
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ТЯГАЧ»
Переклады: to draw - тягать, тянуть, тащить, волочить, to drag - тягать, тащить -ся, волочить -ся, to pull - тягать, тянуть, to plough - пахать. tractor - тягач.
проводка:
▪ *
Ko
R(o
t) (круг) → *
Kа
Rtati (двигать) >
Ka
Rṣati →
Ka
Rṣitra
примечания:
архаичный суффикс: [
t] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова karṣitra - этимон *kor ( круг ), значение слова *kartati - ( двигать ). корень слова - KR, корневая морфема слова - KR.
семантика:
●
*KoR ( круг в протэтике )
→ *KaRtati (санскр. двигать в протэтике )
> KaRṣati (санскр.
to draw, to draw oneself, to pull, to to drag, to drag away, to tear; to lead or conduct [as an army]; to bend [bow]; to draw or make furrows; to draw into one's power; to take away anything from any one ),
KRṣati (санскр. to plough, to draw or make furrows; to obtain by ploughing; to travel over ),
KaRṣayati (санскр. to drag, to draw; to pull to and fro, to torture, to torment, to cause pain; to draw or tear out; to plough )
→ KaRṣayāna,
KaRṣitra (санскр. tractor ),
KaRṣin (санскр. ploughman, husbandman, peasant ),
KRṣāku (санскр. ploughman ),
KRṣana,
KRṣikara (санскр. ploughman, farmer ),
KRṣaka (санскр. farmer, ploughman, plowman, husbandman; ox; ploughshare; tenant ),
KaRṣaka (санскр. farmer; cultivator | adj. ploughing, one who ploughs or lives by tillage, dragging, pulling to and fro, vexing ),
KRṣika (санскр. farmer, husbandman; cultivator of the soil; ploughshare ),
KRṣivala (санскр. farmer, peasant, husbandman; cultivator, cultivator of the soil ),
KRṣyakāra (санскр. ploughman, husbandman ),
KRṣa (санскр. ploughshare, ploughing, husbandry, agriculture ),
KaRṣu (санскр. furrow [agr.], cannal, agriculture, trench ),
KāRṣman (санскр. furrow [agr.] ) |
> aKaRṣati (санскр. to draw toward, to drag, to pull, to draw out of, to draw towards one's self, to draw away with one's self, to withdraw, to draw [a sword], to borrow from, to attract, to dredge, to take off [as a garment], to bend [a bow], to take away, to influence, to excavate, to scoop; deprive of ),
aKaRṣayati (санскр. to draw near to one's self )
→ aKaRṣa (санскр. spasm, drawing towards one's self, dragging [as of a stone], attraction; shovel; play-board; magnet; bending [of a bow]; organ of sense ),
aKaRṣana (санскр. drawing near, tearing by, attraction, attracting, appeal, pulling; bending ),
aKaRṣaka (санскр. magnet ) |
> abhiKaRṣati (санскр. to overpower ) |
> anuKaRṣati (санскр. to drag or draw after, to attract, to lag behind [in performing duty, etc.] ),
anuKaRṣayati (санскр. to cause to attract or drag after )
→ anuKaRṣa (санскр. attraction ),
anuKaRṣana (санскр. drinkink vessel ) |
> apaKaRṣati (санскр. to tear, to remove, to scrape off; to draw away, to pull, to drag, to drag down or away, to carry away, to put away, to draw back or off or aside, to turn away or off, to extract; to take away, to distract, to disparage, to dishonour, to diminish, to debase, to abrade, to bend [as a bow], to omit, to avert ),
apaKaRṣayati (санскр. to diminish, to remove, to detract )
→ apaKaRṣa (санскр. drawing off, drawing or dragging off or down, decay, diminution, detraction, decline, deterioration, destruction, depression, nullification, lowering, reduction, anticipation, anticipation of a word occurring later ),
apaKaRṣana (санскр. drawing down, anticipation, distraction, abolishing, denying; depriving of ) |
> avaKaRṣati (санскр. to draw off or away, to drag down, to remove, to turn off, to take off, to allure )
→ avaKaRṣana (санскр. taking off ) |
> niKaRṣati (санскр. to draw or drag down )
→ niKaRṣa (санскр. loss of weight, reducing, lowering, decreasing ),
niKaRṣana (санскр. court at the entrance of a house, open place in or near town, neighbourhood ) |
> niṣKaRṣati (санскр. to draw out, to extract ),
niṣKaRṣayati (санскр. to tear in pieces, to destroy )
→ niṣKaRṣa (санскр. drawing out, measuring, extract, extract or essence of anything, extracting ),
niṣKaRṣa (санскр.extracting, drawing out, taking off ) |
> paraKaRṣati (санскр. to draw away or down ) |
> pariKaRṣati -
te (санскр. to plough, draw or drag about, to draw or make furrows, to draw a circle, to afflict; to lead; to rule, to harass, to govern, to ponder, to reflect constantly upon, to be master of ),
pariKaRṣayati (санскр. to drag to and fro, to carry, to torment, to trouble, to harass, to vex )
→ pariKaRṣa (санскр. dragging about ),
pariKaRṣana (санскр. circle ) |
> praKaRṣati (санскр. to draw or stretch forth, to drag along or away, to disturb, to push off, to trouble, to distract, to remove from, to draw or bend, to head or lead [mil.] ),
praKaRṣayati (санскр. verb.caus. to cause to be ploughed )
→ praKaRṣana (санскр. one who distracts or troubles; ploughing, drawing away, drawing furrows, duration, pushing forth, act of harassing or disquieting, advancing, extension; bridle or whip; excellence, superiority ),
praKaRṣa (санскр. intensity, in a high degree, greatness, definitiveness, excess, thoroughly, absoluteness, excellence ),
praKaRṣaka (санскр. harasser, disquieter ) |
saṅKaRṣati -
te (санскр. to draw together or away; to carry off, to drag along, to contract, to tighten )
→ saṅKaRṣana (санскр. ploughing, drawing out, drawing together, extraction, making rows; contracting; means of joining or uniting ) |
samaKaRṣati (санскр. to draw towards or together, to draw away or out, to take out, to attract, to extract ),
samaKaRṣayati (санскр. to draw away, to carry off ) | *
... → samniKaRṣana (санскр. drawing together, approximation, close contact with, drag along with ) |
> sampraKaRṣati (санскр. to drag along with ) |
> sampraKaRṣati (санскр. to drag along with ) |
> samupaKaRṣati (санскр. to draw towards at one time or together, to draw near ) |
> samutKaRṣati (санскр. to draw or raise well up, to draw tight, to elevate )
→ samutKaRṣa (санскр. setting one's self up, laying aside; excellence ) |
> samupaKaRṣati (санскр. to draw or drag away, to draw with one's self, to draw towards or near one's self, to remove, to give up ) |
> upaKaRṣati (санскр. to draw or drag away, to draw with one's self, to draw towards or near one's self, to remove, to give up )
→ upaKaRṣa (санскр. act of drawing or dragging near ) |
> utKaRṣati -
te (санскр. to draw or drag or pull up, to tear asunder, to draw or take out, to pull or put off, to extract, to bend, to raise, to delay, to gnaw )
→ utKaRṣa (санскр. drawing, putting off or upwards, pulling, attractive, improvement, delaying, omitting, boasting, excess, elevation, excepting, eminence; excellence ),
utKaRṣana (санскр. act of drawing upwards taking off, pulling off ) |
> viKaRṣati (санскр. to plough, to tear to pieces, to destroy, to withdraw, to draw, to draw a furrow, to draw apart or asunder, to pull out, to bend, to keep back, to draw along or after, to extend, to lead; to widen, to deprive )
→ viKaRṣa (санскр. drawing, parting or dragging or drawing asunder, withdrawal, draft; arrow; distance ),
viKaRṣana (санскр. act of drawing or dragging asunder, cross-throw, putting apart, putting off eating, distributing; distractor ) |
> vipraKaRṣati (санскр. to lead away or home, to drag or draw apart, to remove from ) |
> vyaKaRṣati (санскр. to drag apart, remove, to separate, to alienate )
→ vyaKaRṣana (санскр. drawing to one's self, attracting, alluring ) |
> vyapaKaRṣati (санскр. to lead astray, to drag or draw away or off, to tear off, to take away or off, to put off, to remove, to abandon, to undress, to seduce, to give up )
→ vyapaKaRṣati (санскр. exception ) |
> vyavaKaRṣati (санскр. to draw or tear away, to alienate )
фоно-семантика:
KR > > KR[t > ṣ]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ТЯГАЧ ( санскрит / sanskrit )