
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЛИЗУН»
Переклады: to lick - лизать, облизывать, слегка касаться, to sip - пить маленькими глотками, потягивать, taste - пробовать, дегустировать, вкушать, отведать. licker - лизун, taster - дегустатор, tongue - язык (орган).
проводка:
▪
VRtta →
Va
Rtati =>
La
_dayati ( =>
Ra
_sayati →
Ra
_sayitr ) =>
Le
_dhi ( =>
Le
_hayati →
Le
_ha ) →
Le
_dhr
▪
La
_dayati =>
La
_lati
семантика:
●
*VoR(
ot) ( круг в протэтике )
> VaRa,
VaRtula,
VRtta (санскр. circle )
→ VaRtti,
VaRtati -
te (санскр. to turn¹, to move², to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; etc. ),
VaRtayati -
te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) /
> LaNdayati (санскр. to throw, to toss up; to speak ) / =
> Ladayati (санскр.
to lick, to put out the tongue, to roll the tongue ),
Ladati (санскр. to play, to sport, to dally ),
Lādayati (санскр. to throw, to toss; to cherish, to foster ),
Lādayate (санскр. to desire, to wish )
→ Lādana (санскр. cherishing, caressing, fondling )
▪
Ladayati (санскр. to lick, to roll the tongue, etc. ) =
> Ledhi,
Lidhe (санскр.
to lick, to lap, to lick at, to taste, to sip, to take any food by licking or lapping; to lick up = destroy [said of an arrow] )
→ Ledhr (санскр. licker; mild wind )
▪
Ledhi (санскр. to lick, to lap, to lick at, to taste, to sip, to take any food by licking or lapping; etc. ) =
> Lehayati (санскр. to cause to lick, to apply as an electuary )
→ Leha (санскр. one who licks, a licker, sipper; anything to be taken by licking or sipping or sucking, an electuary, syrup; food ),
Lehaka (санскр. one who licks or tastes ),
Lehana (санскр. act of licking; tasting or lapping with the tongue )
▪
Ledhi,
Lidhe,
Lihati (санскр. to lick, etc. )
→ Lih (санскр. mild wind ) |
> aLihati (санскр. to apply the tongue to; to lick, to lap ) |
> avaLedhi (санскр. to lick, to lap ) |
> nirLedhi (санскр. to lick off, to sip off or away ) |
> pariLedhi (санскр. to lick all round, to lick over, to lick ) |
> parisamLedhi (санскр. to lick all round, to lick over, to lick ) |
> praLedhi,
praLidhe (санскр. to lick up, to cause to melt on the tongue ) |
> pratiLehayai (санскр. to cause to lick at ) |
> samLedhi,
samLihati (санскр. to lick up, to devour, to enjoy ) |
> viLedhi,
viLidhe (санскр. to lick, to lick up, to lap ),
viLelihati (санскр. to lick continually or repeatedly )
▪
Ledhi,
Lidhe (санскр.
to lick, etc. ) =
> Redhi,
Rihati (санскр.
Relhi.
to lick, to kiss, to caress )
> aRedhi (санскр. to lick up ) |
> pariRedhi (санскр. to lick or gnaw on all sides ) |
> pratiRihati (санскр. to lick ) |
> samRihati (санскр. to lick affectionately, to caress [as a cow its calf] )
▪
Ladayati (санскр. to lick, etc. ) =
> Rasayati,
Rasati (санскр. to taste, to relish; to feel, to perceive, to be sensible of; to love )
→ Rasayitr (санскр. adj. taster, one who tastes ),
Rasā,
Rasna (санскр. tongue ),
annaRasa (санскр. essence of food, chyle; meat and drink, nutriment, taste in distinguishing food ),
Rasa (санскр. the sap or juice of plants, juice of fruit, any liquid or fluid, the best or finest or prime part of anything, essence, marrow; water, liquor, drink ),
Rasamātr(
kā) (санскр. mother of taste, the tongue ),
Rasana (санскр. phlegm or saliva [regarded as the cause to taste to the tongue]; tasting, taste, flavour, savour; the tongue as organ of taste; the being sensible of [anything], perception, apprehension, sense ),
Rasanā (санскр. the tongue as organ of taste ),
Rasikā (санскр. the tongue ),
Rasayati (санскр. taste, flavour ) |
aRasayitr (санскр. mfn. one who does not taste )
▪
Ladayati (санскр. to lick,
to roll the tongue, etc. ),
Ladati (санскр. to play, etc. ) =
> Lalati (санскр. to play, to sport, to dally, to frolic, to behave loosely or freely;
to loll or wag the tongue [see below] ),
Lālayati (санскр. to cause to sport or dally, to caress, to fondle, to foster, to cherish ib.; to wave, to flourish; to favour; to desire )
→ Lalanā (санскр. tongue; wife, any woman, woman, wanton woman ),
Lālin (санскр. wanton woman; a seducer ),
Lalana (санскр. play, sport; lolling or moving the tongue to and fro ),
Lālana (санскр. act of caressing, fondling, imdulging, indulgence ),
Lālaka (санскр. king's jester, jesting or evasive reply, equivoque; adj. caressing, fondling )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > R/L_[d(h) > h] > R_[s] | L_[d > l]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ЛИЗУН ( санскрит / sanskrit )