
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЗНАК»
Примечание: аналогии: LiṄkhati (to go, to move) > īṄkhati (to go, to move) > Īkhati (to go, to move) > Īkṣate (to see, to look, to view, to behold, to look).
Переклады: to mark - метить, отмечать, замечать, to sign - ставить знак. mark - знак, метка, отметка, штамп, клеймо, пятно, след, sign - знак, признак, символ, token - знак, признак, примета, символ, след, symbol - знак, символ.
проводка:
▪
Va
Rtula →
Va
Rtati =>
Va
L_аti =>
V
La
N_khati ( =>
Lai
N_kh
gati →
Li
N_ga ) =>
La
__kh
gati →
La
__kṣa
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (
_) - (
_) | суффикс - [
t] | суффикс второго ряда - [
k] | постспирант: -
h
лексикология:
этимология слова lakṣa ( знак ) - этимон vrtta ( круг ); значение словa - vartati - lankhati ( двигать ). корень слова - VR, корневая морфема слова - L_ основа слова - L_kṣ.
семантика:
●
*VoR(
ot) ( круг в протэтике )
> VaRa,
VaRtula,
VRtta (санскр. circle )
→ VaRtati -
te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; etc. ),
VaRtayati -
te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) =
> VaLati -
te (санскр. to turn, to turn to, to go, to move to and fro, to hasten, to turn round; etc. ),
VaLayati (санскр. to cause to move or turn or roll; etc. ) =
> VaṄkhati (санскр. to go, to move ),
Vakhati (санскр. to go, to move ) =
> LaṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> Lakhati (санскр. to go, to move )
> Lakṣayati -
te (санскр. to mark, to sign; to characterize, to define; to indicate, to designate indirectly; to aim, to it [as to aim an arrow at any object], direct towards, to have in view, to mean; to consider or regard any one as; to know, to understand, to recognise by or as or that &c. [oratio recta with; to notice, to perceive, to observe, to see, to view ),
Lakṣate (санскр. to perceive, to observe; to recognise ),
Lakṣyate (санскр. to be marked &c.; to be meant or intended; to be named or called [with double nom.]; to be perceived or seen, to appear, to seem, to look like ) [
LiṄkhati (санскр. to go, to move )
> Likhati (санскр. to write, to scratch, to scrape, to scarify, to produce by scratching, to paint, to draw a line, inscribe, to delineate, to touch, to polish, etc. ) ]
→ Lakṣa (санскр. a mark, sign, token, a mark to aim at, target, butt, aim, object, prey, prize; appearance, show, pretence; a kind of citron; a pearl ),
Lakṣanā (санскр. a mark, sign, symbol, token, characteristic, attribute, quality [ifc. = "marked or characterized by", " possessed of" ); a stroke, line [esp. those drawn on the sacrificial ground]; a lucky mark, favourable sign; a sexual organ; accurate description, definition, illustration; settled rate, fixed tariff; a designation, appellation, name [ifc. = "named", "called"]; a form, species, kind, sort (ifc.= "taking the form of", "appearing as"]; the act of aiming at, aim, goal, scope, object [ifc. = "concerning", "relating to", "coming within the scope of"]; reference, quotation; effect, operation, influence ib.; cause, occasion, opportunity; observation, sight, seeing ),
Lakṣanaka (санскр. a mark, sign ),
Lakṣanatva (санскр. the being a mark or definition ),
Lakṣanya (санскр. a diviner ),
Lakṣatā (санскр. the state of being a mark or aim ),
Lakṣā (санскр. a lac, one hundred thousand ),
Lakṣman (санскр. a mark, sign, token, characteristic; a good or lucky mark, excellence; a bad mark, stain, blemish; a pearl ),
Lakṣmī (санскр. a mark, sign, token; wealth, riches; beauty, loveliness, grace, charm, splendour, lustre; name of the goddess of fortune and beauty [frequently in the later mythology identified with sri and regarded as the wife of vishnu or narayana; a pearl ),
Lakṣyahan (санскр. "hitting the mark", an arrow ),
suLakṣana (санскр. a good or auspicious mark or characteristic ),
suLakṣatva (санскр. the having auspicious marks or characteristic ) |
> aLakṣayate (санскр. to see, to behold, to descry ) |
> abhiLakṣayate (санскр. to appear )
→ abhiLakṣana (санскр. act of marking ) |
> samLakṣayati -
te (санскр. to distinguish by a mark, to characterize, to mark distinctly; to observe, to see, to perceive, to feel, to hear, to learn; to test, to prove, to try ib. ),
samLakṣyate (санскр. to be marked or observed or perceived, to appear ib. )
→ samLakṣana (санскр. the act of distinctly marking, distinguishing, characterizing ) |
> upaLakṣayati -
te (санскр. to look at, to observe, to behold, to perceive; to pay attention to, to regard; to regard or value as; to distinguish, to mark; to distinguish by a secondary or unessential mark; to imply in addition, designate implicitly ),
upaLakṣyate (санскр. to be observed &c.; to be implied )
→ upaLakṣa (санскр. distinction, distinguishing ),
upaLakṣana (санскр. the act of observing; designation; a mark ) |
> viLakṣayati -
te (санскр. to distinguish, to discern, to observe, to perceive, to mark, to notice; to lose sight of ones aim or object, to become bewildered or perplexed or embarrassed )
→ viLakṣana (санскр. the act of distinguishing, perceiving, seeing, observing ),
viLakṣatva (санскр. absence of mark or aim, absence of distinguishing property; the missing of the mark [of an arrow]; confusion, shame ib. ),
vaiLakṣya (санскр. absence of mark; contrariety, reverse; the reverse of what is usual or natural, unnaturalness, affectation; feeling of shame, embarrassment )
▪
LaṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> LiṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> LiṄgati (санскр. to go ) /
> LiṄgayati (санскр. to paint, to variagate ) /
→ LiṄga (санскр. a mark, spot, sign, token, badge, emblem, characteristic; the sign of gender or sex, organ of generation; the male organ or phallus [esp. that of siva worshipped in the form of a stone or marble column which generally rises out of a yoni, and is set up in temples dedicated to siva; a proof, evidence; any assumed or false badge or mark, guise, disguise; a sign of guilt, corpus delicti ),
LiṄgana (санскр. embracing, an embrace ),
LiṄgārcana (санскр. worship of the phallus of shiva ),
strīLiṄga (санскр. the female organ; [in gram.] the feminine gender; mfn. "being in the feminine gender, being a feminine"; mfn. having the characteristics of a women ),
mahāLiṄga (санскр. a great linga or phallus ),
pumLiṄga (санскр. the male organ; the masculine gender; mfn. having the mark of a man ),
hastāLiṄgana (санскр. an enbrace ),
LiṄgin (санскр. elefant ) |
> āLiṄgati (санскр. to clasp, to join the limbs closely; to encircle, to embrace; to spread out, to extend )
→ āLiṄgana (санскр. clasping, embracing; an embrace ),
āLiṄgita (санскр. an embrace ) |
> pratyāLiṄgati (санскр. to enbrace in return ) |
> samāLiṄgati (санскр. to clasp or hold in a firm embrace, to embrace closely )
→ samāLiṄgana (санскр. a close embrace ) |
viLiṄga (санскр. absence of marks )
▪
LaṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> aṄkayati (санскр. to move in curve; to mark, to stamp, to brand )
→ aṄka (санскр. any mark, line, stroke, ornament, stigma ),
aṄkana (санскр. the act of marking, stamping, branding, ciphering, writing; marking )
▪
LaṄgati (санскр. to go, etc. ) =
> aṄgati (санскр. to go, to move ),
aṄgayati (санскр. to mark )
▪
LiṄgati (санскр. to go, to move ) =
> iṄgati -
te (санскр. to go, go to or towards; to move or agitate ),
iṄgayati (санскр. to move, to agitate, to shake )
→ iṄga (санскр. a hint or sign, an indication of sentiment by gesture, knowledge ),
iṄgita (санскр. hint, sign, gesture; aim, intention, real but covert purpose )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > VL[_] > VN[_][kh] > LN[_][kh > g] > L_[_][kh > kṣ] | LN[_][kh > g] > _N[_][k/g]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ЗНАК ЛИНГАМ ( санскрит / sanskrit )