
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ГАМАК»
Переклады: shake - трясти, встряхивать, сотрясать, дрожать, трястись. hammock - гамак.
проводка:
▪
Va
Rtula →
Va
Rtati =>
Va
L_аti =>
V
L
Ra
N_khati ( =>
Li
N_khati =>
_i
N_khati ) =>
Ri
N_khati →
Ri
N_kha
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (
_) - (
_) | суффикс - [
t] | суффикс второго ряда - [
k] | постспирант: -
h
лексикология:
этимология слова rinkha ( гамак [качель] ) - этимон vara - vrtta ( круг ); значение словa - vartati - valati - rinkhati ( воротить равно двигать, качать ). корень слова - VR, корневая морфема слова - R_.
семантика:
●
*VoR(
ot) ( круг в протэтике )
> VaRa,
VaRtula,
VRtta (санскр. circle )
→ VaRtati -
te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; etc. ),
VaRtayati -
te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) =
> VaLati -
te (санскр. to turn, to turn to, to go, to move to and fro, to hasten, to turn round; etc. ),
VaLayati (санскр. to cause to move or turn or roll; etc. ) =
> VaṄkhati (санскр. to go, to move ),
VaṄgati (санскр. to go; to go lamely, to limp ),
Vakhati (санскр. to go, to move ) =
> LaṄkhati (санскр. to go, to move ),
LaṄgati (санскр. to go, to limp ),
Lakhati (санскр. to go, to move ) =
> RaṄkhati (санскр. to go, to move ),
RaṄgati (санскр. to move to and fro; to rock ),
RaṄghate (санскр. to hasten, to run ),
Rakhati (санскр. to go, to move; to be dry, to suffice ) =
> RiṄkhati (санскр. to go, to move, to go or advance slowly, to crawl [said of young children] ),
RiṄgati (санскр. to move, to creep, to crawl, to advance with difficulty or slowly ),
RiṄgayati (санскр. to cause to creep )
→ RiṄkha (санскр. hammock, swing; horse's hoof, horses paces; dancing; sliding; slipping ),
RiṄkhola(
na) (санскр. hammock, swing ),
RiṄgi (санскр. going, motion ),
RiṄgita (санскр. surging, motion )
▪
LaṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> LiṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> iṄkhati (санскр. to go, to move ),
īṄkhayati (санскр. to swing, to move backwards and forwards, to move up and down ),
iṄgati -
te (санскр. to go, move, to agitate, to go to or towards, to shake ),
iṄgayati (санскр. to move, to shake, to agitate )
→ īṄkhana (санскр. swinging ),
iṄgana (санскр. shaking ),
iṄga (санскр. manner of counting ) |
> preṄkhati (санскр. [pra+inkha] to tremble, to shake, to vibrate ),
preṄkhayati (санскр. to swing ),
preṄkhayate (санскр. to swing one's self )
→ preṄkha (санскр. a swing, a sort of hammock or swinging-cot ),
preṄkhā (санскр. dancing; a partic. pace of a horse; wandering, roaming ),
preṄkhana (санскр. swing; swinging; a female swinger or dancer ),
preṄkhola (санскр. swing hammock; blowing [of the wind] )
→ preṄkholayati (санскр. to swing, to rock ) |
> samiṄgayati (санскр. to cause to move or throb, to agitate, to shake about ) |
> udiṄgayati (санскр. to swing, to vibrate, to impakt a tremulous motion; to cause to vibrate [sound], to pronounce ) |
> vīṄkhayati (санскр. to swing, to toss to and fro )
→ viṄkha (санскр. a horse hoof )
▪
iṄkhati (санскр. to go, to move, etc. ) =
> īÑjati (санскр. to go )
→ iÑjanā (санскр. to movement ) | =
> Ījati (санскр. to go )
▪
LiṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> Lizati (санскр. to go, to move ),
Lezayati (санскр. to cause to move or go )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > VL[_] > R/L/VN[_][kh/g] > _iN[_][kh/g > j] > _i_[_][j]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ГАМАК ( санскрит / sanskrit )