• Авторизация


значение этимология слова ОКО ЗРИТЕЛь ( vr санскрит ) 09-01-2020 22:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!




светильник телу есть око (матф.6,22)

Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ОКО ЗРИТЕЛь»
Примечание. Концепт ока заключается в семиотике - «солнце > око»: «aga (солнце) > akṣi (око)». Основная проблема реконструкции слова око заключена в том, что отсутствует промежуточная форма «akha» со значением солнце или глаз. Однако же, за то, что такая форма была, свидетельствует комплекс фонем «kṣ», которому в с е г д а предшествует гуттуральный придыхательный «kh». Сходная семиотика «солнце > око - глаз» наблюдается в границе одного слова у следующих лексем: «jyotis (sun, sun und moon, light, moonlight, eye-light, eye)» - «go (sun, eye)». И ещё. Как доказательный факт, наблюдаем наделение солнца антропоморфным органом - око: «locana ("organ of sight", the eye)» - «lokalocana ("eye of the sky", the sun)» - «lokacākṣus ("eye of the world", the sun; pl. the eyes of men )» - «janacakṣus ("eye of all creatures", the sun)» - «jagannetra ("world-eye", the moon; du. the sun and the moon)» - «nabhazcakṣus ("eye of the sky", the sun)» - «devadīpa ("ditine lamp", the eye)» - «dehadīpa ("body-lamp", the eye).
Переклады: sun - солнце. to оbserve - блюсти, соблюдать, наблюдать, следить за, замечать, to behold - видеть, смотреть, созерцать, замечать, to loоk - следить, приглядывать, осматривать, выглядеть, казаться, to regard - рассматривать, считать, наблюдать, разглядывать, обращать внимание, to view - осматривать, смотреть, оценивать, разглядывать, узреть, to see - видеть, глядеть, увидать, смотреть, находить, узнать, понимать, смекать, осознавать. eye - глаз, beholder - зритель, очевидец.

проводка:
VаRa → *VaRka => _ARka => _A_ga => *_A__khi (sun) => _A__kṣī›i → _Ī__kṣate
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | суффикс - [k] | постпирант: -h › -
лексикология:
этимология слов akṣi (глаз), ikṣitr ( зритель ) - этимон vara ( круг ), значение слов - vrka - aga ( солнце ). корень слов - VоR, корневые морфемы слов - _A_ - _I_, основы слов - _A_kṣ - _I_kṣ.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRa (санскр. circle ) [VaRtula, VRtta (санскр. circle )] → VRka, *VaRka (санскр. the sun; moon ) => aRka (санскр. the sun; a ray, flash of lightning; fire; cooper ) → Aga (санскр. the sun ) > *Akhi (санскр. the sun; light; slight; sight; eye ) => Akṣī (санскр. du. sun und moon ) => Akṣi (санскр. eye ) → Īkṣate (санскр. to see, to look, to view, to behold, to look at, to gaze at; to see in one's mind, to think, to have a thought; to regard, considen; to observe [the stars &c.] ), Īkṣayati (санскр. to make one look at ) → Īkṣitr (санскр. adj. a beholder ), Īkṣā (санскр. sight, viewing; considering ), Īkṣana (санскр. a look, view, aspect sight; regarding, looking after, caring for; eye ), Īkṣaka (санскр. beholder ), Īkṣita (санскр. a look ), Īkṣam (санскр. anything seen ), ĪkṣnĪka (санскр. a looker into the future, a fortune-teller ) | > abhĪkṣate (санскр. to look towardrs ) | > abhiprEkṣate (санскр. to look at, to see, to view ) | > abhisamprEkṣate (санскр. to look at, to perceive ) | > abhisamvĪkṣate (санскр. to look at in astonishment, to gaze ) | > abhivĪkṣate (санскр. to look at, to see, to perceive; to examine; to look upon as, to behave as with pegard to; to be affected towards ) | > abhyavEkṣate (санскр. to look at or upon ) | > anusamĪkṣate (санскр. to keep in view, to have in view ) | > anvavEkṣate (санскр. to look at, to inspect ) → anvavEkṣā (санскр. regard, consideration ) | > anvĪkṣate (санскр. to follow with one's looks, to keep looking or gazing; to keep in view ) → anvĪkṣā (санскр. exa mining, inquiry; meditation ), anvĪkṣana (санскр. or exa mining, inquiry ) | > apEkṣate (санскр. to look away, to look round; to have some design; to have regard to, to respect; to look for, to wait for; to expect, to hope; to require, to have an eye to ) → apEkṣā (санскр. looking round or about, consideration of, reference, regard to; dependence on, connection of cause with effect or of individual with species; looking for, expectation, hope, need, requirement ) | > avEkṣate (санскр. to look towards, to look at, to behold; to perceive, to observe, to experience; to have in view, to have regard to, to take into consideration ), avEkṣayati (санскр. to cause to look at ) → avEkṣā (санскр. care, observation, attention to ), avEkṣaka (санскр. caretaker ), avEkṣana (санскр. looking towards or at; [said of planets] the being in sight; the act of considering, attention, observation ) | > nirĪkṣate -te (санскр. to look at or towards, to behold, to regard, to observe [also the stars], to perceive ) → nirĪkṣā (санскр. looking at, regarding ), nirĪkṣana (санскр. look, looking at, observing; sight, view ) | > parEkṣate (санскр. to look at [anything at one's side] ) | > parĪkṣate (санскр. to look round, to inspect carefully, to try, to examine, to find out, to observe, to perceive ), parĪkṣayati (санскр. to cause to examine or investigate ) → parĪkṣā (санскр. inspection, investigation, examination, test, trial by ordeal of various kinds ), parĪkṣana (санскр. trying, testing, experiment, investigation ), parĪkṣaka (санскр. examiner, a prover, judge ) | > paryavEkṣate (санскр. to regard from every side; to look down upon ) | > prasamĪkṣate (санскр. to look at or upon, to observe, to perceive, to see; to wait for; to reflect upon, to consider, to deliberate ib.; to acknowledge, to regard as ) → prasamĪkṣana (санскр. considering, deliberating, discussing ), prasamĪkṣā (санскр. deliberation, judgment ) | > pratĪkṣate -ti (санскр. to look at, to behold, to perceive; to look forward to, to wait for, to expect; to look at with indifference, to bear with, to tolerate ) → pratĪkṣana (санскр. looking upon, returning a look ), pratĪkṣā (санскр. expectation; consideration, attention, respect, veneration ) | → pratiprEkṣana (санскр. looking at in returing ) | → pratisamĪkṣana (санскр. looking at again, returing a glance ib. ) | > prativĪkṣate (санскр. to look upon, to observe, to perceive ) → prativĪkṣana (санскр. looking upon, returing a look ) | > pratyavEkṣate -ti (санскр. to look at; to inspect, examine, to look or inquire after; to consider, to have regard for ) → pratyavEkṣana (санскр. looking after, care, attention ) | > pratyudĪkṣate (санскр. to look up at, to perceive, to behold ) | > prEkṣate -ti (санскр. to look at, to view, to behold, to observe; to look on [without interfering], to suffer, to say nothing ) → prEkṣā (санскр. seeing, viewing, beholding, regarding, looking on [at a performance]; a sight or view; a public show or entertainment; circumspection, consideration, reflection ), prEkṣana (санскр. viewing, looking at or on [at a performance]; a view, look, sight; the eye; any public show or spectacle; a place where public exhibitions are held ), prEkṣaka (санскр. looking at, viewing or intending to view; consid ering, judging; a spectator, member of an audience ), prEkṣanaka (санскр. a spectacle, show [as opp. to reality] ), prEkṣitr (санскр. mfn. one who looks on, spectator ), prEkṣanīya (санскр. show, spectacle ) | > samabhiprEkṣate (санскр. to look at, to perceive, to view ) | > samanvĪkṣate (санскр. to seek out, to look for or after ) | > samavEkṣate -ti (санскр. to look at, to behold, to observe, to perceive, to notice; to reflect or ponder on, to consider, to mind, to heed; to acknowledge, to think fit or necessary ), samavEkṣayati (санскр. to cause to look at or consider ) | > samĪkṣate (санскр. to look at or inspect thoroughly, to investigate closely, to view, to perceive, to see; to become aware of. ascertain; to find out, to contrive, to invent; to think of, to aim at, to have in view, to bear in mind; to consider well, to inquire into, to investigate, to examine, to contemplate; to look closely at in order to choose or destine for ), samĪkṣayati (санскр. to cause to look at or view or perceive; to let one's self be seen, to show one's self, to appear ) → samĪkṣā (санскр. thorough or close inspection, perceiving, beholding; desire or wish to see; a glance; view, opinion in regard to; deep insight, understanding, intellect; investigation, search; philosophy or any work examining or explaining ), samĪkṣana (санскр. looking at or looking about thoroughly; search, close investigation ) | > sampratĪkṣate (санскр. to look out for, to wait for, to await, to expect ) → sampratĪkṣā (санскр. expectation ) | > samprEkṣate (санскр. to look well at, to observe carefully, to become aware of. perceive; to consider well, to reflect on, to examine ) → samprEkṣana (санскр. the act of looking well at, beholding, seeing; deliberating about, considering, investigating ib. ), samprEkṣaka (санскр. mfn. a spectator, beholder ) | > samudĪkṣate (санскр. to look up at, to look at attentively, to perceive, to observe; to have regard or respect for ) | > samudviĪkṣate (санскр. to look at together, to look at, to perceive ) | > samupEkṣate -ti (санскр. to look completely over or beyond, to take no notice of, to disregard, to neglect, to abandon ) | > samviĪkṣate (санскр. to look about, to look at attentively, to see, to perceive ) → samviĪkṣana (санскр. looking about or at, seeing, perceiving; search, inquiry ) | > udĪkṣate (санскр. to look up to; to look at, to regard, to view, to behold; to wait, to delay, to hesitate; to expect ) → udĪkṣā (санскр. expecting, waiting ), udĪkṣana (санскр. the act of looking up, seeing, beholding ) | > udvĪkṣate (санскр. to look up or upwards, to look at, to view; to perceive; to consider, to examine ) → udvĪkṣana (санскр. the act of looking up or upwards; look, view ) | > upavEkṣate (санскр. to look down upon ) | > upavĪkṣate (санскр. to look at or towards; to regard as fit or proper ) | > upEkṣate (санскр. to look at or on; to perceive, to notice; to wait on patiently, expect; to overlook, to disregard, to neglect, to abandon; to connive at, to grant a respite to, to allow; to regard ) → upEkṣā (санскр. overlooking, disregard, negligence, indifference, contempt, abandonment; endurance, patience; dissent; trick, deceit [as one of the minor expedients in war]; regard ), upEkṣana (санскр. the act of disregarding, overlooking, disregard, indifference, connivance; not doing, omission; care, circumspection ) | > utprEkṣate (санскр. to look up to [with attention, as a pupil to his teacher who occupies an elevated seat]; to observe, to regard; to look out or at; to expect; to reflect on the past; to use [a word] figuratively; to transfer; to take anything for another, to compare one thing with another, illustrate by a simile; to fancy, to imagine ) → utprEkṣā (санскр. the act of overlooking or disregarding; carelessness, indifference; observing; [in rhetoric] comparison in general, simile, illustration, metaphor; a parable; an ironical comparison ), utprEkṣana (санскр. looking into; observing; foreseeing, anticipating; comparing, illustrating by a simile ) | > vĪkṣate (санскр. to look at, to see, to behold; to look upon, to regard; to see in the heart, to ponder; to consider, to observe, to discern, to ascertain, to understand; to think fit or proper; to look over, to peruse, to study ) → vĪkṣa (санскр. sight, seeing; any visible object ib. ), vĪkṣā (санскр. investigation; knowledge, intelligence; unconsciousness, fainting; surprise, astonishment; any visible object ib. ), vĪkṣaka (санскр. one who sees ), vĪkṣana (санскр. looking at, seeing, inspection, investigation; a glance, gaze; the eye ), vĪkṣita (санскр. look, glance ) | > viprEkṣate (санскр. to look here and there, to regard, to consider ) → viprEkṣita (санскр. look, glance ), viprEkṣana (санскр. looking round ) | > vyapEkṣate (санскр. to look about, to look for, to regard, to mind, to pay regard or attention to ) → vyapEkṣā (санскр. regard, consideration [ifc. regarding, minding]; looking for, expectation [ifc. expectant of]; requisite, supposition; application, use; [in gram.] rection; the mutual application of two rules )
Аkṣi (санскр. eye ) > adhyAkṣa (санскр. exercising supervision; an eye-witness; an inspector, superintendent ), Akṣitārā (санскр. the pupil of the eye ), Akṣan (санскр. an organ of sense ), Akṣitjāha (санскр. the root of the eye ), anAkṣi (санскр. a bad eye ), ekĀkṣa (санскр. mfn. one-eyed; a crow ), gavĀkṣa (санскр. "a bull's eye", an air-hole, loop-hole, round window ), sūryĀkṣa (санскр. sun-eyed; name of king ), kākĀkṣi (санскр. the eye of a crow [crows are supposed to have but one visual orb which, as occasion requires, moves from the cavity on one side into that on the other] ), kolĀkṣa (санскр. "a hog's eye", a particular hole in wood ), lokĀkṣi -n (санскр. "eye of the world", name of a preceptor )
фоно-семантика:
VR > VaR[k]> _AR[k] > _A_[g] > _A_[kh > kṣ]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ОКО ЗРИТЕЛь ( санскрит / sanskrit )

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ОКО ЗРИТЕЛь ( vr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»