• Авторизация


значение этимология слова ГАМАК ( vr санскрит ) 26-04-2019 11:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ГАМАК»
Переклады: shake - трясти, встряхивать, сотрясать, дрожать, трястись. hammock - гамак.

проводка:
VaRtula → VaRtati => VaL_аti => VLRaN_khati ( => LiN_khati => _iN_khati ) => RiN_khati → RiN_kha
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | суффикс - [t] | суффикс второго ряда - [k] | постспирант: -h
лексикология:
этимология слова rinkha ( гамак [качель] ) - этимон vara - vrtta ( круг ); значение словa - vartati - valati - rinkhati ( воротить равно двигать, качать ). корень слова - VR, корневая морфема слова - R_.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle ) → VaRtati -te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; etc. ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) => VaLati -te (санскр. to turn, to turn to, to go, to move to and fro, to hasten, to turn round; etc. ), VaLayati (санскр. to cause to move or turn or roll; etc. ) => VaṄkhati (санскр. to go, to move ), VaṄgati (санскр. to go; to go lamely, to limp ), Vakhati (санскр. to go, to move ) => LaṄkhati (санскр. to go, to move ), LaṄgati (санскр. to go, to limp ), Lakhati (санскр. to go, to move ) => RaṄkhati (санскр. to go, to move ), RaṄgati (санскр. to move to and fro; to rock ), RaṄghate (санскр. to hasten, to run ), Rakhati (санскр. to go, to move; to be dry, to suffice ) => RiṄkhati (санскр. to go, to move, to go or advance slowly, to crawl [said of young children] ), RiṄgati (санскр. to move, to creep, to crawl, to advance with difficulty or slowly ), RiṄgayati (санскр. to cause to creep ) RiṄkha (санскр. hammock, swing; horse's hoof, horses paces; dancing; sliding; slipping ), RiṄkhola(na) (санскр. hammock, swing ), RiṄgi (санскр. going, motion ), RiṄgita (санскр. surging, motion )
LaṄkhati (санскр. to go, to move ) => LiṄkhati (санскр. to go, to move ) => iṄkhati (санскр. to go, to move ), īṄkhayati (санскр. to swing, to move backwards and forwards, to move up and down ), iṄgati -te (санскр. to go, move, to agitate, to go to or towards, to shake ), iṄgayati (санскр. to move, to shake, to agitate ) → īṄkhana (санскр. swinging ), iṄgana (санскр. shaking ), iṄga (санскр. manner of counting ) | > preṄkhati (санскр. [pra+inkha] to tremble, to shake, to vibrate ), preṄkhayati (санскр. to swing ), preṄkhayate (санскр. to swing one's self ) → preṄkha (санскр. a swing, a sort of hammock or swinging-cot ), preṄkhā (санскр. dancing; a partic. pace of a horse; wandering, roaming ), preṄkhana (санскр. swing; swinging; a female swinger or dancer ), preṄkhola (санскр. swing hammock; blowing [of the wind] ) → preṄkholayati (санскр. to swing, to rock ) | > samiṄgayati (санскр. to cause to move or throb, to agitate, to shake about ) | > udiṄgayati (санскр. to swing, to vibrate, to impakt a tremulous motion; to cause to vibrate [sound], to pronounce ) | > vīṄkhayati (санскр. to swing, to toss to and fro ) → viṄkha (санскр. a horse hoof )
iṄkhati (санскр. to go, to move, etc. ) => īÑjati (санскр. to go ) → iÑjanā (санскр. to movement ) | => Ījati (санскр. to go )
LiṄkhati (санскр. to go, to move ) => Lizati (санскр. to go, to move ), Lezayati (санскр. to cause to move or go )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > VL[_] > R/L/VN[_][kh/g] > _iN[_][kh/g > j] > _i_[_][j]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ГАМАК ( санскрит / sanskrit )
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ГАМАК ( vr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»