Н.В. Пятаева
"ОПЫТ ДИНАМИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СИНОНИМИЧНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ ГНЕЗД *em- И *Ber- ‘БРАТЬ ВЗЯТЬ’ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА"
В статье представлены результаты сопоставительного динамичeского исследования синонимичных этимологических гнезд (ЭГ) с общеславянскими корнями * em- и * ber-‚ занимающих важное место в словообразовательной и семантической системе русского языка, что обусловлено следующими их особенностями: корни * em- и * ber—‚ фор- мирующие этимологические гнезда, принадлежат к древнейшему славянскому корнеслову и имеют индоевропейское происхождение; древность рассматриваемых корней проявляется в наличии закономерных апофонических вариантов, отражающих праславянские и индоевропейские чередования: * em- // * ьm— // * ę- и * ber- // * bоr- // * bьr- // * bir—; эти корни характеризуются высокой актуальностью и исключительным богатством лексики как в русском, так и в других славянских языках за счет словообразовательной способности и активности семантической деривации в порождении новых слов И значений: они включают лексику, принадлежащую к самым разным семантическим полям; для истории русского языка представляет интерес семантическое развитие этих этимологических гнезд, обусловившее выделение на их базе ряда самостоятельных словообразовательных гнезд (СГ) на фоне ослабления или полного разрыва их былых генетических и семантических связей. Праславянский фонд образования, продолжающих и.-е. * em- ‘брать’ и * ber- ‘нести’1, послужил основой формирования и развития в русском языке рассматриваемых ЭГ. ЭГ * еm- в праславянском языке2 организовано тремя глаголами, которые являются основой его дальнейшего развития: * jęti‘, * jьmq ‘брать, взять’ — действие приобщения объекта, * jьmаti' ‘брать, хва- тать’ — процесс приобщения объекта и * jьmĕtі ‘иметь’ — состояние обладания приобщенным объектом. ЭГ * ber— сформировано вокруг четырех продолжеъшй и.-е. * bhеr—. Два из них непосредственно продолжают старые индоевропейские образования, сохраняющие древнее значение корня ‘нeсти’: * bermę: < * bherəmen ‘то, что носят; ноша, груз’ и * berdjа < * bherədįā // * bherəā ‘носящая во чреве’. Гораздо большее количество членов ЭГ * ber- соотносятся с праславянским новообразованием * bьrati, сохраняющим индоевропейский вокализм в презентных формах (* berq) и отмеченным инновационным значением ‘брать, хватать’. Обзор материала свидетельствует о том, что старое индоевропейское значение ‘нести, ноша’, переместившееся на периферию ЭГ * ber-‚ уступило место более актуальному для семантического развития этого гнезда значению ‘брать’; связь исходного и производного значений усматривается в том, что они соотносятся со смежными последовательными действиями, направленными на объект: ‘брать’ что? ‚ ‘приобщаемый объект' — ‘нести’ что? ‘приобщенный объект’; инновационное праславянское значение ‘брать’, развившееся в семантическом поле ЭГ * ber-‚ обусловило синонимию этого гнезда с ЭГ * еm-; в смысловой структуре ЭГ * еm— выделился новый семантеческий центр ‘иметь’, связь которого со старым и.—е. ‘брать’ осуществляется также через сему ‘приобщаемый // приобщенный объект’: ‘брать’ что? ‘приоб— щаемый объект’ —— ‘иметь’ что? ‘приобщенный объект’. В период ХI—ХVII вв. состав этимологических гнезд значительно расширяется в связи с появлением новых значений и образований, ставших мотивирующими основами. Таковыми явились глагольные основы. Их значения определили направления семантического развития 141 синонимичных ЭГ * еm- и * ber-‚ параллельное существование которых привело к образованию группы глаголов, обозначающих понятия ‘брать, взять’, состоящей из трех рядов. Первый ряд: ѩmu — uматu, възѩmи — възимаmu, переѩmи — переuмаmи, поѩmи — поимаmu и др., общее грамматическое значение которых — представление действия приобщения объекта как единого акта с указанием результата. Второй ряд: имати — емати, представляющие действие приобщения объекта как акт неопределенно-длительный. Помимо этого имаmu обладало значением ‘иметь’‚ выступая в качестве дублетной формы к имізти (в период с ХIII по ХV в.). Сохранение в одном слове нескольких значений, возникших на разных ступенях развития языка, приводило не только к омонимии ср. uмати ‘брать’ и имати ‘иметь’, но и одновременно к синонимии, ср. имати ‘иметь’ и имѣmu ‘иметь’, к параллелизу в отдельных значениях с другими словами, ср. имати ‘брать’, емати ‘брать’ и bьramu ‘брать’, & следовательно, к противо— речиям в лексической системе. Третий ряд: бьрати, который означает не только ‘брать’, что сближает его с имати // емати, но И ‘собирать’. В древнерусских памятниках письменности бьрати обладал невысокой частотностью употребления, однако на протяжении ХV—ХVIII вв. дистрибутивные возможности и употребляемость глагола бьраmu возрастают, что становится причиной отмирания глагола uмати, так как дальнейшее существование его в силу указанных противоречий стало невозможным. Каждый из указанных рядов развивал свою семантическую структуру на основе значений возглавляющих их глаголов, Смысловая структура первого ряда сформировалась вокруг семантики глагола ѩти ‘взять, схватить, овладеть’ и отличалась богатой системой отвлеченных переносно-метафорических значений, что объясняется преимущественным употреблением кати и его производных в книжных и церков- нобогослужсбных текстах: ‘достигнуть, дойти’ —› ‘настигнуть, ранить’, ‘обещатъся, обязаться’ (ср. ѩmucѧ по дань ‘обязаться платить дань’), ‘приняться, начать делать что—л.’ (ср. пѹmt; ѩmubѧ ‘отправиться в путь’), ‘овладеть, охватить (о болезни, несчастии)’, ‘восприниматъ умом, слухом, зрением; вникать, вдумыпаться; усваивать, постигать’, ‘усльппать, внять’ —› ‘понять’, ‘принимать что-л., следовать чему—л.’ —-› ‘проникатъся чсм—л.’ и др. Из двух вариантных глаголов имати и ематы ‘брать, взиматъ’ более употребительным в русском языке ХII—ХVI вб. был имати: встречается в памятниках письменности всех жанров, в отличие от емаmu, который выполнял функции юридического и хозяйственного термина (ср. значения его производных: емьць “должностное лицо, поручитель’, емьца “дополнительная плата, подать’, сми // емки ‘щипцы, ухват’ и др.). Глагол бьрати отмечен в древнерусских памятниках письменности с ХI—ХII вв. в значении `брать, хватать руками’, которое стало ядром семантической структуры третьего глагольного ряда. В ХII—ХVII вв. на его основе развиваются значения, конкретизирующие и уточняющие семантику приобщения объекта: ‘приобретать, присваивать’, ‘взимать, отчуждать’, ‘добывать (о горных породах)’, ‘захватывать в качестве военной добычи’, ‘брать в жены’, ‘нанимать’. Таким образом, к концу ХVII в. между значениями глаголов—сино- нимов ѩати — бьрати намечаются существенные различия: бьрати специализируется на обозначении конкретных действий приобщения объекта, в семантическом поле гл. ѩати преобладают переносные значения, проникающие из сферы мыслительной И психической деятельности человека. Второй круг смысловой структуры этимологических гнезд * еn- и * bеr- отмечен значениями, претерпевшими существенные изменения в ходе исторического развития и потерявшими тесную связь с ядерной семантикой приобщения объекта. В ЭГ * еm— — это смысловой центр ‘иметь, обладать, располагать чем-л.’ (имѣmu), производные значения которого (‘содержать‚ заключать в себе’, ‘быть какого—д размера’, ‘держать что—л.‚в каком—л. состоянии’, ‘считать кого-л. кем—л.’) постепенно утратили сему ‘приобщенный объект’, связывавшую значение гл. ымѣти с семантикой ‘брать, взять’. На периферию ЭГ * bеr— пере— местился смысловой центр ‘ноша, тяжесть, груз; младенец в утробе матери’, продолжающий древнюю индоевропейскую семантику ‘нести, нота; приносить потомство’, которая распределяется между исконно русским (беремѧ) И старославянским (Брѣмѧ) вариантами. Причем, конкретное значение ‘связка, охапка, тяжестъ’ закрепляется за др.-рус. беремѧ, употребляемым преимущественно в книжной И деловой письменности, более общее значение ‘все, что гнетст, давит, тяготит’ — за цслав. брѣмѧ. Семантическое развитие определило структуру этимологических гнезд * em— И * bеr-, которые в русском языке ХI—ХVII вв. имеют в своем составе несколько словообразовательных гнезд. ЭГ * еm- включает 4 СГ с вершинами имати // емати (иматисѧ // ѥматисѧ, имовати, ѥмьствовати, иманиѥ // ѥманиѥ, вънимати, въниманиѥ, въаимати и др.), ѩти (ѩтисѧ // нѧтисѧ, ѩmuѥ, ѩmьникъ;, възѧти, възѧтъка, вънѧти и др.), имѣти (имѣтиса, имѣвати, имѣниѥ, имѣньникъ, имовитъ, имуштии и др.), изѧщьныи (неизѧщьныи, изѧьствиѥ, изѧщьство и др.). В ЭГ * ber— содержится 3 СГ с вершинами бьрати (бьратисѧ, бирати, борьць, бьратиѥ, выбьрати, забьрати, събьрати, соборъ и др.), беремѧ (беременьныи) и брѣмѧ. (бременовитая, бременно, набрѣменити обрѣменити и др.). В конце ХVII—ХVIII в. процессы развития стилистической системы литературного языка и нормализации словоупотребления повлекли за собой утрату части слов, принадлежащих к этимологическим гнездам * еm— И * ber-. Как правило, выходят из активного употребления семантически менее емкие лексемы, а также слова, образованные с помощью непродуктивных словообразовательных аффиксов, см., например, пары дублетов, второй компонент которых утратился: брать // ять ‘принимать в руки’, разбирать // разнимать “расчленять на части’, объять ”разобрать ‘полностью подчинить себе (о страхе, стыде, смехе, любопытстве)’; невнимание // невнимательство, обременить // обременовать, выборщик // выбиратель. Насущная необходимость в создании "метафизичекого" языка, т.е. национальной системы отмеченной, философской и публицистической лексики, способствовала появлению многочисленных словообразовательных и семантических инноваций. См., например, формирование некоторых терминов и понятий: вънимати ‘внимать; брать умом, слухом’ въниманиѥ ‘состояние внимающего’ ——› внимание (ХVII—ХX вв.) ‘сосредоточенность мысли И слуха в направлении какого-л. внутреннего процесса или внешнего впечатления’ —› внимание (ХIХ—ХХ вв.) ‘произвольная или непроизвольная направленность психической деятельности индивида”; ѩmьный ‘такой, которого можно легко взять, схватить’ —› вѣроѩmьный ‘возможный’ ——› вероятность (ХVIII—ХХ вв.) ‘данные для осуществления, достижения чего—л.’ ——› ‘возможность, некоторая надежда’ —-› теория вероятности (конец ХIХ-ХХ в.) ‘отдел математики, занимающийся изучением закономерностей в массовых явлениях, из которых каждое в отдельности представляется случай- ным’. Среди неологизмов ЭГ * ber- преобладают слова, обозначающие конкретные действия и предметы промышленно—технической сферы деятельности человека: набирати ‘набирать, скапливать в каком-л. количестве в одном месте’ —› наборъ ‘действие по глаголу набира— ти’ —› набор (ХVIII—ХХ вв.) ‘совокупность предметов, образующих нечто целое, подбор’ —› набор ‘типографские литеры, воспроизводящие какой-л. текст для печати’; прибирати ‘брать к себе, дополнительно набирать” —› прибор ‘набор предметов, употребляемых при еде одним человеком’ -——› прибор (ХVIII—ХХ вв.) ‘набор принадлежностей для чего-н.’ —`› ‘аппарат для производства какой-л. работы‚ регулирования, контроля’ И др. Общие тенденции в формировании лексикoсемантической системы литературного языка обусловили изменения в структуре И составе этимологических гнезд * еm— И * ber—‚ которые в русском языке ХVIII— ХХ вв. состоят, соответственно, из 62 И 17 словообразовательных гнезд. Такое резкое увеличение количества СГ по сравнению с периодом ХI—ХVII вв. объясняется тем, что слова, утратившие смысловую общность, образуют разные СГ . Так, в связи с архаизацией в литературном языке ХVIII—ХХ вв. гл. имати // емати, слова первой ступени деривации, ранее входившие в СГ цматы // емати, образовали 15 новых СГ с вершинами: взаимный, внимание, ёмкий, заимствовать, недоимки, поймать, пройма И др. Глагол яти утратился в современном русском языке по причине повторения его значений в синонимичном брать, вследствие чего его префиксалъные производные образовали 41 СГ с вершинами: взять, внять, внятный, вынуть, донять, занять, изъять, нанять, обнять, отнять, поднять, понять И др. К концу ХVIII в. завершается процесс деэтимологизации гл. иметь в результате утраты семы ‘приобщенный объект’, связывавшей его значение с общей семантикой ЭГ * еm- ‘действие приобщения объекта’, и приобретения им отвлеченного значения ‘состояние обладания чем—л.’, не только конкретным объектом, но различного рода способностями, умениями, знаниями И т.п. (ср. значения фразеологических сочетаний: иметь в виду ‘подразумевать’, иметь голову на плечах ‘быть рассудительным’). Факт деэтимологизации подтверждается так— же архаизацисй в СГ иметь группы сущ. nomia agentis, известных в предшествующий период: имѣнникъ, имѣнница, имовитець, лихо— имъ И др., значения которых еще сохраняли сему ‘приобщенный объект’. Словообразовательные гнезда корневой группы * ber— распределя- ются по трем группам. В первую группу входят 3 СГ с вершинами: бремя, беремя, беременная. Из двух древнерусских вариантных основ беремѧ, брѣмѧ, продолжающих этимологическое значение ‘нести, ноша; приносить потомство’, в современном русском литературном языке закрепляется вариант с опрощенной основой бремя в церковно— славянской огласовке, сохраняющий принадлеяёность к книжному стилю. Исконно русская полногласная основа беремя является принадлежностью диалектной речи, обнаруживаясь в литературном языке лишь в производных образованиях, одно из которых — беременная — стало вершиной самостоятельного СГ. Вторую группу образуют 6 гнезд: СГ брать и 5 новых, выделив— шихся ИЗ него в ХVIII—ХIХ вв., словообразовательных гнезд с вершинами: забрать ‘загородить’, забор, сборка, пробор И диал. подборы- стый ‘стройный, статный, подтянутый’. В составе третьей группы 8 СГ, возглавляемых возвратными глаголами, обозначающими различные действия перемещения в пространстве, которые потеряли грамматико-сeмантическиe связи с невозвратными коррелятами И вследствие этого вышли из состава не только СГ брать, но И за пределы лексико-семантического класса глаголов приобщения объекта: взобраться, выбраться, добраться, забраться, перебраться, подобраться, пробраться, убраться ‘удалиться, уйти, уехать’. Формирование семантики ‘перемещение в пространстве’ в смысловой структуре ЭГ * ber- обусловлено, на наш взгляд, проявлением в значениях современных глаголов старого индоевропейского значения ‘нести’ — взобраться ‘перенести себя в направлении снизу вверх’, выбраться ‘перенести себя изнутри чего-л. наружу или с одного места на другое’ И т.п. (ср. проявление семантики ‘нести’ в значениях глаголов ЭГ * еm-: сняться ‘покинуть какое—л. место, отправляясь в путь; поехать, пойти в каком-л. направлении’, диал. донлть ‘дойти, доехать до кого-л.’; болг. емнл, поема ‘отправиться куда-л.’). В морфологической системе русского языка ХVIII — начала ХIХ в. завершается формирование категории глагольного вида. Этот процесс способствовал образованию в глагольных группах этимологических гнезд * em— И * bеr— коррелятивных видовых пар с помощью корневого аблаута: внять — внимать, занять -— занимать, обнять — обнимать: обременить — обременять, выбрать — выбирать, забрать — забирать И т.п. Что же касается пары взять — взимать, то ее образование стало невозможным по причине существующих расхождений в семантике составляющих компонентов: взять ‘принять в руки, получить’ — взимать ‘собирать налоги, подати; взыскивать’. Таким образом, остав- шийся без однокорепной видовой пары глагол взять ”нашел" ее в синонимичном ЭГ * ber— "в лице" глагола брать, имеющего имперфективное значение ‘принимать в руки’. 3 а к л ю ч е н и е. На всем протяжении функционирования двух синонимичных ЭГ в разные периоды развития русского языка: в них осуществляются количественные (рост лексических единиц, усложнение словообразовательной системы за счет увеличения числа словообразовательных гнезд) и качественные (обогащение семантической структуры в результате действия процессов концентрации И филиации значений вокруг определенных смысловых центров) изменения. В смысловой структуре ЭГ * еm— оформилась система отвлеченных понятий мыслительной И духовной деятельности человека: ‘осмыслять, постигать содержание, смысл чего-л.’ (понимать), ‘охватить в полном объеме содержание, сущность чего-л.’ (объять), ‘оказывать дружеское расположение’ (приятствовать) И др. Напротив, семантика ЭГ * ber— сосредоточилась на обозначении конкретных физических действий приобщения объекта и производных от них понятий: ‘принимать в руки’ (брать), ‘взять кое-что Из множества’ (выбрать), ‘взять, собрать дополнительно’ (добрать), ‘аппарат для производства какой-л. работы, регулирования, контроля’ (прибор). Параллельное развитие синопимичных ЭГ * еm— И * bеr— в истории русского языка привело к образованию между их глагольными реф— лексами супплетивной видовой пары брать (НСБ) — взять (СВ), что подтверждает тезис современных исследователей о том, что супплетивные формы не являются пережитком древнего состояния языка, a возникают в разные периоды его существования в связи с развитием абстрагирующей способности мышления?
© Н.В. Пятаева
источник
с к а ча т ь а в т о р е ф е р а т: генетическая парадигма «Давать // дать → брать → взять → иметь → нести → давать» В истории русского языка.