
abhiDīpayati (санскр. to cause to shine, to make brilliant; to blaze or shine all round ) |
> avaDīpate (санскр. to burst out in a flame ),
avaDīpayati (санскр. to kindle ) |
> praDīpyate (санскр. to flame forth, to blaze, to burst into flames ),
praDīpayati (санскр. to set on fire, to light, to kindle, to inflame )
→ praDīpa (санскр. a light, lamp, lantern ),
divāpraDīpa (санскр. "day-lamp" i.e. an obscure man ),
kulapraDīpa (санскр. the lamp or light or glory of a family ),
praDīpana (санскр. the act of kindling or inflaming ),
praDīpti (санскр. light, lustre, brilliancy ),
praDīpaka (санскр. a lamp, a small lamp )
→ praDīpayate (санскр. to act as lamp ) |
> pratyudDīpyate (санскр. to flame against ) |
> samDīpyate (санскр. to blaze up, to flame, to burn, to glow ),
samDīpayati (санскр. to set on fire, to kindle, to inflame; to fire, to animate )
→ samDīpana (санскр. the act of kindling or inflaming or exciting [envy &c.] ),
samDīpta (санскр. mfn. one who has the hair of the body bristling [with joy], thrilled, delighted ) |
> sampraDīpayati (санскр. to set fire to, to inflame, to kindle ) |
> samudDīpayati (санскр. to light up, to inflame ) |
> udDīpyate (санскр. to flame, to blaze up, to be kindled ),
udDīpayati (санскр. light up, to inflame; to illuminate; to animate, to excite, to irritate, to provoke )
→ udDīpa (санскр. the act of inflaming, lighting; an inflamer; animating ),
udDīpana (санскр. the act of inflaming, illuminating; lighting up; inflaming [a passion], exciting, animating, stimulating; an incentive, stimulus; any aggravating thing or circumstance [giving poignancy to feeling or passion]; burning [a body &c. ] ),
udDīpaka (санскр. a kind of bird; lighting, setting alight ),
udDīpakā (санскр. a kind of ant ) |
> upaDīpayati (санскр. to kindle, to set fire to )
→ upaDīkā (санскр. a species of ant ) |
> viDīpyate (санскр. to shine forth, to shine very brightly ),
viDīpayati (санскр. to shine upon, to illuminate )
→ viDīpaka (санскр. lantern ) |
> vyāDīpayati (санскр. to inflame or illuminate thoroughly )
▪
Dīpa (санскр. a light, lamp, lantern ) =
> Dīpti (санскр. brightness, light, splendour, beauty; the flash-like flight of an arrow; lac; brass ),
Dīpta (санскр. gold; a lion [from his bright colour]; the citron tree; inflammation of the nose; red arsenic; mfn. blazing, flaming, hot, shining, bright, brilliant, splendid ),
Dīptatva (санскр. flaming, shining ),
Dīptāgni (санскр. blazing fire ),
Diptaka (санскр. gold )
▪
Dīpti (санскр. light, etc. ) =
> Zipi (санскр. ray of light )
▪
Dīpti (санскр. brightness, light, splendour, beauty; etc. ) =
> Dīti (санскр. splendour, brightness ) =
> dīDhiti (санскр. brightness, splendour, light, a ray; majesti, power ),
dīDhitimat (санскр. the sun ),
dīDhiti (санскр. mfn. bright, shining )
▪
Dīti (санскр. splendour, brightness )
→ Dīdyati (санскр. to shine, to bright; to shine forth, to exel, to please )
> āDīdyati (санскр. to shine upon, to enlighten ) |
> abhiDīdyati (санскр. to radiate, to beam forth or towards ) |
> niDīdyati (санскр. to shine down upon, to bestow anything on by shining down ) |
> praDīdyati (санскр. to shine forth ) |
> samDīdyati (санскр. to shine together; to bestow by shining )
▪
Dīti (санскр. splendour, brightness ) =
> suDhīti (санскр. bright flame; mfn. flaming, shining brilliant ) | =
> Dhī (санскр. splendour )
→ diDhīte (санскр. to shine, to be bright )
▪
Dīti (санскр. splendour, brightness )
> Dhāman (санскр. effect, power, strength, majesty, glory, splendour, light; favourite thing or person, delight, pleasure; etc. ),
Dhāmanidhi (санскр. "treasure of splendour", the sun ),
atuhinaDhāman (санскр. "having not cold light", the sun ),
agharmaDhāman (санскр. "having cool splendour", the moon ),
dyutDhāman (санскр. having one's abode in heaven, a god ),
ruciDhāman (санскр. "abode of light", the sun ),
zaziDhāman (санскр. the moon's splendour ),
yazoDhāman (санскр. site or abode of glory )
▪
Dīti (санскр. splendour, brightness )
> āDitya (санскр. name of a god in general, especially of surya [the sun]; mfn. relating to the god of the sun ),
āDityā (санскр. the sun [?] ),
āDityās (санскр. pl. name of seven deities of the heavenly sphere ),
āDiteya (санскр. "son of aditi", the sun; a god, deity ),
āDityacandrau (санскр. du. sun and moon ),
āDitydevata (санскр. mfn. one whose [special] deity is the sun ),
āDityagati (санскр. course of the sun ),
āDityaloka (санскр. pl. the sun's worlds ),
āDityamandala (санскр. the disc or orb of the sun ),
āDityanāman (санскр. name of the sun ib. ),
āDityatva (санскр. the state of being the sun )
▪
Dīpti (санскр. light, splendour, brightness, beauty; etc. ) =
> Tejas (санскр. [often pl.] the sharp edge [of a knife &c.], point or top of a flame or ray, glow, glare, splendour, brilliance, light, fire; clearness of the eyes; the bright appearance of the human body [in health], beauty; the bile; fiery energy, ardour, vital power, spirit, efficacy, essence; semen virile; marrow; the brain; gold; spiritual or moral or magical power or influence, majesty, dignity, glory, authority; etc. ),
Tejasa (санскр. power ),
Tejasvitā (санскр. energy; majesty ),
Tejasvitva (санскр. brilliance ),
Tejasavin (санскр. sharp [the eye]; brilliant, splendid, bright, powerful, energetic ),
Taijasa (санскр. metal; vigour; mfn. originating from or consisting of light, bright, brilliant; consisting of any shining substance [as metal], metallic ),
TejaTeja (санскр. whose essence is light ),
Tejastimira (санскр. du. light and darkness ),
Tejastva (санскр. the nature or essence of light ),
Tejobiīru (санскр. "afraid of light", shadow ),
Tejorāzi (санскр. "mass of splendour", all splendour [mount meru] ),
aTejas (санскр. absence of brightness or vigour; dimness, shade, shadow; feebleness, dulness, insignificance; mfn. not bright, dim, not vigorous ),
bhīriTejas (санскр. mfn. of great splendour, very glorious; name of a prince ),
mahīTejas (санскр. mfn. of great splendour, full of fire, of great majesty [said of gods and men]; a hero, demigod; fire; quicksilver ),
svaTejas (санскр. one's own splendour; mfn. surrounded with a garland of rays of one's own splendour ),
raviTejas (санскр. the radiance of the sun ),
rasaTejas (санскр. "strength of the chyle", blood ),
sūryaTejas (санскр. sunshine; mfn. having the power or radiance of the sun ),
Tejoja (санскр. blood ),
Tejola (санскр. "light-water", the lens of the eye )
▪
Dīpti (санскр. light, splendour, brightness, beauty; etc. ) =
> Yazas (санскр. beautiful appearance, beauty, splendour, worth; honour, glory, fame, renown; an object of honour, a person of respectability; favour, graciousness, partiality ),
suYazas (санскр. glorious fame; mfn. very famous ),
Yazoda,
Yazodā (санскр. quicksilver ),
Yazodhana (санскр. a fund or stock of fame; mfn. whose wealth is fame, renowned, famous ),
Yazodhāman (санскр. site or abode of glory ),
Yazorāzi (санскр. a heap or mass of glory, a glorious deed ),
Yazovartman (санскр. the path of glory ),
devaYazas (санскр. divine glory ),
aYazas (санскр. infamy ),
dharmaYazas (санскр. "glory of the law", name of a man ),
svarYazas (санскр. the glory of heaven ),
zrīYazas,
zrīYaza (санскр. splendour and glory )
▪
Tapa (санскр. the sun; heat, warmth; etc. )
> Dava (санскр. fire; heat, berning ),
Dāva (санскр. fire; heat; distress ),
Davathu (санскр. heat; pain ) |
→ Devayati (санскр. to cause to lament, to pain, to vex ),
Devayate (санскр. to suffer )
→ Devana (санскр. grief, sorrow, wallins, lamentation )
▪
Dāva (санскр. fire; heat; distress ) =
> Dā (санскр. heat; pain )
> mahāTyaya (санскр. any great evil or harm or pain; mfn. causing great evil, very pernicious ib. )
▪
Dā (санскр. heat; pain ) =
> Dū,
Du (санскр. pain, distress )
→ Dohati (санскр. to pain )
> Ohati (санскр. to give pain, to hurt, to kill ) |
> Doman (санскр. pain, inconvenience )
▪
Dā (санскр. heat; pain )
→ Dūyati -
te (санскр. to be burnt, to be consumed with internal heat or sorrow; [futur. Doṣyati]; [intens. doDūyate, Dodoti - to pain ),
Dunoti (санскр. to burn, to consume with fire, to cause internal heat, to pain, to or sorrow, to afflict, to distress )
> āDunoti (санскр. to feel pain, to be consumed by grief ) |
> abhiDunoti (санскр. to burn or pain by burning ) |
> pariDūyate (санскр. to burn [instr.], to be consumed by pain or grief ) |
> praDūyate (санскр. to be consumed by fire ),
praDunoti (санскр. to distress, to pain, to press hard ) |
> viDūyate -
ti (санскр. to be agitated or afflicted or distressed ),
viDunoti (санскр. to consume or destroy by burning )
▪
Dāva (санскр. fire; etc. )
> Sānu (санскр. sun ) =
> Sūnu (санскр. sun )
▪
Dā (санскр. heat; pain )
→ Dahati (санскр. to burn, to consume by fire, to scorch roast; to cauterise; to consume, to destroy completely; to torment, to torture, to pain, to distress, to disturb, to grieve; [futur. dhakṣyati] ),
Dahyate -
ti (санскр. to be burnt, to burn, to be in flames; to be consumed by fire or destroyed; to be inflamed [a wound]; to be consumed by internal heat or grief, to suffer pain, to be distressed or vexed ),
Dāhayati (санскр. to burn or be burned; to cause to be cooked )
→ Dāha (санскр. burning, combustion, conflagration, heat; place of cremation; internal heat, fever; glowing, redness [of the sky] ); cauterizing, cautery [of a wound] ),
Dāhana (санскр. causing to burn or be burnt, reducing to ashes; cauterizing ),
Dahana (санскр. burning, consuming by fire; a pigeon; mfn. burning, consuming by fire, scorching, destroying ),
Dāhayatva (санскр. inflammableness ),
Dagdhr (санскр. one who burns; a burner ),
manoDāhin (санскр. "heart-inflamer", the god of love ),
antarDāha (санскр. internal heat, or fever ),
ayoDāha (санскр. the burning property of iron ),
dehaDāha (санскр. "body-heat", fever ),
uzaDah (санскр. burning with desire or intensely, name of agni ) |
> abhiDahati (санскр. to singe, to burn ) |
> anuDahati (санскр. to burn up &c.; to take fire; to be consumed by fire subsequently after ) |
> anunirDahati (санскр. to burn down in succession ) |
> anusamDahati (санскр. to burn up along the whole length ) |
> apaDahati (санскр. to burn up, to burn out so as to drive out ) |
> atiDahati (санскр. to burn or blaze across, to burn or distress greatly )
→ atiDāha (санскр. great heat; violent inflammation ) |
> avaDahati (санскр. "to burn down from", expel from with heat or fire )
→ avaDāha (санскр. "burning down", the root of the fragrant grass andropogon muricatus ) |
> niDahati (санскр. to burn out, to burn up, to consume by fire, to destroy completely ) |
> nirDahati -
te (санскр. to burn out, to burn up, to consume by fire, to destroy completely ),
nirDāhayati (санскр. to cause to burn up or set on fire )
→ nirDāha (санскр. the act of burning up ),
nirDahana (санскр. burning ib. ) |
> pariDahati (санскр. to burn round or through or entirely, to consume by fire, to dry up ),
pariDahyate -
ti (санскр. to be burnt through or wholly consumed, to burn )
→ pariDāha (санскр. burning hot; mental anguish, pain, sorrow ),
pariDahana (санскр. burning ) |
> praDahati -
te (санскр. to burn, to consume, to destroy ),
praDahyate (санскр. to take fire, to be burnt, to burn ),
praDāhayati (санскр. to cause to be burnt )
→ praDāha (санскр. burning, heating, consuming by fire; destruction, annihilation ) |
> pratiDahati (санскр. to burn towards, to encounter with flames, to consume ),
pratiDahyate -
ti (санскр. to be burnt or consumed by fire ) |
> samDahati -
te (санскр. to burn together, to burn up, to consume by fire, to destroy utterly; to be burnt up, to be consumed ),
samDahyate (санскр. to be burnt up; to burn, to glow; to be distressed or grieved, pine away ),
samDāhayati (санскр. to cause to burn up )
→ samDāha (санскр. burning up, consuming; inflammation of the mouth and lips ib. ) |
> sampraDahati (санскр. to burn quite up, to consume, to destroy ) |
> upaDahati (санскр. to burn, to set fire to ) |
> viDahati (санскр. to burn up, to scorch, to consume or destroy by fire; to cauterize [a wound]; to decompose, to corrupt ),
viDahyate (санскр. to be burnt; to burn, to be inflamed [as a wound]; to suffer from internal heat ib.; to be consumed by grief, to waste, to pine; to be puffed up, to boast )
→ viDāha (санскр. burning, heat, inflammation [also applied to the action or to a diseased condition of the bile]; the turning acid [of food in the stomach] ),
viDāhvat (санскр. mfn. burning, hot ) |
> vinirDahati (санскр. to burn completely, to consume by fire, to destroy ) |
> vyatisamDahati (санскр. to burn up entirely )
фоно-семантика:
TR > TR[*v > b] > T_[mb] > C/S/Z/D/T_[p] > D_[v > u > o] > D_[_][h > g] / > S_[n] | D(h)_[p > _][t > d / > m] > T_[_][j] / > Y_[_][z]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова СОЛНЦЕ ТЕПЛО ЖАРА БОЛь ( санскрит / sanskrit )