• Авторизация


значение этимология слова ПРАВИТЕЛь ( tr санскрит ) 21-01-2020 21:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ПРАВИТЕЛь»
Переклады: to rule - править, управлять, руководить, властвовать, to teach - преподавать, учить, обучать, to direct - направлять, наводить, управлять, приказывать, to command - приказывать, управлять, командовать, начальствовать, to point out - указывать. order - приказ, предписание, распоряжение, инструкция, commander - командир, начальник, ruler - правитель, руководитель, властитель, region - область, край, место, округ, часть тела (владение, управление).

проводка:
▪ *ТoR(ot) (круг) → *TаRtati (двигать) => Da_dati ( > Za_sti → Za_sa ) > Di_zati → De_zaka
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (_) | суффикс: [t]
лексикология:
этимология слов zasa ( правитель ) - dezaka ( правитель ) - этимон *tor ( круг ), значение слов - *tartati ( двигать ). корень слов - TR, корневые морфемы слов - Z_ - D_, основы слов - Z_s - D_z.
семантика:
*ToR(ot) ( круг в протэтике ) → *TaRtati ( двигать в протэтике ) [ Dadati, Datte (санскр. to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, etc. ) | Датть, Давать ( дать. даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) ] > Dadati, Datte (санскр. *to go, *to move, *to rule; to communicate, to teach, to utter; to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; to allow, to permit; etc. ) > Zāsti (санскр. to restrain, to control, to rule, to govern; to teach, to instruct, to inform; to chastise, to correct, to censure, to punish; to direct, to bid, to order, to command, to enjoin, to decree; to announce, to proclaim; to predict, to foretell; to blame, to reject; to praise, to commend ), Zāzayati (санскр. to recommend ), Zāsyate, Ziṣyte (санскр. to be chastised or corrected ) Zāsa (санскр. a commander, ruler, chastiserorder, command ), Zāsitr (санскр. a punisher, chastiser; a governor, commander, ruler over; a teacher, instructor ), Zāstr (санскр. a chastiser, punisher; a ruler, commander; a teacher, instructor ), Zāsaka (санскр. a chastiser, teacher, instructor, governor, ruler ), Zās (санскр. a commander; command ), Zāsana (санскр. government, dominion, rule over; an order, command, edict, enactment, decree, direction; an instructress; adj. teaching, instructing, an instructor ), Zāsti (санскр. correction, punishment; direction, order, command; governing, ruling; a sceptre ib. ), Zāstra (санскр. an order, command, precept, rule; teaching, instruction, direction, advice, good counsel; any instrument of teaching, any manual or compendium of rules, any bock or treatise, any religious or scientific treatise, any sacred book or composition of divine authority ), Zāsus (санскр. order, command ), Zāstrtva (санскр. the state of being a ruler, ruling, governing ), Zasta (санскр. praise, eulogy; happiness, excellence; beautiful; mfn. happy, fortunate ), Zasman (санскр. invocation, praise ), Zasti (санскр. praise, a hymn; a praiser, singer ib. ), Zastra (санскр. invocation, praise [applied to any hymn recited either audibly or inaudibly] ), Ziṣta (санскр. a chief; a courtier, counsellor ib.; precept, rule; instruction; adj. disciplined, cultured, educated, learned, wise [a learned or well-educated or wise man] ), Ziṣti (санскр. direction, instruction; order, command; correction, punishment ) | > āZāste (санскр. to instruct, to order, to command; to subdue to desire, to wish, to ask, to pray for; to hope, to expect ) → āZāsana (санскр. asking, praying or craving for ), āZis (санскр. asking for, prayer, wish; blessing, benediction; wishing for any other ) | > abhiZāsati (санскр. to rulf, to govern; to assign, allot ) → abhiZasti (санскр. asking, begging; etc. ) | > anuZāsati (санскр. to rule, to govern; to order; to teach, to direct, to advise, to address; to punish, to chastise, to correct ) → anuZāsya (санскр. discilinable ), anuZāsana (санскр. instruction, direction, command, precept ), anuZiṣti (санскр. instruction, teaching, ordering ) | > niZāsti (санскр. to order off, to order to go off, to separate from; to take anything from; to adjudge or present to ) | paraZāsana (санскр. the order of another ) | > praZāsti (санскр. to govern, to rule, to reign; to teach, to instruct, to direct; to give instructions to, to order, to command; to chastise, to punish ) → praZāsitr (санскр. a governor, ruler, master, dictator ), praZāsana (санскр. guidance, government, rule, dominion; etc. ), praZiṣti (санскр. injunction, command, order ), praZis (санскр. order, direction, precept ) | pratiZāsana (санскр. a rival command or authority ) | > samZāsti (санскр. to direct, to instruct, to summon, to call upon; to arrange or put in order with ) → samZāsāna (санскр. direction ), samZis (санскр. direction, invitation ) | > samanuZāsti (санскр. to teach thoroughly, to instruct )
Dadati (санскр. *to go, *to move, *to rule; to communicate, to teach, to utter; to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; to allow, to permit; etc. ) > Dizati, diDeṣti (санскр. to order, to command, to bid; to point out, to show, to exhibit; to produce, to bring forward [as a witness in a court of justice]; to promote, to effect, to accomplish; to assign, to grant, to bestow upon ), Dezayati (санскр. to show, to point out, to assign; to direct, to order, to command ib.; to teach, to communicate, to tell, to inform confess ) Dezaka (санскр. ruler, instructor; shower, indicator ), Deṣtra (санскр. indication, direction ), Deṣtr (санскр. indicator, pointer ), Diṣta (санскр. direction, order, command; allotment, assignment, decree; fate, destiny; time; aim, goal ), Diṣti (санскр. direction ), Dezanā (санскр. direction, instruction ), Deza (санскр. point, region, spot, place, part, portion; province, country, kingdom; institute, ordinance ), Diz (санскр. quarter or region pointed at, direction, cardinal point ), Dizā (санскр. direction, region, quarter or point of the compass ), Dizas (санскр. region, quarter ) | > āDizati, ādiDeṣti (санскр. to order, to direct, command; to point out, to indicate; to report, to announce, to teach; to determine, to specify, to denominate; to declare, to foretell ), ādiDezayati (санскр. to show, indicate, announce ) → āDiṣta (санскр. command, order, instruction ), āDiṣtin (санскр. one who receives [religious] instruction, a student, brahman in the first order of his life; one who gives instruction ), āDeza (санскр. a precept; rule, command, order; advice, instruction; account information, declaration; foretelling, soothsaying pratyupadeza instruction or advice in return ), aDiz (санскр. name of a particular direction or point of the compass ) | > abhinirDizati (санскр. to point out, | > abhiDizati (санскр. to point out ) | > abhinirDizati (санскр. to point out, to indicate; to appoint, to characterize; to settle, to fix ) | > abhyudDizati (санскр. to point at anything above with reference to ) | > anuDizati (санскр. to point out for, to assign ) | > anusamDizati (санскр. to make over, to assign ) | > apaDizati (санскр. to point out for, to indicate, to betray, to pretend, to hold out as a pretext or disguise; to assign ) | > atiDizati (санскр. to make over, to transfer, to assign ) | > niDizati (санскр. to direct, to order, to point out ) → niDeza (санскр. order, command, direction ), niDezinī (санскр. region, quarter, point of the compass ) | > nirDizati (санскр. to point to, to show; to assign anything to, to destine for; to indicate, to state, to name, to define, to specify; to take for, to regard as; to announce, to proclaim, to foretell, to prophesy; to recommend, to advise, to suggest ) → nirDeza (санскр. pointing out, indicating, directing, order, command, instruction; description, specification, special mention, details or particulars; vicinity, proximity; certainty, ascertainment ); anirDeza (санскр. absence of rule or direction ) | > parādiDezati (санскр. to order off, to remove ) | > praDizati (санскр. to point out, to show, to indicate, to declare, to appoint, to fix, to ordain; to direct, to bid, to urge; to assign, to apportion ), praDezayati (санскр. to urge on, to incite ) → praDiz (санскр. pointing to or out, indication, direction, order, command, dominion; a direction, quarter, region of the sky ib. ), praDeza (санскр. order, command; an offer; rejection, refusal; warning, determent, prevention; obscuring, eclipsing; putting to shame; who or what puts to shame, shamer of, reproach to ) | > pratiDezayati (санскр. to point towards, to point out; to confess ) | > pratiniDizyate (санскр. to point or refer back ) | > pratisamāDizati (санскр. to answer, to reply; to order, to command ) | > pratisamDizati (санскр. to send back a message to; to order, to command ib. ) | > pratyāDizati (санскр. to enjoin, to direct, to advise; to report, to relate; to summon; to decline, to reject, to repel ) → pratyāDeza (санскр. order, command; an offer; rejection, refusal; warning, determent, prevention; obscuring, eclipsing; putting to shame; who or what puts to shame, shamer of, reproach to ) | > pratyupaDizati (санскр. to explain singly or severally; to teach anything in return to ) | > samDizati (санскр. to point out, to appoint, to assign; to state, to tell, to direct, to command, to give an order or message to; to despatch any one on a message to ), samDezayati (санскр. to cause to point out or declare, to invite or ask to speak about ) → samDeza (санскр. communication of intelligence, message, information, errand, direction, command, order to ), samDiṣta (санскр. news, tidings, information ), samDeṣtavya (санскр. an injunction, direction, order ) | > samāDizati (санскр. to direct, to advise, to order, to command to; to assign, to allot; to point out, to indicate, to announce, to communicate, to declare; to appoint, to name, to designate; to foretell, to foreshow ), samāDezayati (санскр. to order, to command ) → samāDeza (санскр. direction, advice, instruction, order, command ) | > samanuDizati (санскр. to assign or apportion anything to any ) | > samavaDizati (санскр. to point or refer to, to explain with reference to anything ) | > sampraDizati (санскр. to point out or indicate fully, to appoint, to designate ) | > samudDizati (санскр. to point out or indicate fully, to mention at full, to state, to declare, to communicate; to designate as, to name; to enter into discussion with; to refer or relate to [see next] ) | > samupaDizati (санскр. to point out or indicate fully, to show; to assign ) | > udDizati (санскр. to show or direct towards; to point out, to signify, to declare, to determine; to speak of; to say, to enunciate, to prophesy; to mean, to point at, to take for; to aim at, to intend, to destine; to explain, to instruct, teach ) → udDeza (санскр. the act of pointing to or at, direction; ascertainment; brief statement; exemplification, illustration, explanation; mentioning a thing by name; assignment, prescription; stipulation, bargain; quarter, spot, region, place; an object, a motive; upper region, high situation ), udDeṣtr (санскр. one who acts with a certain scope or design ), udDiz (санскр. a particular point or direction of the compass ) | > upaDizati (санскр. to point out to; to indicate, to specify, to explain, to inform, to instruct, to teach; to advise, to admonish; to mention, to exhibit, to speak; to settle, to prescribe, to command, to dictate, to govern; to name, to call ) → upaDeza (санскр. specification, instruction, teaching, information, advice, prescription; pointing out to, reference to ), upaDezana (санскр. the act of advising; instruction, information, doctrine ), upaDezaka (санскр. adj. teacher, instructor ), upaDiṣtam (санскр. counsel, advice, [in dram.] a persuasive speech in conformity with the prescribed rules ) | > upāDizati (санскр. to advise, to show, to point out, to prescribe, to command; to indicate, to inform, to declare ) | viDiz (санскр. an intermediate point of the compass [as south east] ) | > vinirDizati (санскр. to assign, to destine for; to point out, to indicate, to state, to declare, to designate as; to announce, to proclaim; to determine, to resolve, to fix upon ) | > vyāDizati (санскр. to point out separately, to divide among, to distribute; to point out, to show, to explain, to teach; to prescribe, to enjoin; to appoint, to assign, to despatch to any place or duty, to direct, to order, to command; to declare, to foretell ) → vyāDeza (санскр. detailed or special injunction, direction, order, command ) | > vyapaDizati (санскр. to point out, to indicate, to intend, to mean, to designate, to name, to mention )
фоно-семантика:
TR > TR[t] > D_[d > z > ṣ] > Z_[s > ṣ]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ПРАВИТЕЛь ( санскрит / sanskrit )

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ПРАВИТЕЛь ( tr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»